Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y
alineado. En caso de montar el soporte KIT TOP (S0BN65ST) y su moto ya posea el soporte KIT SIDE (S0BN65SF) montado, deberá
desmontar el soporte SIDE y montar primero el soporte KIT TOP. En ese caso los tornillos (2), quedarán desestimados y se utilizarán
los tornillos del KIT SIDE de esta zona (C).
Proper kit assembly: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. In case you
assemble the KIT TOP support (S0BN65ST) and your motorcycle already has the KIT SIDE support (S0BN65SF) assembled, you must
dismantle the SIDE support and assemble the KIT TOP support first. In this case, the screws (2) will be put aside. Instead, the KIT
SIDE screws for this area (C) will be used.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d'être sûr que le Kit est correctement monté et ajusté. En cas de
montage du support KIT TOP (S0BN65ST) et votre moto possède déjà le support KIT SIDE (S0BN65SF) monté, vous devrez démon-
ter le support SIDE et monter d'abord le support KIT TOP. Dans ce cas les vis (2), seront rejetées et on utilisera les vis du KIT SIDE
de cette zone (C).
Ratgeber zur korrekten Montage des Kit: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der Bausatz
korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Falls Sie die KIT TOP Stütze (S0BN65ST) montieren, und Ihr Motorrad bereits über die KIT SIDE
Halterung (S0BN65SF) verfügt, montieren Sie die SIDE Halterung ab und befestigen zuerst die KIT TOP Stütze. In diesem Fall werden die
Schrauben (2) beiseite gelegt und die Schrauben des KIT SIDE dieser Seite (C) angebracht.
Consigli per un corretto montaggio del kit: Non stringere del tutto le viti finché non si è controllato che il Kit è situato e allineato
correttamente. In caso di montare il supporto KIT TOP (S0BN65ST) e la sua moto possiede già il supporto KIT SIDE (S0BN65SF)
montato, si dovrà smontare il supporto SIDE e montare prima il supporto KIT TOP. In questo caso le viti (2), vengono scartate e saran-
no utilizzate le viti del KIT SIDE di questa zona (C).
1.
F
Desmontar y desestimar los tornillos (A) y las arandelas mecanizadas (B)
en zona (C).
Desmontar y desestimar los tornillos (D) de las estriberas en zona (F).
Dismantle and put aside the screws (A) and the mechanical washers (B)
in area (C).
Dismantle and put aside the screws (D) of the foot peg in area (F).
Démonter et rejeter les vis (A) et les rondelles mécanisées (B) dans la
zone (C).
Démonter et rejeter les vis (D) des étriers dans la zone (F).
Lösen Sie die Schrauben (A) und die mechanisierten Scheiben (B) in
dieser Seite (C) und legen Sie diese beiseite.
Lösen Sie die Schrauben (D) der las Fußrasten in der Zone (F).
Smontare e scartare le viti (A) e le rondelle mecanizzate (B) nella zona
(C). Smontare e scartare le viti (D) delle staffe nella zona (F).
C
B
D
A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad S0BN69ST

  • Page 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y alineado. En caso de montar el soporte KIT TOP (S0BN65ST) y su moto ya posea el soporte KIT SIDE (S0BN65SF) montado, deberá desmontar el soporte SIDE y montar primero el soporte KIT TOP.
  • Page 2 Montar los soportes KIT TOP (1) en zona (C), mediante los distanciadores (2), las arandelas (3) y los tornillos (4). Y en zona (F), mediante las arandelas (3) y los tornillos (5). (nota: utilizar el distanciador (6) para suplementar el grueso). Assemble the KIT TOP support(1) in area (C), using the distance pieces (2), the washers (3) and the screws (4).