Hendi 281352 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 281352:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

MICROWAVE 1000W
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy
koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
User manual
Istruzioni per l'utente
Gebrauchsanweisung
Instrucţiunile utilizatorului
Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Οδηγίες χρήσης
Mode d'emploi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant
d'utiliser l'appareil .
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione
leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare
înainte de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство
пользователя перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Item: 281352

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hendi 281352

  • Page 1 Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi MICROWAVE 1000W Item: 281352 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant using the appliance. d’utiliser l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione...
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. Safety regulations • Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appli- ance and injure users.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency men- tioned on the appliance label. • Avoid overloading. • Connect the power plug to a easily accessible electrical outlet so that in case of emer- gency the appliance can be unplugged immediately.
  • Page 5 • Warning: It is hazardous for anyone other than a certified technician to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. • Only use utensils suitable for use in microwaves. •...
  • Page 6 Intended use • The microwave is intended for professional use • Operating the appliance for any other purpose and can be operated only by qualified personnel. shall be deemed a misuse of the device. The • The microwave is designed only for heating and user shall be solely liable for improper use of defrosting of food products using appropriate the device.
  • Page 7 Operation Connect the power plug to a suitable electrical outlet, the buzzer will sound once to indicate it is ready for use. Open the door and place the food inside the microwave. Close the door and turn the rotating time control to the desired cooking time.
  • Page 8 Door not closed correctly. Check the door if it closes properly, if it can’t be closed properly contact your supplier. Technical specifications Model: 281352 Output power: 1000W Voltage: 230V~ 50Hz Oven capacity: 25 liter Input power: 1550W External dimensions: 511x432x(H)311 mm...
  • Page 9 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 10: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Das Gerät darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden mit dem auf dem Typen- schild angegebene Spannung und Frequenz. • Überlastung ist zu vermeiden. • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zugängli- chen Ort angeordnet ist, und zwar so, dass bei einer Störung das Gerät sofort abge- schaltet werden kann.
  • Page 11 • Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn die Tür geöffnet ist, da dies zu einer Energieeinwirkung in Form von Mikrowellenstrahlung führen kann. Ebenso darf an den Sicherheitsblockaden nicht manipuliert und sie nicht abgenommen werden. • Legen Sie keine Gegenstände zwischen das Gehäuse und die Tür der Mikrowelle; las- sen Sie es auch nicht zu einer Ansammlung von Verschmutzungen oder Reinigung- smittelresten auf den Dichtungsflächen kommen.
  • Page 12 • Die Mikrowellen dürfen nicht im Küchenschrank untergebracht werden, wenn sie nicht fabrikmäßig in Bezug auf die Verwendung in Schränken getestet wurden. • Die Mikrowellen sind nicht geeignet für die Bedienung mit Hilfe einer externen Schaltuhr oder eines gesonderten Fernsteuerungssystems. •...
  • Page 13 Montage der Erdung Die Mikrowelle muss geerdet sein. Beim Auftre- Setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten und ten eines elektrischen Kurzschlusses verringert geschulten Servicepersonal in Verbindung, wenn die Erdung das Risiko eines Stromschlags durch die Empfehlungen bzgl. der richtigen Erdung die Anwendung einer Leitung zum Ableiten des von der Mikrowelle nicht vollständig verstanden elektrischen Stroms.
  • Page 14 Nutzung Das Gerät an das Stromnetz anschließen. Ein einmaliger Summerton signalisiert, dass das Gerät betriebsbreit ist. Tür öffnen und das Leb- ensmittelprodukt in die Mikrowelle legen. Tür schließen und das Stellrad zum Einstellen der Zeit des Erhitzens drehen. Die Mikrowelle geht sofort in Betrieb.
  • Page 15 Wenn die Tür nicht richtig schließt, dann muss man sich mit dem Lieferanten in Verbin- dung setzen. Technische Spezifikation: Modell: 281352 Ausgangsleistung: 1000W Spannung: 230V~ 50Hz Rauminhalt der Mikrowelle: 25 Liter Eingangsleistung: 1550W Außenabmessungen: 511x432x(H)311 mm...
  • Page 16: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor- dat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veilig- heidsinstructies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 17: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    • Vermijd overbelasting. • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Ge- bruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 18 • WAARSCHUWING: Alleen gecertificeerde technici kunnen veilig onderhoud of repa- raties uitvoeren waarvoor het verwijderen van onderdelen welke beschermen tegen de lekkage van straling vereist is. Het is gevaarlijk om dit zelf te proberen. • Gebruik alleen hulpmiddelen geschikt voor gebruik in magnetrons. •...
  • Page 19 Beoogd gebruik • Het apparaat is bestemd voor professioneel ge- • Gebruik van het apparaat voor andere doelein- bruik en mag alleen worden bediend door ge- den wordt beschouwd als verkeerd gebruik van kwalificeerd personeel. het apparaat. De gebruiker is volledig aanspra- •...
  • Page 20 Gebruik Na aansluiting aan een contactdoos klinkt de zoe- mer eenmalig om aan te geven dat de magnetron klaar is voor gebruik. Open de deur en plaats het voedsel in de magnetron. Sluit de deur en gebruik de draaiknop om de gewenste tijd in te stellen. De magnetron start onmiddellijk.
  • Page 21 Controleer of de deur goed gesloten kan worden. Als de deur niet goed gesloten kan worden contact opne- men met de leverancier. Technische specificaties Model: 281352 Output vermogen: 1000W Voltage: 230V~ 50Hz Kamer inhoud: 25 liter Input vermogen: 1550W Afmetingen extern: 511x432x(H)311 mm...
  • Page 22: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne usz- kodzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 23 • Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. • Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o natężeniu i częstotliwości zgodnej z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. • Unikaj przeciążenia. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość...
  • Page 24 • Nie wkładać żadnych przedmiotów pomiędzy obudowę a drzwiczki kuchenki mikro- falowej; nie doprowadzać do gromadzenia się zabrudzeń lub pozostałości środka czyszczącego na powierzchniach uszczelniających. • OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwi lub uszczelki drzwiowe uległy uszkodzeniu, nie korzystać z kuchenki mikrofalowej do momentu naprawienia ich przez autoryzowany i przeszkol- ony serwis.
  • Page 25 • Drzwiczki lub powierzchnia zewnętrzna może być gorąca podczas pracy urządzenia. • Płyta ceramiczna znajdująca się w komorze gotowania może mocno się nagrzewać; po zakończeniu gotowania nie wolno jej dotykać - w przeciwnym razie użytkownik naraża się na poparzenie dłoni. •...
  • Page 26 Naczynia Stosowanie w kuchence mikrofalowej niektórych dane naczynie z zastosowaniem następującej naczyń niemetalowych może nie być bezpieczne. procedury. W przypadku wątpliwości można przetestować Test naczyń kuchennych: Napełnić pojemnik, który chcemy przetestować w naczynie jest ciepłe, nie stosować go w kuchence kuchence mikrofalowej 1 szklanką...
  • Page 27 sować czas podgrzewania, odpowiednio obracając dźwiękowy wskazując, że urządzenie zakończyło pokrętło. Ustawienie pokrętła w pozycji „0” pow- pracę. oduje wyłączenie kuchenki - brzęczyk wyda sygnał Czyszczenie i konserwacja • Przed czyszczeniem urządzenia bezwzględnie • Utrzymywać w czystości uszczelki drzwiowe po- wyjąć...
  • Page 28 Specyfikacja techniczna Model: 281352 Moc wyjściowa: 1000W Napięcie: 230V~ 50Hz Pojemność kuchenki: 25 litrów Moc wejściowa: 1550W Wymiary zewnętrzne: 511x432x(H)311 mm Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie przypadku korzystania z gwarancji, należy podać urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego miejsce i czas zakupu urządzenia, dołączając do...
  • Page 29: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 30: Règles De Sécurité Spéciales

    • Ne portez jamais l’appareil par le cordon électrique. • N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été livrés avec l’appareil. • Branchez l’appareil seulement sur une prise de courant avec la tension et la fréquence indiqués sur la plaque indiquant le type. •...
  • Page 31 • Ne placez aucuns objets entre le boîtier et la porte du four à micro-ondes, ne permet- tez pas l’accumulation des saletés ou des résidus du détergent de nettoyage sur les surfaces d’étanchéité. • AVERSTISSEMENT : Si la porte ou les joints d’étanchéité sont endommagés, n’utilisez pas le four à...
  • Page 32 • N’appuyez jamais trop fort sur la plaque céramique. • L’insertion imprudente des récipient dans la chambre de cuisson peut endommager la plaque céramique. • Ne placez aucuns objets sur l’appareil. Laissez un espace minimal de 15 cm au-dessus de l’appareil. •...
  • Page 33 Préparation avant la première utilisation. • Retirez l’emballage et les accessoires. • Pour assurer une ventilation correcte autour du • Contrôlez l’appareil visuellement pour trouver four, laissez de chaque côté un espace libre égal des bosses et des dommages éventuels à la à...
  • Page 34 Nettoyage et entretien • Avant de nettoyer l’appareil, retirez absolument Sinon, les liquides peuvent brûler et émettre la fiche de la prise. une odeur désagréable. • Attention : n’immergez pas le four à micro-ondes • Maintenez propres les joints d’étanchéité de la dans l’eau ou dans une autre substance liquide.
  • Page 35 Caractéristiques techniques Modèle: 281352 Puissance de sortie: 1000W Tension: 230V~ 50Hz Capacité du four: 25 litres Puissance d’entrée: 1550W Dimensions extérieures: 511x432x(H)311 mm Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- remplacé dans le cadre de la garantie, il y a lieu fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans...
  • Page 36: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inoltre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 37: Norme Di Sicurezza Specifiche

    • Spegnere l’apparecchio prima di estrarre la spina dalla presa di corrente. • Non trasportare mai l’apparecchio per il cavo. • Non utilizzare dispositivi aggiuntivi che non sono in dotazione con l’apparecchio • Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica con tensione e frequenza precisati sull’etichetta.
  • Page 38 • ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni della porta sono state danneggiate, non us- are il forno a microonde fino alla riparazione dell’apparecchio da un centro di assisten- za autorizzato e addestrato. • In caso di non mantenere il forno pulito, si può portare a un deterioramento delle su- perfici esterne e interne (camera di cottura) che poi può...
  • Page 39 • Non appoggiare oggetti sull’apparecchio. Lasciare almeno 15 cm di spazio libero sopra l’apparecchio. • La lampadina installata all’interno dell’apparecchio non è destinata per la sua illumi- nazione. La lampadina non deve essere utilizzata per illuminare la stanza. • Pericolo di ustioni. L’apparecchio può riscaldarsi durante l’uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti nella camera dell’apparecchio.
  • Page 40 Preparazione prima del primo utilizzo • Togliere l’imballaggio e gli accessori. al forno, lasciare uno spazio pari a 10 cm su • Controllare il forno per eventuali ammaccature ciascun lato e pari a 30 cm dalla parte supe- o danni alla porta. Non installare il forno se è riore.
  • Page 41 Se la porta non si chiude correttamente, contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato. Specifiche tecniche Modello: 281352 Potenza di uscita: 1000W Tensione: 230V~ 50Hz Capacità del forno: 25 litri Potenza di entrata: 1550W Dimensioni esterne: 511x432x(H)311 mm...
  • Page 42 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del validità della garanzia, precisare dove e quando si dispositivo che compaia entro un anno dall’ac- è acquistato il prodotto, possibilmente allegando quisto sarà corretto a titolo interamente gratui- lo scontrino. to o con la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato e sottoposto a manutenzione corretta In linea con la nostra politica di sviluppo continuo seguendo le istruzioni, senza alcuna violazione.
  • Page 43: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 44 • Evitaţi supraîncărcarea. • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 45 la situații periculoase. • Înainte de utilizarea cuptorului cu microunde, verificați dacă filtrul de grăsime și filtrul de aer sunt instalate corespunzător. • Avertisment: Este periculos pentru oricine altcineva în afară de un tehnician autorizat să efectueze orice operațiune de service sau reparații implicând îndepărtarea unui ca- pac care oferă...
  • Page 46 PERICOL de electrocutare Atingerea unora dintre componentele interne poate provoca rănirea gravă sau decesul. Nu dezasamblați cuptorul cu microunde. AVERTISMENT Pericol de electrocutare Utilizarea neadecvată a împământării poate duce la electrocutare. Nu conectați cuptorul cu microunde la o priză până când nu este instalat și împământat corespunzător.
  • Page 47 Utilizare Conectați sursa de alimentare cu electricitate, se va emite un semnal sonor pentru a indica faptul că aparatul este pregătit pentru utilizare. De- schideți ușa și puneți alimentele în cuptorul cu microunde. Închideți ușa și rotiți butonul la tim- pul dorit.
  • Page 48 Ușa nu este închisă corect. Verificați dacă ușa este închisă corespunzător, iar dacă nu poate fi închisă corect contactați furnizorul. Specificații tehnice Modelul: 281352 Putere de ieșire: 1000W Tensiune: 230V~ 50Hz Capacitatea cuptorului: 25 litri Putere de intrare: 1550W Dimensiuni externe: 511x432x(Î)311 mm Garanție...
  • Page 49: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно прочитать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может при- вести...
  • Page 50 • Предупреждение! Если вилка остается в розетке – это означает, что оборудование остается под напряжением. • Перед тем, как вытащить вилку из розетки, оборудование следует выключить. • Нельзя тащить оборудование за провод электропитания. • Нельзя использовать никаких нештатных, не поставленных вместе с оборудовани- ем...
  • Page 51 подогрев греющих подушек, тапок, губок, влажных тряпок и т.п. может привести к возникновению пожара. • Микроволновую печку следует регулярно чистить и удалять из нее остатки пищи. • Микроволновая печка не приспособлена к обслуживанию с помощью внешнего таймера или отдельного пульта дальнего управления. •...
  • Page 52 • Предупреждение: Подогревание напитков в микроволновой печи может привести к задержке быстрого кипячения. Будьте осторожны при обращении с ёмкостью. • Не устанавливайте микроволновую печь в кухонный шкаф, если она не была испытана на заводе-изготовителе для применения в шкафах. • Микроволновые печи не подходят для использования с внешним таймером или отдельной...
  • Page 53 Монтаж заземления Микроволновая печь обязательно должна быть Обратитесь к квалифицированному электрику заземлена. В случае электрического короткого или специалисту по обслуживанию, если замыкания, заземление снижает риск вы не полностью понимаете рекомендации поражения электрическим током благодаря по заземлению или в случае сомнений проводу, который...
  • Page 54 Использование Подключите устройство к источнику питания. Один звуковой сигнал указывает на то, что устройство готово к использованию. Откройте дверь и поместите пищевой продукт в микроволновую печь. Закройте дверь и поверните ручку для регулировки времени нагрева. Печь сразу же начнет работу. Печь установлена...
  • Page 55 Проверьте, правильно ли закрыта дверь. Если дверь не закрывается должным образом, обратитесь к поставщику или в авторизованный сервис. Техническая спецификация Модель: 281352 Выходная мощность: 1000 Вт Напряжение: 230V~ 50Гц Ёмкость печи: 25 литров Входная мощность: 1550 Вт Внешние размеры: 511x432x(выс.)311 мм...
  • Page 56 Утилизация и защита окружающей среды В случае вывода оборудования из эксплуата- природных ресурсов и обеспечивают рецирку- ции, продукт нельзя утилизировать вместе с ляцию таким образом, который не вреден для другими бытовыми отходами. Пользователь не- здоровья и окружающей среды. Для получения сет...
  • Page 57: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 58 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Page 59 • Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο λίπους και το φίλτρο αέρα έχουν εγκατασταθεί σωστά προτού χρησιμοποιήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι επικίνδυνο για οποιοδήποτε άτομο πέραν του πιστοποιημένου τεχνικού να πραγματοποιήσει οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής που περιλαμβάνει την αφαίρεση του καλύμματος που παρέχει προστασία από την έκθεση σε μικροκυματική...
  • Page 60 Βεβαιωθείτε ότι δεν αγγίζετε τα στοιχεία θέρμανσης στο εσωτερικό του φούρνου. • Ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα. Τα σκεύη ενδέχεται να θερμανθούν και από το θερ- μαινόμενο φαγητό. Γι’ αυτό, χρησιμοποιείτε πάντα γάντια όταν αφαιρείτε μαγειρεμένο φα- γητό από τη συσκευή. •...
  • Page 61 Προετοιμασία πριν από την πρώτη χρήση • Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας και όλα τα • Τοποθετήστε τον φούρνο σε επίπεδη επιφάνεια. εξαρτήματα. • Αφήστε τουλάχιστον 10 cm ελεύθερο χώρο γύρω • Ελέγξτε τον φούρνο μικροκυμάτων για τυχόν από τον φούρνο μικροκυμάτων και 30 cm από το ζημιές, όπως...
  • Page 62 Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά Ελέγξτε εάν η πόρτα κλείνει καλά και αν διαπιστώσετε πρόβλημα, επικοι- νωνήστε με τον προμηθευτή. Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. είδους: 281352 Ονομαστική ισχύς εξόδου: 1000W Τάση και συχνότητα λειτουργίας: 230V~ 50Hz Χωρητικότητα φούρνου : 25 λίτρα Ονομαστική ισχύς εισόδου: 1550W...
  • Page 63 Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργι- υποστηρίζεται από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε κότητα της συσκευής που γίνεται προφανές ένα έχει αγοραστεί και συμπεριλάβετε την απόδειξη χρόνο μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δω- αγοράς (π.χ. απόδειξη λιανικής πώλησης). ρεάν...
  • Page 64 - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2019 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 29-01-2019...

Table des Matières