Télécharger Imprimer la page

Faro palk 33470 Mode D'emploi page 30

Publicité

ESPAÑOL
Cuando dos o más ventiladores motor DC se instalan en un solo lugar puede
desear tener un transmisor para cada ventilador ajustado a un código diferente,
de modo que el funcionamiento de un ventilador no afecta al funcionamiento
de los ventiladores otros.
VENTILADOR 1
1-Asegúrese de que ha realizado las conexiones y que la alimentación del recep-
tor està desconectada.
2- Instale la bateria de 12V suministrada en el transmisor.
3- Cambie la posición de los interruptores DIP en el transmisor remoto 1, por lo
que será diferente a la del transmisor 2.
4- Conecte la alimentación del ventilador 1.
5- Mantenga pulsado el botón SET y continue como se indica en las páginas 4-5.
6- Desconecte la alimentación del ventilador 1.
VENTILADOR 2
Proceda de igual manera que con el ventilador 1 cambiando la posición de los
interruptores DIP.
CATALÀ
Quan dos o més ventiladors motor DC s'instal·len en un sol lloc pot desitjar tenir
un transmissor per a cada ventilador ajustat a un codi diferent, de manera que el
funcionament d'un ventilador no afecti al funcionament dels ventiladors altres.
VENTILADOR 1
1-Asseguri's que ha realitzat les connexions i que l'alimentació del receptor està
desconnectada.
2- Instal·li la bateria de 12V subministrada en el transmissor.
3- Canviï la posició dels interruptors DIP en el transmissor 1, que seran diferents
a la del transmissor 2.
4- Connecti l'alimentació del ventilador 1.
5- Mantingui premut el botó SET i continui com s'indica a les pàgines 4-5.
6- Desconnecti l'alimentació del ventilador 1.
VENTILADOR 2
Procedeixi d'igual manera que amb el ventilador 1 canviant la posició dels inte-
rruptors DIP.
ENGLISH
When installing more than 2 fans near each other, and one transmitter controls
each individual fan is required:
FAN 1
1- connect the power supply wire to FAN 1 only, but do not switch the power on
at this moment.
2- Install the 12V battery onto transmitter.
3- Setting TRANSMITTER 1 a new ID code by pushing the Dip Switch to up or
down positions.
4- Switch the power on so the FAN 1 is supplied with AC power.
5- Press the SET key. Then proceed with the ID paring setting steps as mentioned
on the previous page to complete the code paring of TRANSMITTER 1 to FAN 1.
6- Disconnect housie supply wires to FAN 1,
FAN 2
Then connect supply wires to FAN 2. Repeat all steps but change a di erent DIP
switch position of TRANSMITTER 2 to complete the code pairing to FAN 2.
FRANÇAIS
Lorsque deux ou plusieurs ventilateurs sont situés à proximité les uns des autres,
que vous pouvez désirer d'avoir l'émetteur / récepteur pour chaque ventilateur
réglé sur un code di érent, de sorte que le fonctionnement d'un ventilateur ne
pas a ecter le fonctionnement des autres fans.
VENTILATEUR 1
1- Connecter le l d'alimentation FAN 1 uniquement, mais ne mettez pas
l'appareil sous tension en ce moment.
2- Installez la batterie 12VDC dans le compartiment. S'il vous plaît assurez-vous
que la polarité de la batterie est correcte.
3- Changez la position des commutateurs DIP dans la télécommande 1, de sorte
qu'il sera di érent de l'émetteur 2.
4- connect le pouvoir de le récepteur.
5- Appuez et maintenez enfoncé le bouton SET de l'émetteur 6 secondes. Puis
procéder à l'identi cation d'o ce étapes de réglage comme indiqué sur la page
précédente pour compléter le code d'appairage de l'émetteur 1 à VENTILATEUR 1
6- Débrancher les ls d'housie à du ventilateur 1,
VENTILATEUR 2
Brancher les ls d'alimentation de FAN 2. Répétez toutes les étapes, mais changer
une position di érente interrupteur DIP de l'émetteur 2 pour compléter le code
d'appairage FAN 2.
ITALIANO
Quando due o più ventole si trovano uno vicino all'altro, si può desiderare di ave-
re il ricevitore / trasmettitore per ogni ventilatore impostato su un codice diverso,
in modo che il funzionamento di una ventola non in uisce sul funzionamento
degli altri fan.
VENTILATORE 1
1- Collegare il cavo di alimentazione al ventilatore 1 solo, ma non accendere
l'alimentazione in questo momento.
2- Installare la batteria nel vano 12VDC. Si prega di assicurarsi che la polarità della
batteria sia corretta.
6 - remote control
3- Cambiare la posizione degli interruttori DIP nel trasmettitore remoto 1, in
modo che sarà diverso al trasmettitore 2.
4- Accendere il potere di ricevitore 1.
5- Premere il tasto SET. Quindi procedere con l'ID paring fasi di impostazione,
come indicato nella pagina precedente per completare il codice di paring Tras-
mettitore 1 a fan 1.
6 - Scollegare i cavi di alimentazione a FAN 1,
FAN 2
Quindi collegare i cavi di alimentazione ai FAN 2. Ripetere tutti i passi, ma cam-
biare una diversa posizione del commutatore DIP della TRASMETTITORE 2 per
completare il codice di accoppiamento per ventilatore 2.
PORTUGÊS
Quando dois ou mais ventiladores estão localizados perto uns dos outros, pode
desejar ter o receptor / transmissor para cada ventilador de nido como um códi-
go diferente, de modo que a operação de um ventilador não afecta o funciona-
mento dos ventiladores outros.
VENTOINHA 1
1- Desligue do fornecimento de energia para o receptor.
2- Instale a bateria 12VDC no compartimento. Por favor, certi que-se a polarida-
de da bateria está correto.
3- Alterar a posição dos comutadores DIP no transmissor remoto 1, de modo que
será diferente para o transmissor 2.
4- Ligue o receptor a 1.
5- Pressione e segure o botão SET do transmissor 6 segundos.
6- Desligue do fornecimento de energia para o receptor 1.
VENTOINHA 2
Em seguida, ligue os os de alimentação para FAN 2. Repita todos os passos, mas
mudar uma posição da chave DIP diferente do transmissor 2 para completar o
código de emparelhamento para ventilador 2.
NEDERLANDS
Als u de oprichting van twee of meer ventilatoren in de buurt, kunt u op de re-
ceiver / transmitter voor elke fan een andere code hebben, zodat de werking van
een ventilator niet de werking van de andere fans te beïnvloeden.
VENTILATOREN 1
1- Zorg ervoor dat u een hele installatie en uit.
2- Installeer de 12V accu in het compartiment. Zorg ervoor dat de polariteit co-
rrect is.
3- Verander de positie van de DIP-schakelaar op de afstandsbediening zender 1,
zodat het anders zal zijn voor de zender 2.
4- Nu moet de zender worden gekoppeld met de ontvanger van de ventilator
eerste Schakel.
5- Houd de SET knop op de zender 1 te houden gedurende 6 seconden nadat
de stroom is ingeschakeld voor de eerste ontvanger van de ventilator aan het
plafond.
6- Schakel ventilatoren.
VENTILATOREN 1
Sluit vervolgens het aanbod draden aan FAN 2. Herhaal alle stappen, maar het
wijzigen van een andere DIP-schakelaar positie van zender 2 om de code te kop-
pelen tot 2 FAN voltooien.
DEUSTCH
Wenn zwei oder mehr Fans nahe beieinander aufgestellt sind, können Sie es
wünschen, um die Empfänger / Sender für jeden Fan auf eine andere Code ha-
ben, so dass der Betrieb von einem Fan hat keinen Ein uss auf den Betrieb der
anderen Fans.
LÜFTER 1
1- die Stromversorgung Draht 1 nur Fan, aber nicht schalten Sie das Gerät an
diesem Moment.
2- Installieren Sie die 12VDC Batterie in das Fach. Bitte stellen Sie sicher, dass die
Polarität der Batterie richtig ist.
3- Ändern Sie die Position der DIP-Schalter in der Remote-Sender 2, so dass es
anders sein wird, um Sender 1.
4- Schalten Sie beide Deckenventilatoren 1 über das Stromnetz zum Empfänger.
5- Drücken und halten Sie die SET-Taste des Senders 1 für 6 Sekunden nach dem
Einschalten der Stromversorgung für den Empfänger der Deckenventilator 1.
LÜFTER 2
Then connect supply wires to FAN 2. Repeat all steps but change a di erent
DIP switch position of TRANSMITTER 2 to complete the code pairing to FAN 2.
EΛΛΗΝΙΚΗ
Κατά την εγκατάσταση περισσότερο από 2 ανεμιστήρες ένα κοντά στο άλλο, και
ένα πομπό ελέγχει κάθε επιμέρους ανεμιστήρας απαιτείται:
ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ 1
1- Απενεργοποιήστε ανεμιστήρες οροφής, 1 και για την τροφοδοσία του δέκτη.
2- Εγκαταστήστε την 12V μπαταρία στο χώρο. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η
πολικότητα της μπαταρίας είναι σωστή.
3- Αλλάξτε τη θέση του διακόπτη DIP στον απομακρυσμένο πομπό 1, έτσι ώστε
να είναι διαφορετική για το κανάλι 2.
4- ο πομπός θα πρέπει να συνδέεται.
5- Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET για τον πομπό 6 δευτερόλεπτα
μέσα σε 60 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση της τροφοδοσίας για τον

Publicité

loading