Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONVECTEUR ELECTRONIQUE
Notice d'installation et d'utilisation
ELECTRONIC CONVECTOR
Installation and user manual
ELECTRONIC KONVEKTOR
Montage - und Bedienanleitung
CONVECTOR ELECTRONIC
Aanwijzingen voor installatie en het gebruik
1
ACCESS TO
ANOTHER
LANGUAGES
FR
EN
DE
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic F127

  • Page 1 CONVECTEUR ELECTRONIQUE Notice d’installation et d’utilisation ELECTRONIC CONVECTOR Installation and user manual ELECTRONIC KONVEKTOR Montage - und Bedienanleitung CONVECTOR ELECTRONIC Aanwijzingen voor installatie en het gebruik ACCESS TO ANOTHER LANGUAGES...
  • Page 2 Mise en garde Attention surface très chaude. Caution hot surface. ATTENTION : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brû- Attention : lures. Il faut prêter une attention particulière en pré- Surface très chaude sence d’enfants et de personnes vulnérables. Caution hot surface Il convient de maintenir à...
  • Page 3: Installation Et Entretien

    Un système de gestion d’énergie ou de délestage par coupure d’alimentation est incompatible avec nos appareils. Il détériore le thermostat. Avertissement raisons de sécurité, ne pas couvrir l’appareil de chauffage. Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés sé- parément et recyclés.
  • Page 4: Installer L'appareil

    Volume 1 Pas d’appareil électrique Appareil électrique Volume 2 IPX4 (Norme EN 60335- 2-43 : 2003/A2 : 2008) Respectez les distances minimales avec le mobilier pour l’emplacement de l’appareil. Ne pas installer d’étagère au-dessus Ne pas installer d’étagère au-dessus des appareils verticaux. INSTALLER L’APPAREIL Déverrouiller la patte d’accrochage de l’appareil Nous vous conseillons de laisser l’appareil dans ses cales de protection...
  • Page 5: Raccorder L'appareil

    RACCORDER L’APPAREIL Règles de raccordement (appareil avec Fil Pilote) L’appareil doit être alimenté en 220/230 V Monophasé 50/60Hz. L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire. Le raccordement au secteur se fera à...
  • Page 6: Fixer L'appareil

    modes choisis (Confort, Eco, ...) : ARRÊT DU -1° CONFORT CONFORT CONFORT CONFORT HORS GEL CHAUFFAGE -2° C DÉLESTAGE SIGNAL À TRANSMETTRE -115 + 115 VOLT VOLT ENTRE LE FIL VOLT VOLT VOLT PENDANT PENDANT PILOTE ET LE VOLT NÉGATIVE POSITIVE NEUTRE Règles de raccordement (appareil avec Prise)
  • Page 7: Utilisation

    Utilisation PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Augmenter ou diminuer la température sans avoir besoin de valider. BASIC ° Naviguer dans les menus ; Valider ; Éteindre ; Verrouiller, déverrouiller. DESCRIPTION DES MODES 2 modes de fonctionnement sont proposés : ASIC L’appareil suit en permanence la température de consigne réglée. semaine.
  • Page 8: L'interrupteur

    L’INTERRUPTEUR Un interrupteur Marche/Arrêt est situé à l’arrière du boîtier de l’appareil. Utilisez l’interrupteur uniquement pour un arrêt prolongé (hors période de chauffe). Positionnez l’interrupteur (situé à l’arrière de l’appareil) sur ué à l’arrière de l’appareil ué à l’arrière de l’appareil I pour mettre l’appareil sous tension.
  • Page 9: Vous Pouvez Régler L'écart Entre La Température

    RÉGLER LA TEMPÉRATURE Utilisez l’indicateur de consommation pour optimiser votre réglage. Quand l’indicateur de consommation se trouve au niveau du symbole vert, vous êtes à un niveau de température inférieur ou égal à la température conseillée. En mode BASIC : Augmentez avec (max 28°C).
  • Page 10: Le Menu En Mode Basic

    Le menu en mode BASIC Consommation...
  • Page 11 Pour régler les plages de température Confort sur un jour de la semaine (3 plages possibles) puis copier ces plages sur d’autres jours. Pour régler l’abaissement de température par rapport à la température Confort (de -1°C à -9°C, par défaut à -3.5°C). Horloge Source Prog.
  • Page 12: Utiliser La Programmation Interne

    UTILISER LA PROGRAMMATION INTERNE ODIFIER LES PROGRAMMES Vous pouvez programmer jusqu’à 3 plages de température Confort pour chaque jour de la semaine. En dehors des plages Confort, l’abaissement est réglé dans le mode Prog «Abais. T° ECO» (voir chapitre «Le menu en mode PROG»). Sélectionnez le jour avec .
  • Page 13: Utiliser La Programmation Externe

    UTILISER LA PROGRAMMATION EXTERNE L’appareil suit les ordres de la commande externe de votre installation par liaison Fil Pilote L’appareil suit les ordres de la commande externe de votre installation par liaison Fil Pilote Sélectionnez Source prog avec . Validez Choisissez Pilotage ext.
  • Page 14: Le Menu Expert

    Le menu EXPERT Pour accéder aux fonctions avancées de l‘appareil, appuyez en même temps sur Pour accéder aux fonctions avancées de l‘appareil, appuyez en même temps sur pendant plus de 3 secondes. MENU...
  • Page 15: Délestage

    Information sur la puissance de l’appareil. Identi cation de l’appareil. Identi cation de la version. Délestage Nos appareils sont compatibles avec différents systèmes de délestage. Vous ne devez toute- fois pas utiliser de délestage par coupure d’alimentation secteur car ce système est incom- patible avec nos appareils.
  • Page 16: En Cas De Problème

    En cas de problème En cas de problème Problème rencontré L’écran du boîtier de commande ne s’al- position I. lume pas. température Il est nécessaire d’attendre 6 heures au minimum pour que la tem- d’ambiance est dif- d’ambiance est dif d’ambiance est dif pérature se stabilise.
  • Page 17 Problème rencontré Des traces de salis- En ambiance polluée, des salissures peuvent apparaître sur les sor- ambiance polluée, des salissures peuvent apparaître sur les sor ambiance polluée, des salissures peuvent apparaître sur les sor sures apparaissent ties d’air de l’appareil ou au mur. Ce phénomène est lié à la mau- sur le mur autour de vaise qualité...
  • Page 18: Caractéristiques

    Caractéristiques Références du modèle F127 Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale P nom 0,5 à 2 500 à 2000 Puissance thermique minimale P min Puissance thermique maximale continue P max,c 2000 Consommation d’électricité auxiliaire A la puissance thermique nominale...
  • Page 19: Conditions De Garantie

    état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. SATC : Rue Monge - ZI Nord - BP 65 85002 La Roche-Sur-Yon Cedex www.atlantic.fr...
  • Page 20 Caution Caution very hot surface. CAUTION: Portions of this product may become hot Attention : Surface très and cause burns. Pay particular attention to the pres- chaude Caution ence of children and vulnerable people. hot surface Keep away from this unit child under 3 years unless they are under continuous surveillance.
  • Page 21 INSTALLATION Where to install your device? This equipment was designed to be installed in a residence. Please ask your distributor before using it for any other purpose. The device should be installed according to normal trade practice and device should be installed according to normal trade practice and incompliance with legislation in the relevant country (NFC 15-100 for incompliance with legislation in the relevant country (NFC 15-100 for France).
  • Page 22 INSTALLATION Release the appliance’s hook-on bracket Fix the hook-on bracket...
  • Page 23: Electrical Connexion

    ELECTRICAL CONNEXION Connection device - device with pilot wire The device should have a 220/230V 50/60Hz power supply. The device’s power supply must be directly connected to the main supply after the circuit breaker without any intermediate switch. The device’s power cable must be connected to the main supply via a device’s power cable must be connected to the main supply via a connection box.
  • Page 24: Wall Mounted Installation

    WALL MOUNTED INSTALLATION MAINTENANCE To retain the performance of the device, it is necessary about twice a year to carry out dust removal using a vacuum cleaner or a brush at checked by a professional electrician. The outside of the device can be cleaned with a damp cloth.
  • Page 25: Description Of The Modes

    DESCRIPTION OF THE MODES 2 operating modes are proposed: ASIC The appliance follows the setpoint temperature adjusted at all times. switched on: Monday to Friday, comfort from 5am to 9am and from 5pm to 11pm Saturday and Sunday, comfort from 5am to 11pm. es per day.
  • Page 26: Switching The Appliance On / Off

    SWITCHING THE APPLIANCE ON / OFF To shut down the appliance, press and hold "Switch off" by pressing To switch the appliance on, press and hold LOCKING COMMANDS To avoid the commands being changed by children, you may lock your appliance's commands by pressing and holding Select "Lock"...
  • Page 27: Adjusting The Temperature

    ADJUSTING THE TEMPERATURE Use the consumption indicator to optimize your setting. When the consumption indicator is at the level of the green symbol, the temperature is lower or equal to the recom- mended temperature. In BASIC mode: Increase with (max 28°C). max 28°C max 28°C BASIC...
  • Page 28: The Menu In Basic Mode

    Remote control of the operating modes and programs of the device is possible with the Cozytouch application available on App Store® or Google Play®. The following accessories are required: · A Cozytouch Bridge (to be installed on your Internet box) ·...
  • Page 29: The Menu In Prog Mode

    The menu in PROG mode To adjust the Comfort temperature ranges over a day of the week (3 ranges possible) then copy these ranges to other days. To adjust the lowering of the temperature in relation to the Comfort temperature (from -1°C to -9°C, by default at -3.5°C). Clock Prog.
  • Page 30: Using Internal Programming

    USING INTERNAL PROGRAMMING ODIFYING THE PROGRAMS You may program up to 3 Comfort temperature ranges for each day of the week. Outside the Comfort ranges, lowering the temperature is set in "Lower ECO T°" Prog mode (see chapter "The menu in PROG mode"). Select the day with .
  • Page 31: Using External Programming

    USING EXTERNAL PROGRAMMING The appliance follows the external control of your installation via pilot wire link. Select Source prog. with Choose Ext. control with The EXPERT menu To access the appliance's advanced functions, press and at the same time for over 3 seconds. MENU...
  • Page 32 Information about the appliance's power. Appliance identi cation. Version identi cation.
  • Page 33 Trouble Shooting Trouble Shooting Check Problems The screen of the Make sure the switch on the back or on the side of the device is in control panel does not position I. turn on. Make sure the device is connected to the electrical system. The device is not If the device is in programming mode, make sure the programming in set at COMFORT.
  • Page 34: Warranty Conditions

    This information can be found on the information plate situated on the side of the device. To claim under guarantee, contact your installer or dealer. If necessary, contact : ATLANTIC INTERNATIONAL 58 Av Gén. Leclerc 92340 Bourg-La-Reine...
  • Page 35 Characteristic Model references F127 Characteristic Symbol Value Unit Heat output Rated heat output P nom 0,5 to 2 500 to 2000 Minimum heat output P min Maximum continuous heat output P max,c 2000 Auxiliary electricity consumption At rated heat output el max 0.000...
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Achtung sehr heißen Bereich . Vorsicht heiße Ober- Achtung sehr heißen Bereich . Vorsicht heiße Ober Achtung sehr heißen Bereich . Vorsicht heiße Ober ACHTUNG: Einige Teile dieses Produktes kann heiß Attention : Surface très werden und Verbrennungen verursachen. Besondere chaude Caution Aufmerksamkeit in der Gegenwart von Kindern und...
  • Page 37 Geräte mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern getrennt und recycelt werden müssen gesammelt werden. Die Sammlung und das Recycling von Altfahrzeugen müssen nach den Bestimmungen und örtlichen Vorschriften vorge- nommen werden. Die Installation einer Vorrichtung führt zu einem Anstieg in der Höhe des Luftaustrittstemperatur (etwa 10 °...
  • Page 38: Gerät Montieren

    Fûr Fûr Montageort Montageort Geräts Geräts Sicherheitsabstand zu Gegenständen unbedingt Sicherheitsabstand zu Gegenständen unbedingt einhalten. Nicht Regal über dem Gerät installieren. Nicht Regal über dem Gerät installieren. GERÄT MONTIEREN Die Wandhalterung entreigeln Die Wandhalterung befestigen...
  • Page 39 GERÄTEANSCHLUSS Die Stromversorgung des Geräts beträgt 220/230 V 50/60 Hz. Der Anschluss am Stromnetz erfolgt über ein 3-adriges Kabel (braun = Phase, blau = Nullleiter, schwarz = Steuerleitung) anhand eines Anschlussgehäuses. Die Verbindung zum Netz nutzen die Steckdose.In Feuchträumen wie Badezimmern oder Küche muss der Stromanschluss mindestens 25 Badezimmern oder Küche muss der Stromanschluss mindestens 25 cm über dem Boden installiert werden.
  • Page 40: Geräte Montieren

    erhalten kann. (Gemessen zwischen dem Nullleiter und der Steuerleitung). ACHTUNG: Geräte mit Steckern können nicht stationär auf dem Französisch-Markt installiert werden. GERÄTE MONTIEREN Zum Demontieren Pour deverrouiller WARTUNG Damit das Gerät leistungsstark bleibt, muss es etwa zweimal jährlich von seinem Staub befreit werden. zu diesem zweck dürfen keine abra- siven produkte verwendet werden.
  • Page 41: Beschreibung Der Modi

    FUNKTIONSPRINZIP Die Temperatur erhöhen oder senken , ohne bestätigen zu müssen. In den Menüs browsen; BASIC ° Bestätigen: Ausschalten: Verriegeln, entriegeln. BESCHREIBUNG DER MODI: Es stehen 2 Betriebsarten zur Verfügung: BASIC Das Gerät verfolgt ständig die eingestellte Solltemperatur. - Das Gerät verfolgt das für jeden Tag der Woche festgelegte interne Programm.
  • Page 42: Das Gerät Ein- / Ausschalten

    SCHALTER Verwenden Sie den Schalter nur für längere Betriebsunterbrechungen Setzen Sie den ( ) Schalter auf I , um das Ge ) Schalter auf I , um das Ge rät unter Spannung zu setzen. Nach einer Unterbrechung der Strom- versorgung des Geräts kann eine neuerliche Einstellung von Datum und Uhrzeit erforderlich sein.
  • Page 43: Die Temperatur Einstellen

    FUNKTION OFFENES FENSTER Dient der Erkennung von Temperaturschwankungen aufgrund der Öffnung und Schließung Ihrer Fenster. Wenn Sie vergessen, Ihr Gerät bei einer längeren Öffnung eines Fensters abzuschalten, wird mit dieser Funktion ein unnötiges Heizen des Geräts vermieden. Sobald das Gerät ein offenes Fenster erkennt, schaltet es automatisch in den Frostschutz- modus (7°C) um;...
  • Page 44 Die Fernbedienung der Betriebsmodi und -programme des Geräts ist mit der Anwendung Cozytouch im App Store® oder Google Play® möglich. Folgendes Zubehör wird benötigt: · Eine Cozytouch-Brücke (zur Installation in Ihrer Internet-Box) · Eine Cozytouch-Schnittstelle pro Gerät...
  • Page 45 Zur Einstellung der Komfortemperaturzeiträume an einem Tag der Woche (3 Zeiträume möglich) danach die Zeiträume auf die anderen Tage kopieren. Zur Einstellung der Temperatursenkung gegenüber der Komforttemperatur (von -1°C bis -9°C, standardgemäß bei -3.5°C). Prog.-Quelle...
  • Page 46: Die Interne Programmierung Verwenden

    DIE INTERNE PROGRAMMIERUNG VERWENDEN ROGRAMME VERÄNDERN Sie können für jeden Tag der Woche bis zu 3 Komforttemperaturbereiche einstellen. Außer- Sie können für jeden Tag der Woche bis zu 3 Komforttemperaturbereiche einstellen. Außer Sie können für jeden Tag der Woche bis zu 3 Komforttemperaturbereiche einstellen. Außer halb der Komforttemperaturbereiche wird die Senkung der Temperatur im Programmmo- dus "Senk.
  • Page 47 Um auf die erweiterten Funktionen des Geräts Zugriff zu nehmen, gleichzeitig mehr als 3 Sekunden lang auf und auf drücken. MENÜ...
  • Page 48 Information zur Geräteleistung. Identi zierung des Gerätes Identi zierung der Version. Problembehandlung Problembehandlung Wenn Sie die Programmierung nutzen, stellen Sie sicher, dass das Das Gerät heizt nicht Programmiermodul auf den Komfortmodus geschaltet ist. Ver- Programmiermodul auf den Komfortmodus geschaltet ist. Ver Programmiermodul auf den Komfortmodus geschaltet ist.
  • Page 49 Eigenschaft Art.Nr. des Modells F127 Eigenschaft Symbol Wert Einheit Nennwärmeleistung Nenn WL 0,5 - 2 500-2000 Minimale Wärmeleistung Min. WL Maximale kontinuierliche Wärmeleistung WL max,c 2000 Hilfsstromverbrauch Bei nominaler Wärmeleistung el max 0,000 bei minimaler Wärmeleistung el min 0,000 Im Standby-Modus...
  • Page 50: Garantiebedingungen

    - Die Garantie gilt für 2 Jahre ab Installations- bzw. Kaufdatum und kann sich ohne Na- chweise nicht länger als 30 Monate über das Erzeugungsdatum hinaus erstrecken. - Atlantic garantiert den Austausch oder die Lieferung der als schadhaft anerkannten Teile, - Die Lohn-, Fahrt- und Transportkosten gehen zu Lasten des Benutzers.
  • Page 51 Waarschuwing Waarschuwing gebied erg warm / heet gebied Borg: Delen van dit product kunnen heet en brandwonden veroor- Delen van dit product kunnen heet en brandwonden veroor Delen van dit product kunnen heet en brandwonden veroor zaken. Moeten bijzondere aandacht besteden aan de aanwe- zigheid van kinderen en kwetsbare mensen.
  • Page 52: Installatie

    Apparaten met dit symbool mag niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval, maar moeten gescheiden en gere- cycled worden ingezameld. De inzameling en recycling van afgedankte moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale overheden (WEEE 2002/96/EC). De installatie van een grote hoogte zal een stijging van de temperatuur van de lucht uitlaat (ongeveer 10 °...
  • Page 53: Installatie Van Het Apparaat

    INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Het bevestigingssysteem van het apparaat loshalen Vastzetten van het bevestigingssysteem...
  • Page 54: Aansluiting Van Het Apparaat

    AANSLUITING VAN HET APPARAAT Regels Connection - apparaat met hulpdraad - Het apparaat werk op 220/230V 50/60Hz. - De aansluiting op het net gebeurt met behulp van een 3-dradige kabel (Kastanjebruin= Fase, Blauw=Nulleider, Zwart=Stuurdraad) en een bedieningskastje. In vochtige ruimten zoals badkamers en keukens moet het bedieningskastje op minstens 25 cm van de vloer geplaatst worden.
  • Page 55 Regels Connection - apparaat met stekker LET OP: apparaten met een stekker kan niet vast worden geïnstalleerd op de Franse markt. HET APPARAAT VASTZETTEN OP HET BEVESTIGINGSHAAKJE Pour deverrouiller ONDERHOUD Om er voor te zorgen dat het apparaat goed blijft presteren, is het nodig om ongeveer twee keer per jaar met een stofzuiger of een bors- tel alle stof van de roosters van het apparaat te halen.
  • Page 56: Beschrijving Van De Modi

    WERKINGSPRINCIPE De temperatuur verhogen of verlagen zonder te hoeven valideren. Navigeren in de menu’s; BASIC ° Valideren; Uitschakelen; Vergrendelen, ontgrendelen. BESCHRIJVING VAN DE MODI Er worden 2 werkwijzen voorgesteld: ASIC Het apparaat volgt permanent de ingestelde richttemperatuur. - Het apparaat volgt het voor iedere dag van de week bepaalde interne programma.
  • Page 57: Eerste Indienststelling

    DE SCHAKELAAR Er bevindt zich een Aan-/Uitschakelaar aan de achterzijde van het kast- je van het apparaat. Gebruik de schakelaar uitsluitend voor een langdurige uit- schakeling ( Zet de schakelaar (aan de achterzijde van het apparaat) op I om het ap- I om het ap paraat in te schakelen.
  • Page 58: De Temperatuur Instellen

    DE TEMPERATUUR INSTELLEN Verhogen met (max 28°C). max 28°C max 28°C BASIC Verlagen met (min 12°C). min 12°C min 12°C ° Nog verder verlagen tot 7°C (Vorstvrije temperatuur kan niet gewijzigd worden) met In de modus PROG: In de modus PROG In de modus PROG Als het scherm PROG weergeeft, bevindt u zich in een PROG...
  • Page 59 Het menu in de BASIC modus...
  • Page 60 Het menu in de PROG modus Voor het instellen van de Comfort temperatuurgebieden voor een dag van de week (3 gebieden mogelijk), om vervolgens deze gebieden op andere dagen te kopiëren. Voor het instellen van de verlaging van de temperatuur ten opzichte van de Comfort temperatuur (tussen -1°C en -9°C, standaard op -3.5°C).
  • Page 61: De Interne Programmering Gebruiken

    DE INTERNE PROGRAMMERING GEBRUIKEN ’ E PROGRAMMA S WIJZIGEN WIJZIGEN U kunt tot 3 Comfort temperatuurgebieden voor iedere dag van de week programmeren. Buiten de Comfort gebieden wordt het verlagen geregeld in de modus Prog “Verlaging T° ECO” (zie hoofdstuk “Het menu in de modus PROG” ECO”...
  • Page 62 Het menu EXPERT Houd voor toegang tot de geavanceerde functies van het apparaat de toetsen langer dan 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt. MENU...
  • Page 63: Garantievoorwaarden

    Informatie over het vermogen van het apparaat. Identi catie van het apparaat. Identi catie van de versie. Het toestel ve- Controleer of het toestel op Comfort is geprogrammeerd. Controleer of de zekering van de installatie of het eventuele element dat rwarmt niet het toestel tijdelijk uitschakelt, de stroom niet heeft onderbroken.
  • Page 64 De regeling van de kamertemperatuur met een detector voor open venster. Optie voor afstandsbediening. Adaptieve regeling van de activatie. Beperking van de duur van de activering. neen Sensor met zwart bol. neen Contactinformatie Idem kenplaatje F127-U0619027-A Oct 17...

Table des Matières