Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Product Registration Card ............................................................................. 1
Stand Mixer Safety ........................................................................................ 2
Important Safeguards ................................................................................... 2
Electrical Requirements ................................................................................. 3
®
50 United States And District Of Columbia ................................................... 5
Hassle-Free Replacement Warranty - Canada ................................................ 5
How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico ..................................... 6
How to Arrange for Service Outside these Locations ..................................... 6
How to Order Accessories and Replacement Parts ......................................... 7
Troubleshooting Problems ............................................................................. 7
Tilt-Head Stand Mixer Features ...................................................................... 8
Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer ......................................................... 9
Using Your Pouring Shield ........................................................................... 10
Mixing Time ................................................................................................ 11
Tilt-Head Stand Mixer Use ........................................................................... 12
Care and Cleaning ...................................................................................... 12
Beater to Bowl Clearance ............................................................................ 12
Speed Control Guide ................................................................................... 13
Mixing Tips ................................................................................................. 14
Egg Whites .......................................................................................... 15
Whipped Cream .................................................................................. 15
Attachments and Accessories ...................................................................... 16
General Instructions .................................................................................... 17
Appetizers, Entrees, and Vegetables ................................................................
Cakes and Frostings ........................................................................................
Cookies, Bars, and Candies .............................................................................
PIL to update any pages
Pies and Desserts ............................................................................................
Yeast Breads and Quick Breads ........................................................................
General Instructions for Mixing and Kneading Yeast Dough .....................
that come after page 57.
Bread Making Tips ...................................................................................
KitchenAid
Attachments and Accessories .......................................................
®
TABLE OF CONTENTS
Accessories ............................................................ 11
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KSM150PSCH0

  • Page 1: Table Des Matières

    Troubleshooting Problems ................7 Tilt-Head Stand Mixer Features ..............8 Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer ............9 Using Your Pouring Shield ................10 Using Your KitchenAid Accessories ............11 ® Mixing Time ....................11 Tilt-Head Stand Mixer Use ................12 Care and Cleaning ..................
  • Page 2 Preuve d’achat et enregistrement du produit ..........18 Sécurité du batteur sur socle ............... 19 Consignes de sécurité importantes .............. 19 Contraintes électriques ................20 Garantie du batteur sur socle KitchenAid ® ..........21 Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia ........
  • Page 3 Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto ......38 Seguridad de la batidora con base .............. 39 Medidas de seguridad importantes ............. 39 Requisitos eléctricos ..................40 Garantía de la batidora con base Kitchenaid ..........41 ® Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ....
  • Page 4: Proof Of Purchase & Product Registration

    PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Stand Mixer. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Stand Mixer, please fill out and mail your product registration card packed with the unit.
  • Page 5: Stand Mixer Safety

    Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Call the KitchenAid Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 for more information. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock or injury.
  • Page 6: Electrical Requirements

    Do not use the Stand Mixer outdoors. Do not let the cord hang over edge of table or counter. Remove flat beater, wire whip or dough hook from Stand Mixer before washing. This product is designed for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS Volts: 120 A.C.
  • Page 7: Kitchenaid Stand Mixer Warranty

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 8: Hassle-Free Replacement Warranty

    ® Stand Mixer our products meets the exacting should fail within the first year of standards of KitchenAid that, if your ownership, simply call our toll-free Stand Mixer should fail within the Customer Satisfaction Center at first year of ownership, KitchenAid...
  • Page 9: How To Arrange For Warranty Service In Puerto Rico

    Authorized warranty from the date of KitchenAid Service Center. Your purchase. KitchenAid will pay for repaired Stand Mixer will be returned replacement parts and labor costs prepaid and insured. If you are...
  • Page 10: How To Order Accessories And Replacement Parts

    01-800-902-31-00 warranty service. (Industrias Birtman) If your Stand Mixer should See the KitchenAid Warranty and malfunction or fail to operate, Service section on page 4 for please check the following: additional details. Do not return the Blender to the retailer –...
  • Page 11: Tilt-Head Stand Mixer Features

    TILT-HEAD STAND MIXER FEATURES Motor Head Attachment Hub Speed Control Knob Attachment Knob Motor Head Locking Lever (not shown) Beater Shaft Flat Beater Beater Height Adjustment Screw ⁄ or 5 Quart (4.26 or 4.73 L) Stainless Steel Bowl Wire Whip Bowl Clamping Plate Dough Hook NOTE: This photo shows the Artisan...
  • Page 12: Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer

    ASSEMBLING YOUR TILT-HEAD STAND MIXER WARNING Electrical Shock Hazard To Attach Bowl Plug into a grounded 3 prong Turn speed control to OFF. outlet. Unplug stand mixer or disconnect power. Do not remove ground prong. Tilt motor head back. Do not use an adapter. Place bowl on bowl clamping plate.
  • Page 13: Using Your Pouring Shield

    ASSEMBLING YOUR TILT-HEAD STAND MIXER To Operate Speed Control Speed Control Speed control lever should always be set on lowest speed for starting, then gradually moved to desired higher speed to avoid splashing ingredients out of bowl. See page 13 for Speed Control Guide. To Lock Motor Head Make sure motor head is completely down.
  • Page 14: Using Your Kitchenaid Accessories

    USING YOUR KITCHENAID ACCESSORIES ® Flat Beater for normal to heavy mixtures: cakes biscuits creamed frostings quick breads candies meat loaf cookies mashed potatoes pie pastry Wire Whip for mixtures that need air incorporated: eggs sponge cakes egg whites angel food cakes...
  • Page 15: Tilt-Head Stand Mixer Use

    TILT-HEAD STAND MIXER USE NOTE: Do not scrape the bowl WARNING while the Stand Mixer is operating. The bowl and beater are designed to provide thorough mixing Injury Hazard without frequent scraping. Unplug mixer before touching Scraping the bowl once or twice beaters.
  • Page 16: Speed Control Guide

    SPEED CONTROL GUIDE Number of Speed Stir Speed STIR For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures. Use to add flour and dry ingredients to batter, add liquids to dry ingredients, and combine heavy mixtures. Use with Ice Cream Maker attachment.
  • Page 17: Mixing Tips

    Stand Mixer works more quickly baking. Sticky fruits should be dusted than other mixers. In general, mixing with flour for better distribution in a cake with the KitchenAid Stand ® the batter. Mixer will take about half the time...
  • Page 18: Egg Whites

    Whipping Stages Stiff Watch the cream closely during Cream stands in stiff, sharp peaks whipping. Because your KitchenAid ® when wire whip is removed. Use mixer whips so quickly, there are just for topping on cakes or desserts, or a few seconds between whipping filling for cream puffs.
  • Page 19: Attachments And Accessories

    The hub and shaft housing are tapered to assure a snug fit, even after prolonged use and wear. KitchenAid ® attachments require no extra power unit to operate them;...
  • Page 20: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS To Attach Turn the speed control to OFF. Unplug mixer or disconnect power. Loosen the attachment knob by turning it counterclockwise, and remove the attachment hub cover or flip up hinged hub cover. Insert the attachment shaft housing into the attachment hub, making certain the attachment power shaft fits into the square attachment hub socket.
  • Page 21: Preuve D'achat Et Enregistrement Du Produit

    PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre batteur sur socle. La preuve d’achat vous assure du service d’après-vente sous garantie. Avant d’utiliser votre batteur sur socle, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit accompagnant l’appareil.
  • Page 22: Sécurité Du Batteur Sur Socle

    SÉCURITÉ DU BATTEUR SUR SOCLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 23: Contraintes Électriques

    électrique ou mécanique. Pour de plus amples renseignements, téléphonez au Centre de satisfaction de la clientèle de KitchenAid, au numéro 1 800 541 6390. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Page 24: Garantie Du Batteur Sur Socle Kitchenaid

    SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État...
  • Page 25: Garantie De Satisfaction Totale Et De Remplacement - 50 États Des États-Unis, District Fédéral De Columbia

    Centre de satisfaction de la satisfait aux normes exigeantes de clientèle du lundi au vendredi de 8 h KitchenAid que, si le batteur sur socle à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi cesse de fonctionner au cours de la de 10 h à...
  • Page 26: Comment Obtenir Une Réparation Sous Garantie À Puerto Rico

    à partir de la date d’achat. un centre de réparation autorisé KitchenAid prendra en charge les de KitchenAid. Le batteur sur socle coûts des pièces de rechange et réparé sera expédié port prépayé et de main-d’œuvre pour corriger les assuré.
  • Page 27 Ou écrivez à : Pour commander des accessoires Centre de satisfaction de la clientèle ou des pièces de rechange pour KitchenAid Portable Appliances le batteur sur socle au Mexique, P.O. Box 218 appelez sans frais le St. Joseph, MI 49085-0218...
  • Page 28: Dépannage

    Ceci est normal. KitchenAid ou un centre de Le batteur sur socle peut réparation autorisé : dégager une odeur désagréable, particulièrement s’il est neuf.
  • Page 29: Caractéristiques Du Batteur Sur Socle À Tête Inclinable

    CARACTÉRISTIQUES DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE Culasse du moteur Prise d’accessoires Levier de réglage de la vitesse Bouton d’accessoires Levier de verrouillage de la culasse de moteur (non illustré) Arbre du fouet Fouet plat Vis de réglage de la hauteur du fouet Bol en acier inoxydable de...
  • Page 30: Assemblage Du Batteur Sur Socleà Tête Inclinable

    ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE (ARRÊT) Pour fixer le bol Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. Faites basculer la culasse de moteur.
  • Page 31 ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE Guide de réglage de la vitesse Réglage Le levier de réglage de la vitesse doit toujours être au plus de la vitesse bas pour le démarrage, puis augmenté progressivement à la vitesse supérieure recherchée afin d’éviter les éclaboussures des ingrédients hors du bol.
  • Page 32: Utilisation De L'écran Verseur

    UTILISATION DE L’ÉCRAN VERSEUR* Pour fixer l’écran verseur Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position Goulotte OFF (ARRÊT). du bol Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. Fixez le fouet plat, le crochet pétrisseur ou le fouet fin et le bol (reportez-vous à...
  • Page 33: Utilisation Des Accessoires Kitchenaid

    DURÉE DE MÉLANGE Le batteur sur socle KitchenAid ® mélange plus rapidement et de manière plus homogène que la plupart des autres batteurs électriques. Par conséquent, la durée de mélange indiquée dans la plupart des recettes traditionnelles ou ne provenant pas d’un emballage doivent être modifiées...
  • Page 34: Utilisation Du Batteur Sur Socleà Tête Inclinable

    UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE REMARQUE : Ne raclez pas le bol lorsque le batteur sur socle fonctionne. Le bol et le batteur sont conçus pour assurer une homogénéité du mélange sans raclage fréquent. Habituellement, il suffit de racler le bol une ou deux fois durant le mélange.
  • Page 35: Jeu Entre Le Fouet Et Le Bol

    JEU ENTRE LE FOUET ET LE BOL Votre batteur sur socle est réglé en usine de manière à ce que le jeu entre le fouet plat et le fond du bol soit minimal. Si pour quelque raison que ce soit le fouet plat heurte le fond du bol ou que l’espace entre le fouet et le fond du bol est trop important, le jeu peut être corrigé...
  • Page 36: Guide De Réglage De La Vitesse

    GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE Nombre Vitesse de vitesse de brassage STIR BRASSAGE Pour un brassage, un travail, un empâtage ou un démarrage lent de toutes les procédures de mélange. Utilisez cette vitesse pour ajouter de la farine et des ingrédients secs à une pâte, ajouter des liquides à...
  • Page 37: Conseils De Mélange

    Pour tous les gâteaux, la durée de cours des dernières secondes de mélange peut différer parce que le mélange à la vitesse d’agitation. La batteur sur socle KitchenAid travaille ® pâte doit être suffisamment épaisse plus rapidement que les autres. En pour que les fruits ou les noix ne général, le mélange d’une pâte à...
  • Page 38: Blancs D'œufs

    Étapes de fouettage la crème peut être incorporée à Surveillez la crème de près durant d’autres ingrédients. le fouettage. Le batteur KitchenAid ® fouette si rapidement que seules Ferme quelques secondes séparent les La crème présente des pics fermes et...
  • Page 39: Accessoires

    à l’accessoire. Les logements de la prise d’accessoires et de l’arbre sont effilés afin d’assurer un ajustement serré même après une utilisation et une usure prolongées. Les accessoires KitchenAid ne requièrent pas aucune unité de ®...
  • Page 40: Directives Générales

    DIRECTIVES GÉNÉRALES Pour fixer Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). Débranchez le batteur ou coupez le courant. Desserrez le bouton d’accessoires en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et retirez le couvercle de prise d’accessoires ou faites-le basculer.
  • Page 41: Comprobante De Compra Y Tarjeta De Registro Del Producto

    COMPROBANTE DE COMPRA Y TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su batidora con base. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía. Antes de utilizar su batidora con base, complete y envíe por correo su tarjeta de registro del producto incluida con la unidad.
  • Page 42: Seguridad De La Batidora Con Base

    SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 43: Requisitos Eléctricos

    Devuelva el electrodoméstico al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. Llame al Centro de satisfacción del cliente de KitchenAid al 1-800-541-6390 para obtener más información. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
  • Page 44: Garantía De La Batidora Con Base Kitchenaid

    NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían...
  • Page 45: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades En Los 50 Estados De Los Estados Unidos Y En El Distrito De Columbia

    (recibo Si su batidora con base KitchenAid ® de compra, ticket de la tarjeta de presentara alguna falla durante el crédito, etc.).
  • Page 46: Cómo Obtener El Servicio De Garantía En Puerto Rico

    CÓMO OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO EN OTROS LUGARES Consulte a su distribuidor de Para obtener información sobre KitchenAid local o a la tienda donde el servicio técnico en México, compró la batidora con base para llame de manera gratuita al obtener información sobre el servicio...
  • Page 47: Cómo Realizar Un Pedido De Accesorios Y Repuestos

    1901 Minnesota Court O escriba a: Mississauga, ON L5N 3A7 Customer Satisfaction Center, Para solicitar accesorios o KitchenAid Portable Appliances, repuestos para su batidora P.O. Box 218, con base en México, St. Joseph, MI 49085-0218 llame de manera gratuita al...
  • Page 48: Solución De Problemas

    Para obtener más detalles, consulte página 52. la sección de Garantía KitchenAid y Conserve una copia del recibo de servicio técnico en la página 41. No ventas que especifique la fecha de devuelva la batidora a la tienda compra.
  • Page 49: Características De La Batidora Con Base Con Cabezal De Inclinación

    CARACTERÍSTICAS DE LA BATIDORA CON BASE CON CABEZAL DE INCLINACIÓN Cabezal con motor Centro de conexión para accesorios Perilla de control de la velocidad Perilla para accesorios Palanca de ajuste del cabezal con motor (no se muestra) Eje del batidor Batidor plano Tornillo para ajustar la...
  • Page 50: Cómo Ensamblar Su Batidora Con Base Con Cabezal De Inclinación

    CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE CON CABEZAL DE INCLINACIÓN ADVERTENCIA (apagado) (encendido) Para colocar el bol Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (apagado). Desenchufe la batidora con base o desconecte la energía. Incline el cabezal con motor hacia atrás.
  • Page 51 CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE CON CABEZAL DE INCLINACIÓN Para quitar el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho amasador Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (apagado). Desenchufe la batidora con base o desconecte la energía.
  • Page 52: Cómo Utilizar Su Protector De Vertido

    CÓMO UTILIZAR SU PROTECTOR DE VERTIDO* Para colocar el protector de vertido Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta Canal de la posición OFF (apagado). descarga Desenchufe la batidora con base o desconecte la energía. Coloque el batidor plano, el gancho amasador o el batidor de alambre y el bol (vea la página 47).
  • Page 53: Cómo Utilizar Sus Accesorios Kitchenaid

    TIEMPO DE MEZCLADO Su batidora con base KitchenAid ® mezclará más rápidamente y mejor que la mayoría de las otras batidoras con base eléctricas. Por lo tanto, el tiempo de mezclado de la mayoría de las recetas tradicionales y de las que no vienen en los paquetes debe adaptarse para evitar batir más de lo necesario.
  • Page 54: Características De La Batidora Con Base Con Cabezal De Inclinación

    CARACTERÍSTICAS DE LA BATIDORA CON BASE CON CABEZAL DE INCLINACIÓN NOTA: No raspe el bol mientras la batidora con base está en funcionamiento. El bol y el batidor están diseñados para mezclar exhaustivamente sin necesidad de raspar frecuentemente. El raspar el bol una o dos veces mientras se está...
  • Page 55: Distancia Entre El Batidor Y El Bol

    DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL BOL Su batidora con base se ajusta en la fábrica para que el batidor plano no toque el fondo del bol. Si por algún motivo el batidor plano choca con el fondo del bol o está muy lejos de éste, puede corregir el espacio fácilmente. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (apagado).
  • Page 56: Guía Para El Control De La Velocidad

    GUÍA PARA EL CONTROL DE LA VELOCIDAD Número de Velocidad de velocidades mezclado REVOLVER Para revolver lentamente, ligar, hacer puré, iniciar todos los procesos de mezcla. Utilice para añadir harina e ingredientes secos a las mezclas, añadir líquidos a ingredientes secos y ligar mezclas espesas.
  • Page 57: Consejos Útiles Para Mezclar

    NOTA: Si los ingredientes del fondo utilizarlas con los procedimientos del bol no se mezclan bien es porque de las recetas de KitchenAid. Por la distancia entre el batidor y el ejemplo, el método de “mezclado bol no es la adecuada. Consulte la rápido”...
  • Page 58: Claras De Huevo

    Cuando se quita el batidor de alambre, hasta 8 se forman picos puntiagudos, pero las claras están suaves. Puntos de batido Con su batidora KitchenAid , las ® Rígido pero no seco claras de huevo se baten rápidamente. Cuando se quita el batidor...
  • Page 59: Accesorios

    ACCESORIOS Información general Los accesorios KitchenAid están diseñados para garantizar una larga vida ® útil. El eje de potencia y el conector del centro de conexión para accesorios son cuadrados para evitar que se resbalen durante la transmisión de energía al accesorio.
  • Page 60: Instrucciones Generales

    INSTRUCCIONES GENERALES Para conectar Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (apagado). Desenchufe la batidora o desconecte la energía. Afloje la perilla para accesorios girándola a la izquierda y quite o levante la cubierta abisagrada del centro de conexión para accesorios. Inserte la cubierta del eje para accesorios en el centro de conexión para accesorios asegurándose de que el eje de potencia para accesorios encaje en el conector del centro de conexión cuadrado.

Table des Matières