Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Libretto Istruzioni
Instruction booklet
Livret d'instructions
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Vejledningshåndbog
Ohjekirjanen
Instrukcję obsługi
COD. 5.471.084.716
Utasítást
Návodu k obsluze
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Knjižica z navodili
说明手册
MEX
21/06/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice MEX

  • Page 1 Libretto Istruzioni Utasítást Instruction booklet Návodu k obsluze Livret d’instructions Manual de instrucţiuni Betriebsanleitung Upute za uporabu Manual de instrucciones Knjižica z navodili Manual de instruções Instructieboekje Bruksanvisning Vejledningshåndbog Ohjekirjanen 说明手册 Instrukcję obsługi COD. 5.471.084.716 21/06/2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    Description et mode d’employ ....13 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ....... . 13 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Descrição e utilização ..... 22 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança ......22 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Page 4 Biztonság ....... 40 A Vortice nem felel az alábbiakban felsorolt Struktúra és felszerelések .
  • Page 5 Bu talimat kitapçığını güvenli bir yerde saklayınız. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα και αντικείμενα που οφείλονται στην μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η...
  • Page 6 目录 使用产品前,请先仔细阅读这些说明。 使用说明 Vortice对于不遵守本手册中的注意事项和警告而造成 安全 结构与配备 的人员伤害或物质损失概不负责。 安装 请遵守手册中的所有指示执行,以保证设备电器及机 使用 械部件的寿命和可靠性。 电气连接 请妥善保存本说明手册。 保养与清洁 对于环境兼容性处理的重要通知 示意图...
  • Page 7: Descrizione Ed Impiego

    • Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso di imperfezioni, non utilizzare l'apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
  • Page 8: Struttura E Dotazione

    ITALIANO • Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti. • L'apparecchio non necessita di collegamento ad una presa con impianto di messa a terra in quento è costruito a doppio sisolamento.
  • Page 9: Utilizzo

    ITALIANO Utilizzo Modelli base L’apparecchio è azionato dandogli tensione attraverso l’interruttore di comando. Modelli Timer L’apparecchio è azionato dandogli tensione attraverso l’interruttore di comando. Il timer a bordo controlla il ritardo di spegnimento. L’apparecchio dopo lo spegnimento tramite interruttore continuerà quindi a funzionare per il tempo impostato.
  • Page 10: Description And Use

    • If the appliance malfunctions and/or develops a fault, contact a Vortice authorised Technical Support Centre immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs. • Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by a Vortice Authorised Technical Support Centre.
  • Page 11: Item Supplied

    ENGLISH the outside of the appliance, c) if the appliance is not to be used for any length of time. • The room must have an adequate source of replacement air for this appliance to function effectively. In the event that other non-sealed combustion based appliances (such as water heaters, gas stoves, etc.) are installed in the same room, check that air replacement is sufficient for all appliances to work effectively together.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH Maintenance and cleaning Fig. 17 ÷ 19 Important information concerning the environmentally compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
  • Page 13: Description Et Mode D'employ

    • Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à un technicien qualifié ou à un Service après-vente agréé Vortice. • Ne pas laisser les composants de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes inexpérimentées.
  • Page 14: Structure Et Équipment De Série

    FRANCAIS • L’appareil n'a pas besoin d'être relié à la terre car il possède une double isolation. • Ne brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la prise électrique que si la puissance du circuit/de la prise est adaptée à sa puissance maximale. Dans le cas contraire, s'adresser immédiatement à un technicien qualifié.
  • Page 15: Branchements Eléctriques

    FRANCAIS Branchements électriques Fig. 15 ÷ 16 Entretien et nettoyage Fig. 17 ÷ 19 Information importante pour une élimination compatible avec l'environnement DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À...
  • Page 16: Beschreibung Und Einsatz

    • Das Gerät regelmäßig auf seinen einwandfreien Zustand überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen. • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen verlangen.
  • Page 17: Aufbau Und Ausstattung

    DEUTSCH • Falls das Gerät herunterfällt oder heftigen Stößen ausgesetzt wird, muss es umgehend von einem Vortice- Kundendienstzentrum überprüft werden. • Die Elektroanlage, an die das Gerät angeschlossen wird, muss den geltenden Vorschriften entsprechen. • Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es mit Doppelisolierung ausgeführt ist.
  • Page 18: Gebrauch

    DEUTSCH Gebrauch Basismodelle Das Gerät wird über den Schalter der Anlage in Betrieb gesetzt. Modelle mit Timer Das Gerät wird über den Schalter der Anlage in Betrieb gesetzt. Der Timer am Gerät steuert die Nachlaufzeit. Nachdem es mit dem Schalter ausgeschaltet wurde, läuft das Gerät für die Dauer der eingestellten Zeit weiter. Elektrische Anschlüsse Abb.
  • Page 19: Descripción Y Uso

    • Si el aparato no funciona correctamente o se avería, ponerse en contacto inmediatamente con un Centro de Asistencia autorizado Vortice. En caso de reparación se deben utilizar repuestos originales Vortice. • Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte, contactar inmediatamente con un Centro de Asistencia Técnica...
  • Page 20: Estructura Y Dotación

    ESPAÑOL autorizado Vortice. • La instalación eléctrica a la que se ha de conectar el aparato debe ser conforme a las normas vigentes. • El aparato no necesita conectarse a una toma con instalación de tierra, ya que está construido con doble aislamiento.
  • Page 21: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL tiempo programado. Conexiones eléctricas Fig. 15 ÷ 16 Mantenimiento y limpieza Fig. 17 ÷ 19 Información importante sobre la eliminación compatible con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VID AÚTIL.
  • Page 22: Descrição E Utilização

    Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado. • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho, contactar imediatamente um Centro de Assistência Vortice autorizado e exigir, em caso de eventual reparação, o uso de peças sobresselentes originais Vortice.
  • Page 23: Estrutura E Equipamento

    • Se o produto cair ou for sujeito a fortes golpes, levá-lo imediatamente a um Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado. • O sistema eléctrico a que o aparelho está ligado deve estar em conformidade com as normas em vigor.
  • Page 24: Utilização

    PORTUGUÊS Utilização Modelos base O aparelho é accionado ligando-o à corrente eléctrica através do interruptor de comando. Modelos con timer O aparelho é accionado ligando-o à corrente eléctrica através do interruptor de comando. O timer incorporado controla o tempo até à desactivação. Após a desactivação do aparelho através do interruptor, este continuará a funcionar durante o tempo programado.
  • Page 25: Beschrijving En Gebruik

    • Controleer regelmatig of het apparaat nog intact is. In geval van mankementen, het apparaat niet gebruiken en onmiddellijk contact opnemen met een Vortice dealer. • In geval van slechte werking en/of defect, onmiddellijk contact opnemen met een Vortice dealer en, voor de...
  • Page 26: Structuur En Bijgeleverde Accessoires

    Vortice onderdelen. • Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan controleren bij een erkende Vortice dealer. • Het elektriciteitsnet waarop het apparaat wordt aangesloten, moet voldoen aan de geldende regelgeving.
  • Page 27: Elektrische Aansluitingen

    NEDERLANDS Basismodellen Het apparaat wordt ingeschakeld met behulp van de bedieningsschakelaar. Timer-modellen Het apparaat wordt ingeschakeld met behulp van de bedieningsschakelaar. De in het apparaat aanwezige timer regelt de duur voor het uitstel van de uitschakeling. Het apparaat blijft dus, na uitschakeling met de schakelaar, nog gedurende de ingestelde tijd werken.
  • Page 28: Beskrivning Och Användning

    • I händelse av fel på apparaten och/eller dålig funktion, skall apparaten stängas av och lämnas till en auktoriserad Vortice-serviceverkstad. Kräv att Vortice originaldelar används vid reparationen. • Om apparaten tappas i golvet eller tar emot hårda stötar, ska den genast kontrolleras av auktoriserad Vortice- service.
  • Page 29: Stomme Och Utrustning

    SVENSKA • Det elektriska system till vilket produkten är ansluten ska överensstämma med gällande bestämmelser. • Apparaten har dubbel isolering och behöver därför inte kopplas till ett jordat uttag. • Anslut apparaten till elnätet endast om elnätet/uttaget är avpassat för apparatens maximala effekt. Om så inte är fallet, kontakta omgående en behörig fackman.
  • Page 30: Användning

    SVENSKA Användning Grundmodeller Apparaten startas genom att den strömförsätts via huvudströmbrytaren. Timermodeller Apparaten startas genom att den strömförsätts via huvudströmbrytaren. Timern styr fördröjning av avstängning. Apparaten fortsätter då att fungera under inställd tid även efter att den stängts av med hjälp av strömbrytaren. Elektrisk anslutning Fig.
  • Page 31: Beskrivelse Og Brug

    • Kontrollér regelmæssigt apparatets tilstand. Hvis der findes defekter, må apparatet ikke bruges, og der skal straks rettes henvendelse til et autoriseret Vortice servicecenter. I tilfælde af dårlig funktion og/eller apparatet går i stykker, henvend Dem straks til et Vortice-servicecenter for at få originale Vortice reservedele til en eventuel reparation •...
  • Page 32: Typische Anwendungsarten

    DANSK • Produktet skal tilsluttes et elektrisk anlæg, som er udført i overensstemmelse med gældende regler. • Apparatet har ikke behov for at blive tilsluttet et stik med et jordforbindelsesanlæg, idet det er bygget med dobbelt isolering. • Slut kun apparatet til strømforsyningen/stikkontakten, hvis spændingen i anlægget/stikket passer til apparatets maksimale effekt.
  • Page 33: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK Vedligeholdelse og rengøring Fig. 17 ÷ 19 Vigtige oplysninger om miljørigtig bortskaffelse I NOGLE LANDE I EUROPAUNIONEN FALDER DETTE PRODUKT IKKE INDEN FOR RAMMERNE AF DEN NATIONALE LOV DER APPLIKERER DIREKTIV WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE DETTE PRODUKT PÅ...
  • Page 34: Laitteen Kuvaus Ja Käyttö

    • Tarkista laitteen kunto säännöllisin väliajoin. Mikäli havaitset vikoja tai toimintahäiriöitä, älä käytä laitetta ja ota välittömästi yhteys valtuutettuun Vortice-huoltoon. • Jos laite ei toimi oikein ja/tai siinä on jokin vika, käänny heti valtuutetun Vortice-huollon puoleen. Mikäli laitetta joudutaan korjaamaan, vaadi alkuperäisten Vortice-varaosien käyttöä.
  • Page 35: Rakenne Ja Varustus

    SUOMI • Laitteen saa kytkeä vain määräysten mukaiseen sähköjärjestelmään. • Laitetta ei tarvitse kytkeä maadoitettuun pistorasiaan, sillä siinä on kaksinkertainen eristys. • Kytke laite verkkovirtaan/pistorasiaan vain, jos sähköjärjestelmän/pistorasian teho vastaa laitteen maksimitehoa. Muussa tapauksessa käänny heti ammattitaitoisen sähköasentajan puoleen. • Kytke irti järjestelmän pääkytkin kun: a) havaitset toimintahäiriön; b) huollat tai puhdistat laitetta ulkopuolelta; c) et aio käyttää...
  • Page 36: Mantenimiento / Limpieza

    SUOMI Tärkeä tieto ympäristöystävällistä hävittämistä varten JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA TÄMÄ LAITE SISÄLLY SÄHKÖ- ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KIERRÄTYSTÄ SÄÄTELEVÄN WEEE-DIREKTIIVIN ALAISUUTEEN EIKÄ NÄISSÄ MAISSA TÄTEN VAADITA LAITTEEN ERILLISTÄ JÄTEHUOLTOKÄSITTELYÄ KÄYTTÖIÄN LOPUSSA. Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä 2002/96/EY. Laitteessa oleva yliviivatun jätesäiliön merkki tarkoittaa, että kun laitteen käyttöikä on päättynyt, se täytyy hävittää...
  • Page 37: Opis I Zastosowanie

    POLSKI Opis i zastosowanie Bezpieczeństwo Uwaga ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwolą użytkownikowi uniknąć ewentualnych szkód Ostrzeżenie ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwolą użytkownikowi uniknąć ewentualnych niedogodności związanych z produktem...
  • Page 38: Konstrukcja I Wyposażenie

    POLSKI Konstrukcja i wyposażenie Instalowanie Uwaga! Uwaga!
  • Page 39: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI Użycie Podłączenia elektryczne Konserwacja i czyszczenie Ważne informacje dotyczące przyjaznego dla środowiska usuwania odpadów W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) I, W ZWIĄZKU Z TYM, NIE PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ PO ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA.
  • Page 40: A Termék Leírása És Alkalmazása

    MAGYAR A termék leírása és alkalmazása Biztonság Figyelem ez a szimbólum a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli Figyelmeztetés ez a szimbólum a termék sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli...
  • Page 41: Struktúra És Felszerelések

    MAGYAR Struktúra és felszerelések Felszerelés Megjegyzés Megjegyzés Felhasználás...
  • Page 42: Elektromos Bekötések

    MAGYAR Elektromos bekötések Karbantartás és tisztítás A környezetbarát megsemmisítés érdekében fontos információ AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN SEMMIL YEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK LEJÁRTÁT KÖVETŐEN A SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ...
  • Page 43: Popis A Použití

    ESKY Popis a použití Bezpečnost Pozor: tento symbol upozorňuje na opatření, která brání zranění uživatele Upozornění: tento symbol upozorňuje na opatření, která brání poškození přístroje...
  • Page 44: Konstrukce A Vybavení

    ESKY Konstrukce a vybavení Instalace Pozn. Pozn. Použití Elektrické připojení...
  • Page 45: Údržba A Čištění

    ESKY Údržba a čištění Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU.
  • Page 46: Descrierea Şi Utilizarea

    ROMÂNĂ Descrierea şi utilizarea Siguranţa Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului...
  • Page 47 ROMÂNĂ Structură şi dotare Instalarea Atenţie Atenţie Utilizarea...
  • Page 48: Racorduri Electrice

    ROMÂNĂ Racorduri electrice Întreţinerea şi curăţarea Informaţii importante privind eliminarea compatibilă cu mediul înconjurător ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
  • Page 49: Opis I Primjena

    HRVATSKI Opis i primjena Sigurnost Pažnja ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje ozljeda korisnicima Upozorenje: ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje šteta na proizvodu...
  • Page 50: Električni Priključci

    HRVATSKI Konstrukcija i značajke Postavljanje NAPOMENA NAPOMENA Korištenje Električni priključci...
  • Page 51: Održavanje I Čišćenje

    HRVATSKI Održavanje i čišćenje Važna obavijest o okolišu prihvatljivom rashodovanju POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE, NA OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O USVAJANJU DIREKTIVE O ELEKTRIČNOM I ELEKTRONIČKOM OTPADU, STOGA U NJIMA NE POSTOJI OBVEZA ODVOJENOG SAKUPLJANJA NA KRAJU RADNOG VIJEKA PROIZVODA.
  • Page 52: Opis In Uporaba

    SLOVENŠČINA Opis in uporaba Varnost Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzročtve škode Opozorilo: ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje...
  • Page 53 SLOVENŠČINA Konstrukcija in oprema Vgradnja OPOMBA OPOMBA Uporaba Električne povezave Vzdrževanje in čiščenje...
  • Page 54: Pomembno Opozorilo Glede Okolju Prijaznega Odlaganja Odpadkov

    SLOVENŠČINA Pomembno opozorilo glede okolju prijaznega odlaganja odpadkov V NEKATERIH DRŽA V AH EVROPSKE UNIJE TA IZDELEK NE SODI V PODROČJE IZV AJANJA NACIONALNEGA ZAKONA, NA OSNOVI KATEREGA JE BILA SPREJETA DIREKTIV A OEEO (DIREKTIV A O ODPADNI ELEKTRIČNI IN ELEKTRONSKI OPREMI), ZATO TAM LOČENO ZBIRANJE TOVRSTNIH ODSLUŽENIH ODPADKOV NI OBVEZNO.
  • Page 55 TÜRKÇE Tanımlama ve Kullanım Güvenlik etmektedir...
  • Page 56 TÜRKÇE Yapı ve donanım Kurulum Kullanım...
  • Page 57 TÜRKÇE Elektrik bağlantıları Bakım ve temizlik...
  • Page 58 MEX 100/4" LL 1S MEX 100/4" LL 1S T MEX 120/5" LL 1S MEX 120/5" LL 1S T...
  • Page 61 MEX 100/4" LL 1S MEX 100/4" LL 1S T MEX 120/5" LL 1S MEX 120/5" LL 1S T Oсторожно: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для безопасности пользователя Вниманиe: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для обеспечения сохранности изделия...
  • Page 64 MEX 100/4" LL 1S MEX 100/4" LL 1S T MEX 120/5" LL 1S MEX 120/5" LL 1S T...
  • Page 67 11.314 MEX 100/4" LL 1S T 11.333 MEX 120/5" LL 1S 11.334 MEX 120/5" LL 1S T 11.367 MEX 100/4" LL 1S ME 11.368 MEX 100/4" LL 1S T ME 11.369 MEX 120/5" LL 1S ME 11.370 MEX 120/5" LL 1S T ME 安全...
  • Page 68 中 国 警告: 此符号表示要格外小心,以免对产品造成损坏。 • 请勿对设备进行任何种类的改动。 • 请勿将设备暴露在大气介质(如雨水,阳光等)的环境下。 • 请定期检查设备的完整性。在出现缺陷的情况下,请勿使用该设备,需立即联系Vortice授权的技术服务中心。 • 在设备出现运作异常或故障时,请立即联系Vortice授权的技术服务中心,如需要修理,请使用原厂零部件。 • 若该产品跌落或受到猛烈的撞击,请立即联系Vortice授权的技术服务中心。 • 连接产品的电气设备应遵循现行标准。 • 本产品为双重绝缘,故该设备无需接到有接地的插座上。 • 请将设备连接到具备适合于设备最大功率的电网/电源插头上。否则请立即联系专业技术人员。 • 以下情况出现问题时请关闭总开关:如出现运作异常;当需要进行外部清洁保养时;当决定短期或长期停用 设备时; • 请务必确保安装场所的回流空气以保证该产品的运行。若同一场所还安装有一台可燃的、非密封的设备(热 水器、煤气炉等),请先确保回流空气是否能确保本设备完好的燃烧性能。 • 本设备可将空气直接或使用一个较短的管道(最长400mm以确保所需的性能)间接排放到室外。若安装在强 负压的管道内将会失去效果。 • 此设备不能用于作为启动热水器或炉子等的用途,或通过热风管道作该类设备的排风之用。 • 待排的气流必须是干净的(不含油脂及煤烟成分、化学和腐蚀或爆炸及易燃混合介质)。周边温度不超过 50℃(122℉)。 • 切勿覆盖或堵塞设备的两个吸风和送风格栅,以保证空气流通畅顺无阻。 • 供电网络的电气数据必须与标牌A上指出的相符(图1)。 • 设备的安装必须由专业技术人士来执行。...
  • Page 69 中 国 时间继续运行。 电气连接 图15,16 保养与清洁 图17~19 对于环境兼容性处理的重要通知 在某些欧盟国家中,这款产品并不在国家法律实施的废旧电子电器设备(WEEE)回收指令的要求范围内,并且在这 些国家中,当这款产品到达工作年限,并不需要进行单独的处理操作。 本产品符合欧盟指令2002/96/EC。 本设备具有禁止投入垃圾箱的标识。这表明,当其到达使用年限时不应被当作生活垃圾处理,而是 必须将其送至废旧电子电器设备回收中心,或在购买代替品时返还给零售商。 当产品到达工作年限时,用户有责任通过适当的途径来处理这台设备。如若不然可能会招致由法律 规定的废物处置惩罚。 将废旧设备进行正确的分类收集、回收、处理和环保处置可避免对环境和可能相关的健康风险造成不必要的破 坏,同时还促进了设备材料的回收再利用。 更多关于废品回收和处理的信息,请联系当地的垃圾处理服务机构或您购买产品的商店。 无论是直接还是间接参与回收体系,制造商及进口商应当履行自身责任对产品进行回收、处理和环保兼容处置。...
  • Page 70: Figures

    FIGURE FIGURES KÉPEK FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURAS AFBEELDING FIGURER KUVIA ZDJĘCIA 示意图 100/120 mm...
  • Page 74 Morsettiera alimentazione Terminal block Lampada Morsettiere di collegamento Lamp Terminal block Interruttore lampada Interruttore bipolare Lamp switch 2 poles switch Interruttore bipolare 2 poles switch...
  • Page 75 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 78 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 79 CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des fins autres...
  • Page 80 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata,...

Table des Matières