Publicité

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
4 IN 1 32W MOONFLOWER
CLFLOWERHP
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cameo MOONFLOWER

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO 4 IN 1 32W MOONFLOWER CLFLOWERHP...
  • Page 2: Preventive Measures

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    ment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician. 25.
  • Page 4: Mesures Préventives

    18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
  • Page 5 5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées. 6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fi- xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber. 7.
  • Page 6: Medidas De Seguridad

    ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à...
  • Page 7: Środki Ostrożności

    33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
  • Page 8: Misure Precauzionali

    24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować...
  • Page 9 13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo. 14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore. 15. Non aprire né modificare il dispositivo. 16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo. 17.
  • Page 10 Introduction Le CLFLOWERHP signé Cameo Light est un effet Derby à LED doté d’une LED RGBW d’une puissance de 32 Watts. Il peut se piloter sur 5 ou 2 canaux DMX, fonctionner en mode automatique ou se contrôler par la musique, ou s’utiliser en mode Master ou Slave. Le CLFLOWERHP possède un afficheur LED facilement lisible et des touches Fonction visualisant les valeurs et les modes de fonctionnement ;...
  • Page 11: Bedienung

    UTILISATION Le Cameo CLFLOWER HP est un projecteur à effets, pilotable via DMX-512. Le projecteur à effets Cameo peut s‘utiliser de façon autonome, en mode Master ou Slave ; il peut aussi se piloter par la musique ou via le protocole DMX 512.
  • Page 12 Un LED RGBW „4 in 1 da 32 W, Specchi riflettenti rotanti, Sistema a 6 lenti, Angolo di dispersione 65°: UTILIZZO Il Cameo CLFLOWER HP è un faro a effetti con controllo tramite DMX512. Il faro a effetti Cameo può essere impiegato come dispositivo standalone, in modalità master/slave, con controllo tramite musica e mediante protocollo DMX512.
  • Page 13 POWER OUT IEC mains output socket. Used to supply power to additional CAMEO projectors. Make sure that the total current consumption in amperes (A) of all connected devices does not exceed the specified value on the device. IEC Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller...
  • Page 14 Ampères (A) indiquée sur l‘appareil. Toma IEC de salida. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo.
  • Page 15 MUSIKSTEUERUNG Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis das LED-Display leuchtet und im Display „SUxx“ angezeigt wird. Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN können Sie die Empfindlichkeit in einstellen (SU00 - SU99). PILOTAGE DMX ET RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX Appuyez sur la touche MODE jusqu’à...
  • Page 16 STEROWANIE DMX I USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX Naciskać przycisk MODE, dopóki nie zaświeci się wyświetlacz LED i nie pojawi się na nim adres startowy DMX (A001 – A512). Wybrany adres star- towy DMX można ustawić za pomocą przycisków UP i DOWN. Synchroniczne sterowanie kilkoma reflektorami tego samego modelu poprzez jedno urządzenie sterujące DMX (np.
  • Page 17: Dmx Connection

    DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
  • Page 18 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Page 19 DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Page 20 DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Page 21 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
  • Page 22: Collegamento Dmx

    DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Page 23 DMX CONTROL / DMX-STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2-CHANNEL MODE CHANNEL VALUE FUNCTION 000 - 127 Music Control Mode Selection 128 - 255 Auto Mode Mode Options 000 - 255 Sensitivity/ Speed 5-CHANNEL MODE CHANNEL VALUE...
  • Page 24 Indicators 4-digit LED display Power Connector: IEC power input and output Operating Voltage 100 V-240 V AV / 50-60 Hz Power Consumption 40 W Fuse F 1A L / 250 V Operating Temperature: 45 °C Relative Humidity: Housing Material: metal Housing Colour: black Dimensions (W x H x D, excluding bracket):...
  • Page 25 Contrôles et commandes Touches MODE, ENTER, Haut, Bas Indicateurs Afficheur 4 caractères LED Branchement Secteur : embase d'entrée et de renvoi IEC Tension d'utilisation 100 à 240 Volts, 50/60 Hz Consommation électrique 40 W Fusible F 1A L / 250V Température d'utilisation 45 °C Taux d'hygrométrie relative :...
  • Page 26 Funkcje Standalone program automatyczny, program sterowania muzyką Elementy obsługi przyciski MODE, ENTER, UP, DOWN Wskaźniki 4-znakowy wyświetlacz LED Złącze zasilania gniazdo IEC, wejście i wyjście Napięcie robocze 100 V–240 V AV/50–60 Hz Pobór mocy 40 W Bezpiecznik F 1 A L/250 V Temperatura pracy 45 °C Względna wilgotność...
  • Page 27 HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@ adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
  • Page 28 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany REV: 02 Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Clflowerhp

Table des Matières