Bosch GHG 600 CE Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GHG 600 CE Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

OBJ_BUCH-228-002.book Page 1 Tuesday, November 2, 2010 10:53 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X67 (2010.11) T / 138 UNI
GHG 600 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GHG 600 CE Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-228-002.book Page 1 Tuesday, November 2, 2010 10:53 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHG 600 CE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X67 (2010.11) T / 138 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu ......Lappuse 128 Lietuviškai ..... . . Puslapis 133 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-228-002.book Page 3 Tuesday, November 2, 2010 10:57 AM GHG 600 CE Professional 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 50 mm 1 609 201 796 HDPE 300 °C PVC (hard) 300 °C PVC (soft) 400 °C 260 °C LDPE 250 °C 350 °C Ø 40 mm 1 609 390 453 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Ø 20 mm 1 609 201 648 Ø 1,6 – 4,8 mm 1 609 201 812 Ø 4,8 – 9,5 mm 1 609 201 813 550 °C PVC (hard) 300 °C 80 mm 1 609 201 751 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeu- brennungsgefahr. ge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerk- Richten Sie den heißen Luftstrom nicht auf zeug nicht benutzen, die mit diesem nicht Personen oder Tiere. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Funktionsbeschreibung

    Grafikseite. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektro- werkzeugs ist typischerweise kleiner als 1 Düse 70 dB(A). 2 Wärmeschutz 3 Stellrad zur Temperaturregelung 4 Ein-/Ausschalter mit Luftmengenregler 5 Ablagefläche 6 Flächendüse* 7 Glasschutzdüse* Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 8 Düse richtet sich nach dem zu bearbeiten- 210–250 den Material. 300–340 Die optimale Temperatur für die jeweilige An- wendung lässt sich durch praktischen Versuch 420–450 ermitteln. Beginnen Sie immer mit einer niedri- 500–550 gen Temperaturstufe. 570–600 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Wartung Und Service

    Schweißschuh 10 (beide Zubehör) auf. Die zu len, ist die Reparatur von einer autorisierten verschweißenden Werkstücke und der Schweiß- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge draht 9 (Zubehör) müssen aus dem gleichen ausführen zu lassen. Material sein (z.B. beide PVC). Die Naht muss sauber und fettfrei sein.
  • Page 10: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- www.bosch-pt.com müll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Nur für EU-Länder: von Produkten und Zubehören. Gemäß der Europäischen Richtli- www.powertool-portal.de, das Internetportal...
  • Page 11: Safety Notes

    Water entering a power tool will aged while working. Damaged cables in- increase the risk of electric shock. crease the risk of an electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 12: Functional Description

    Measured sound values determined according 4 On/Off switch with air-volume regulator to EN 60745. 5 Standing surface Typically the A-weighted sound pressure level of 6 Wide jet nozzle* the product is lower than 70 dB(A). 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Starting Operation

    All application examples can be performed without accessories except for “Removing Var- 570–600 nish/Paint from Windows”. However, the use of recommended accessories simplifies the work and significantly improves the quality of the re- sult. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 14: Maintenance And Service

    Welding Plastics (see figure D) should be carried out by an after-sales service Mount the reduction nozzle 11 and the welding centre for Bosch power tools. shoe 10 (both accessories). The workpieces to In all correspondence and spare parts order,...
  • Page 15 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Do not dispose of power tools into household waste! Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Only for EC countries: Power Tools According to the European Guide- Locked Bag 66...
  • Page 16: Avertissements De Sécurité

    à la santé. Ne pas laisser l’outil électroportatif mis en marche sans surveillance. Porter des gants de protection et ne pas tou- cher la buse chaude. Il y a risque de brûlure ! 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    1 Buse Le niveau sonore réel de l’outil électroportatif 2 Protection thermique est inférieur à 70 dB(A). 3 Molette de réglage de la température 4 Interrupteur Marche/Arrêt avec régulateur de quantité d’air Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 18: Mise En Marche

    Etre extrêmement prudent lors du travail avec l’outil électroportatif déposé ! Il y a ris- que de se brûler à la buse brûlante ou avec le courant d’air chaud. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Exemples D'utilisation

    Sur les surfaces profilées, il est possible de sou- lever le vernis au moyen d’une spatule appro- priée et de l’enlever au moyen d’une brosse mé- tallique souple. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 20: Entretien Et Service Après-Vente

    : chacun une voie de recyclage appropriée. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    No deje desatendida la herramienta eléctri- son nocivos para la salud. ca conectada. Colóquese guantes de protección y no to- que la boquilla caliente. Existe el peligro de quemadura. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    El nivel de presión sonora típico de la herra- 3 Rueda de ajuste de la temperatura mienta eléctrica, medido con un filtro tipo A, es 4 Interruptor de conexión/desconexión con menor de 70 dB(A). regulador del caudal de aire 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Puesta En Marcha

    100–120 quilla depende del material a trabajar. 210–250 La temperatura óptima para una aplicación con- creta conviene determinarla probando. Siempre 300–340 comience con una etapa de temperatura baja. 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 24: Mantenimiento Y Servicio

    10 (ambas accesorios especiales). La pie- un servicio técnico autorizado para herramien- za a soldar y la varilla 9 (accesorio especial) de- tas eléctricas Bosch. berán ser del mismo material (p.ej. ambas de Para cualquier consulta o pedido de piezas de PVC).
  • Page 25: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 26: Indicações De Segurança

    Não deixar a ferramenta eléctrica ligada sem vigilância. Usar luvas protectoras e não tocar no bocal quente. Há perigo de queimaduras. Não apontar a corrente de ar quente na di- recção de pessoas nem de animais. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Descrição De Funções

    4 Interruptor de ligar-desligar com regulação O nível de pressão acústica da ferramenta eléc- do volume de ar trica, avaliado como A, é tipicamente inferior a 5 Superfície de apoio 70 dB(A). Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 28: Colocação Em Funcionamento

    Trabalhar com cuidado especial com a fer- ramenta eléctrica apoiada! Poderá se quei- mar no bocal quente ou com a corrente de ar quente. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Exemplos De Trabalhos

    Os tubos de plástico e as uniões entre os tubos verniz com uma espátula apropriada e escovar o devem ser aquecidos com cuidado especial para resto com uma escova de arame macia. evitar danos. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 30: Manutenção E Serviço

    ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 31: Norme Di Sicurezza

    Non lasciare mai senza custodia l’elettrou- Assicurare sempre una buona tensile acceso. ventilazione del luogo di lavoro. Gas e vapori prodotti durante il la- voro sono spesso dannosi per la salute. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 32: Descrizione Del Funzionamento

    EN 60745. 2 Dispositivo di protezione termica La misurazione A del livello di pressione acusti- 3 Rotellina di regolazione per la regolazione ca dell’elettroutensile è solitamente inferiore a della temperatura 70 dB(A). 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Messa In Funzione

    Il livello ottimale di temperatura per la rispettiva 300–340 applicazione deve essere rilevata eseguendo 420–450 delle prove pratiche. Per questo motivo, iniziare sempre con uno stadio minore di temperatura. 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 34 Per impedire che il tubo possa defor- marsi incontrollatamente, riempire il tubo in ma- teriale sintetico con sabbia e chiuderne le due estremità. Riscaldare il tubo in modo uniforme effettuando movimenti alternati lateralmente. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Manutenzione Ed Assistenza

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 36: Veiligheidsvoorschriften

    Laat het ingeschakelde elektrische gereed- zaamheden ontstaan, zijn vaak schap niet onbeheerd. schadelijk voor de gezondheid. Draag werkhandschoenen en raak het hete mondstuk niet aan. Er bestaat verbrandings- gevaar. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Nederlands | 37

    EN 60745. de pagina met afbeeldingen. Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het elek- 1 Mondstuk trische gereedschap is kenmerkend minder dan 2 Warmte-isolatie 70 dB(A). 3 Stelwiel voor temperatuurregeling 4 Aan/uit-schakelaar met luchtvolumeregelaar Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 38: Tips Voor De Werkzaamheden

    Met het stelwiel 3 kunt u de temperatuur van de luchtstroom traploos regelen. De gemarkeerde standen van het stelwiel ko- men overeen met de volgende temperatuurbe- reiken: Stand van het stelwiel Temperatuur in °C 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39 (toebehoren). Er bestaat gevaar voor glas- beschadigingen te voorkomen. breuk. Van geribbelde vlakken kunt u de lak met een ge- schikt plamuurmes verwijderen en vervolgens met een zachte draadborstel wegborstelen. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 40: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereedschappen. gereedschappen apart worden ingezameld en Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- op een voor het milieu verantwoorde wijze wor- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- den hergebruikt.
  • Page 41: Dansk | 41

    øger risikoen for elek- El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller trisk stød. fugtighed. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 42 El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Tænd/sluk Zum El-værktøjet tændes ved at trykke start- stop-kontakten 4 hen på I eller II. El-værktøjet slukkes ved at trykke start-stop- kontakten 4 hen på 0. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Vær forsigtig foran den varme dyse! Arbejde overskydende klæber. uden varmebeskyttelse er forbundet med øget forbrændingsfare. Sluk for el-værktøjet og lad det afkøle, før var- mebeskyttelsen 2 tages af og sættes på. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 44: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Tilfør svejsetråden 9 og lad den løbe ind i spal- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- ten, så der opstår en vulst.
  • Page 45: Svenska | 45

    Skadade nätsladdar ökar risken för Skydda elverktyget mot regn och väta. elstöt. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 46: Illustrerade Komponenter

    220 V. In- och urkoppling För Inkoppling av elverktyget tryck strömställa- ren 4 till läget I eller II. För Frånkoppling av elverktyget tryck strömstäl- laren 4 till läget 0. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47 På profilytor kan lacket tas bort med en lämplig 2 ska elverktyget kopplas från och avkylas. spackel och borstas rena med en mjuk stålbor- ste. Skruva moturs bort värmeskyddet 2 och medurs tillbaka. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 48: Underhåll Och Service

    även på adressen: Välj en krympslang 12 (tillbehör) med en diame- www.bosch-pt.com ter som motsvarar arbetsstyckets (t.ex. kabel- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när sko). Värm upp krympslangen jämnt. det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 49: Norsk | 49

    Hold elektroverktøyet unna regn eller fuk- løpet av arbeidet. Med skadet ledning øker tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- risikoen for elektriske støt. verktøy, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 50: Illustrerte Komponenter

    220 V. Inn-/utkobling Til innkobling av elektroverktøyet trykker du på-/av-bryteren 4 til stilling I eller II. Til utkobling av elektroverktøyet trykker du på-/av-bryteren 4 til stilling 0. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Til montering hhv. demontering av varmebeskyt- På profilerte flater kan du løfte opp lakken med telsen 2 kopler du elektroverktøyet ut og lar det en passende sparkel og børste den av med en avkjøle. myk stålbørste. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 52: Service Og Vedlikehold

    Husk på at temperaturområdet mellom myk og www.bosch-pt.com flytende tilstand er liten på kunststoff. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Tilfør sveisetråden 9 og la den gå inn i spalten, mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og slik at det oppstår en jevn vulst.
  • Page 53: Suomi | 53

    Vikavirtasuojakytki- työkalua ei pidä antaa sellaisen henkilön men käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. käyttöön, joka ei ole perehtynyt työkalutoi- mintoihin ja käyttöohjeeseen. Sähkötyöka- luista aiheutuu vaara, jos niitä käyttää koke- maton henkilö. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 54: Määräyksenmukainen Käyttö

    5 Jalusta 6 Litteä suutin* 7 Lasinsuojasuutin* 8 Heijastinsuutin* 9 Hitsauslanka* 10 Hitsausalusta* 11 Supistussuutin* 12 Kutisteletku* 13 Kulmasuutin* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Lämpötilan säätö Säätimellä 3 voidaan säätää ilmavirran lämpöti- laa portaattomasti. Säätimen asennot vastaavat seuraavia lämpöti- la-alueita: Säätimen asento Lämpötila/°C 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 56 Muoviputkia ja putkikappaleiden välisiä liitoksia Profiilipinnoilta maalin voi aluksi irrottaa sopi- on kuumennettava varoen, jotta ne eivät vankokoisella lastalla ja harjata loppumaalin vaurioidu. pois pehmeällä metalliharjalla. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Hoito Ja Huolto

    2002/96/EY ja sen kansal- Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- listen lakien muunnosten mukaan, ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tulee käyttökelvottomat sähkötyö- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon kalut kerätä erikseen ja toimittaa tehtäväksi. ympäristöystävälliseen uusiokäyt- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa töön.
  • Page 58: Υποδείξεις Ασφαλείας

    διαφυλάξετε. Το καυτό ακροφύσιο μπορεί να Να αερίζετε καλά το χώρο που προκαλέσει ζημιά. εργάζεστε. Κατά την εργασία δημι- Μην αφήσετε ανεπιτήρητο το ηλεκτρικό ουργούνται συχνά ανθυγιεινά εργαλείο όταν αυτό λειτουργεί. αέρια και ανθυγιεινές αναθυ- μιάσεις. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Απεικονιζόμενα Στοιχεία

    Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 60 ανάλογα, γυρίστε την με ωρολογιακή φορά για να Μια μεγάλη βαθμίδα ανεμιστήρα μπορεί να την τοποθετήσετε. χρειαστεί για να θερμανθεί γρήγορα το υπό κατεργασία τεμάχιο και επιτρέπει να κρατάτε μια σχετικά μεγάλη απόσταση απ αυτό. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61 σωλήνωση ομοιόμορφα. λάκα δυσκολεύοντας έτσι την αφαίρεσή της. Το ζέσταμα μαλακώνει πολλά κολλητικά μέσα (π.χ. τα αυτοκόλλητα). Ζεσταίνοντας την κόλλα μπορείτε να λύσετε τις συνδέσεις ή/και να αφαιρέσετε την περίσσια κόλλα. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 62 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Page 63 Çal şma s ras nda kablo hasar siz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda tehlike- görecek olursa, dokunmay n ve kabloyu lidir. hemen prizden çekin. Hasarl koblolar elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 64: Şekli Gösterilen Elemanlar

    10 Kaynak pabucu* 11 Redüksiyon memesi* 12 Kör hortum* 13 Köşeli meme* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ğ n kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz. İşaretli bulunan ayar düğmesi pozisyonlar aşağ daki s cakl k aral klar na aittir: S cakl k °C Ayar düğmesi pozisyonu 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 66 Camlar n k r lma tehlikesi vard r. borular aras ndaki bağlant lar dikkatli s t n. Profilli yüzeylerde lak uygun bir spatüla ile kald - rabilir ve yumuşak bir tel f rça ile kaz yabilirsiniz. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Bak M Ve Servis

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 68: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Po zakończeniu obróbki, elektronarzędzie przewody i wtyki zwiększają ryzyko należy odłożyć w bezpiecznej pozycji i zapa- porażenia prądem. kować je dopiero po jego całkowitym ochło- dzeniu. Gorąca dysza może spowodować szkody. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Opis Funkcjonowania

    Można je również stosować do lutowa- nia, cynowania i usuwania połączeń na klej, a także do rozmrażania rur wodociągowych. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 70 220 V. zbytnie rozgrzanie się elektronarzędzia. Włączanie/wyłączanie Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesta- wić włącznik/wyłącznik 4 na pozycję I lub II. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy przestawić włącznik/wyłącznik 4 na pozycję 0. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Zwrócić przy tym uwagę, że zakres temperatur między miękkim i płynnym stanem końcowego. tworzywa sztucznego nie jest zbyt duży. Przysunąć drut spawalniczy 9 i ostrożnie nakra- plać do szczeliny, aż do uzyskania równomiernej zgrzeiny. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 72: Konserwacja I Serwis

    Przed rozpoczęciem ogrzewania sprawdzić, www.bosch-pt.com czy rozmrażana rura jest rzeczywiście rurą Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch wodociągową. Rury wodociągowe trudno służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- z zewnątrz odróżnić od przewodów gazo- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- wych.
  • Page 73: Bezpečnostní Upozornění

    Poškozené kabely zvyšují Elektronářadí mějte daleko od deště a riziko elektrického úderu. vlhka. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 74: Funkční Popis

    230 V smí být provozováno i na 220 V. Zapnutí – vypnutí Pro zapnutí elektronářadí stlačte spínač 4 do polohy I nebo II. Pro vypnutí elektronářadí stlačte spínač 4 do polohy 0. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Pro odejmutí resp. nasazení tepelné ochrany 2 nou špachtlí a okartáčovat měkkým drátěným elektronářadí vypněte a nechte jej vychladnout. kartáčem. Tepelnou ochranu 2 odšroubujte proti směru hodinových ručiček resp. opět našroubujte ve směru hodinových ručiček. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 76: Údržba A Servis

    Opatrně zahřejte místo svaru, až je těstovité. www.bosch-pt.com Neopomeňte, že mezi těstovitým a tekutým Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže stavem je malé rozmezí teploty. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Přiveďte svařovací drát 9 a nechte jej zaběhnout výrobků...
  • Page 77: Bezpečnostné Pokyny

    šnúry a zástrčky Horúca dýza môže spôsobiť rôzne poško- zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. denia. Nenechávajte ručné elektrické náradie zapnuté do siete bez dohľadu. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 78 údaje odlišovať. potrubí. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79 S položeným náradím pracujte mimoriadne opatrne! Horúca dýza alebo horúci prúd Označené polohy kolieska zodpovedajú vzduchu by Vás mohli nebezpečne popáliť. nasledovným rozsahom teploty: Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 80 Plastové rúry a takisto plastové medzikusy Na profilovaných plochách môžete lak pomocou medzi rúrami (spojky) ohrievajte mimoriadne vhodnej špachtle nadvihnúť a potom ho odstra- opatrne, aby ste sa vyhli ich poškodeniu. ňovať jemnou mäkkou drôtenou kefou. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 82: Biztonsági Előírások

    A javításhoz csak eredeti alkatrészeket sza- Sohase hagyja a bekapcsolt elektromos bad használni. Egy megrongálódott elektro- kéziszerszámot felügyelet nélkül. mos kéziszerszám, kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az áramütés veszélyét. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 83: A Működés Leírása

    Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi meg- nevezése is lehet. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 84 A lerakott elektromos kéziszerszámmal különösen óvatosan dolgozzon! Ellenkező esetben a forró fúvókával vagy a forró légárammal megégetheti magát. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Ehhez mindenképpen a 7 üvegvédő fúvókát megrongálódjanak. (tartozék) használja. Ellenkező esetben fennáll az üvegtörés veszélye. Profilirozott felületek esetén a lakkot egy meg- felelő spaklival le lehet emelni és egy puha drót- kefével le lehet kefélni. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 86: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalma- zásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
  • Page 87: Русский | 87

    пары часто являются вредными его. Горячее сопло может причинить для здоровья. ущерб. Не позволяйте детям пользоваться элек- Пользуйтесь защитными перчатками и не троинструментом без присмотра. касайтесь горячего сопла. Опасность полу- чения ожога. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 88 [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры. Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Работа С Инструментом

    Ставьте электроинструмент на опорные поверхности 5, чтобы дать ему остыть или чтобы освободить обе руки для работы. При работе с электроинструментом проявляйте особую осторожность! Вы мо- жете обжечься горячим соплом или потоком горячего воздуха. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 90 На поверхностях с профилем Вы можете сни- Нагревайте пластмассовые трубы и соедине- мать лак шпателем с соответствующей фор- ния между трубами особенно осторожно, мой или счищать мягкой проволочной щеткой. чтобы избежать повреждений. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Техобслуживание И Сервис

    ной работы следует постоянно содержать Полную информацию о расположении электроинструмент и вентиляционные сервисных центров Вы можете получить на щели в чистоте. официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по Если электроинструмент, несмотря на тщатель- телефону справочно-сервисной службы Bosch ные методы изготовления и испытания, вый- 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
  • Page 92 директивой 2002/96/EС об отработанных электрических и электронных приборах и ее претворением в национальное законодательство отслужившие электрические и электронные приборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Возможны изменения. ME77 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Українська | 93

    гарячого сопла. Існує небезпека опіку. без догляду. Не направляйте гарячий потік повітря на людей або тварин. Не використовуйте електроприлад в якості фену. Потік повітря, що виходить з приладу, значно гарячіший ніж у фені. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 94 4 Вимикач з регулятором кількості повітря європейської норми EN 60745. 5 Опорна поверхня А-зважений рівень звукового тиску від елек- троприладу, як правило, нижчий за 70 dB(A). 6 Плоске сопло* 7 Склозахисне сопло* 8 Рефлекторне сопло* 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95 збільшити відстань до заготовки. Регулювання температури За допомогою коліщатка 3 можна плавно регулювати температуру потоку повітря. Позначені положення коліщатка відповідають таким діапазонам температури: Температура в °C Положення коліщатка 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 96 Пластмасові труби і з’єднання між частинами труб треба нагрівати особливо обережно, щоб На профільованих поверхнях лак можна під- не пошкодити їх. няти за допомогою придатного шпателя і від- чистити м’якою дротяною щіткою. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Технічне Обслуговування І Сервіс

    що вийшли з вживання, повинні здаватися тин можна знайти за адресою: окремо і утилізуватися екологічно чистим www.bosch-pt.com способом. Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Можливі зміни. ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Гарантійне обслуговування і ремонт...
  • Page 98 Utilizarea unui prezentele instrucţiuni. Sculele electrice întrerupător automat de protecţie diminuea- sunt periculoase, atunci când sunt folosite ză riscul de electrocutare. dfe persoane neexperimentate. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Descrierea Funcţionării

    11 Duză de reducţie* 12 Furtun contractil* 13 Duză unghiulară* *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 100 Cu rozeta de reglare 3 puteţi regla fără trepte temperatura curentului de aer. Poziţiile marcate ale rozetei de reglare cores- pund următoartelor domenii de temperatură: Temperatură în °C Poziţia rozetei de reglare 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 De pe suprafeţele profilate puteţi îndepărta plastic precum şi îmbinările dintre racorduri, lacul cu un şpaclu potrivit şi apoi curăţa resturile pentru a evita deteriorarea acestora. cu o perie de sârmă. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 102: Întreţinere Şi Service

    şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
  • Page 103: Български | 103

    повишават опасността от токов удар. Не оставяйте електроинструмента вклю- Осигурявайте добро проветре- чен без надзор. ние на работното си място. От- делящите се по време на работа газове и пари често са вредни за здравето. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 104 специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105 С помощта на потенциометъра 3 можете да докато той е поставен да стои самостоя- регулирате температурата на въздушния поток телно, бъдете особено предпазливи! безстепенно. Можете лесно да се изгорите от горещата дюза или от въздушния поток. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 106 вода, бъдете особено внимателни при нагря- По профилни повърхности можете да отстра- ване на пластмасови тръби и зоните им на ните лаковото покритие с шпакла с подходяща съединяване. форма или с мека телена четка. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Поддържане И Сервиз

    Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 108: Uputstva O Sigurnosti

    Oštećeni kabl povećava rizik alati su opasni, ako ih koriste neiskusne od električnog udara. osobe. Držite električni alat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Opis Funkcija

    10 Papuča za varenje* 11 Redukujuća mlaznica* 12 Termoskupljajuće crevo* 13 Ugaona mlaznica* *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 110 5, da bi se ohladio ili da bi imali obe ruke slobod- ne za rad. Radite sa isključenim električnim alatom posebno oprezno! Možete se opeći na vreloj mlaznici ili na vrelu struju vazduha. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Stavite reflektorsku mlaznicu 8 (pribor). Na- punite sa peskom cevi od plastike i zatvorite ih sa obe strane, da bi se sprečilo prelamanje cevi. Zagrejte cev ravnomerno bočnim pokrenima u svim pravcima. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 112: Održavanje I Servis

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka 2002/96/EG o električnim i izrade i kontrole nekada otkazao, popravku elektronskim starim uredjajima i mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- njihovim pretvaranjem u električne alate. nacionalno dobro ne moraju više Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i neupotrebljivi električni alati da...
  • Page 113: Varnostna Navodila

    Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 114: Opis Delovanja

    9 Varilna žica* 10 Varilni čevelj* 11 Reducirna šoba* 12 Nakrčna cev* 13 Kotna šoba* *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Temperaturo zračnega toka lahko brezstopenjsko regulirate s pomočjo nastavnega kolesca 3. Označeni položaji nastavnega kolesca ustrezajo naslednjim temperaturnim področjem: Temperatura v °C Položaj nastavnega kolesca 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 116 7 (pribor). Nevarnost loma stekla! Na profiliranih ploskvah lahko lak odluščite s pri- merno lopatico in ga nato odstranite z mehko ščetko. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Vzdrževanje In Servisiranje

    Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 118: Upute Za Sigurnost

    Oštećeni kabel Električni alat držite dalje od kiše ili vlage. povećava opasnost od električnog udara. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Uporaba Za Određenu Namjenu

    10 Stopica za zavarivanje* 11 Redukcijska sapnica* 12 Crijevo za skupljanje* 13 Kutna sapnica* *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 120 Sa kotačićem za namještanje 3 možete bestupnjevito regulirati temperaturu struje zraka. Označeni položaji kotačića za namještanje odgovaraju slijedećim temperaturnim područjima: Temperatura u °C Položaj kotačića 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Oblikovanje plastičnih cijevi (vidjeti sliku C) Stavite reflektorsku sapnicu 8 (pribor). Napuni- te plastičnu cijev pijeskom i zatvorite je na obje strane, kako bi se izbjegli oštri pregibi na cijevi. Zagrijavajte cijev jednolično, bočnim pomicanjem amo-tamo. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 122: Održavanje I Servisiranje

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 123: Eesti | 123

    Asjatundmatute isikute käes on pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe elektrilised tööriistad ohtlikud. suurendab elektrilöögi ohtu. Ärge jätke seadet vihma ega niiskuse kätte. Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi ohtu. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 124 8 Reflektorotsak* 9 Keevitustraat* 10 Keevitusalus* 11 Kahandusotsak* 12 Termokahanev sukk* 13 Nurgaotsak* *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Temperatuuri reguleerimine Regulaatoriga 3 saab õhuvoolu temperatuuri sujuvalt reguleerida. Regulaatori märgistatud asendid vastavad järgmistele temperatuurivahemikele: Temperatuur °C Regulaatori asend 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 126 Kuumutage plasttorusid ja torudetailide ühen- (lisatarvik). Esineb klaasi purunemise oht. duskohti eriti ettevaatlikult, et vältida kahjustusi. Profileeritud pindadelt saate värvi sobiva pahtli- labidaga eemaldada ja pinna pehme traat- harjaga üle puhastada. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Hooldus Ja Teenindus

    Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 128: Drošības Noteikumi

    Nodrošiniet darba vietā labu ven- pilnīgi atdzisis. Elektroinstrumenta karstā tilāciju. Gāzes un tvaiki, kas rodas sprausla var sabojāt apkārtējos priekšmetus. darba laikā, nereti apdraud Neatstājiet ieslēgtu elektroinstrumentu bez veselību. uzraudzības. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Funkciju Apraksts

    [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 130 Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot ar temperatūras bezpakāpju regulēšanu. elektroinstrumentu, kas novietots uz bals- tiem! Šādā stāvoklī viegli var iegūt apdegu- mus, pieskaroties elektroinstrumenta karsta- jai sprauslai vai rokām nejauši nonākot karstajā gaisa plūsmā. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 131 No profilētām rāmju virsmām krāsu var noņemt, īpašu piesardzību, karsējot plastmasas caurules to atdalot no virsmas ar piemērotas špakteles un savienojumus starp cauruļu posmiem. palīdzību un notīrot krāsas paliekas ar mīkstu stiepļu suku. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 132: Apkalpošana Un Apkope

    Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 133: Saugos Nuorodos

    šių nurodymų. Nepatyrusių asmenų naudojami elektriniai prietaisai kelia pavojų. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 134 Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio garso 5 Atraminis paviršius slėgio lygis tipiniu atveju yra mažesnis už 6 Plokščias antgalis* 70 dB(A). 7 Stiklą apsaugantis antgalis* 8 Reflektorinis antgalis* 9 Suvirinimo viela* 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Temperatūros nustatymo ratuku 3 galima tolygiai reguliuoti oro srauto temperatūrą. Paženklintos temperatūros nustatymo ratuko padėtys atitinka tokias temperatūros sritis: Temperatūra °C Temperatūros nustatymo ratuko padėtis 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
  • Page 136 (prietaiso priedas). Gresia stiklo trūkimo pavojus. Ypač atsargiai kaitinkite plastikinius vamzdžius bei vamzdžių jungtis, kad išvengtumėte Dažus nuo profiliuotų paviršių galima pakelti pažeidimų. tinkamu grandikliu, po to nuvalykite minkštu vieliniu šepečiu. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Priežiūra Ir Servisas

    įrangos atliekų ir šios proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti direktyvos perkėlimo į nacionalinę atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių teisę aktus, naudoti nebetinkami klientų aptarnavimo skyriuje. elektriniai įrankiai turi būti Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai būtina nurodyti dešimtženklį...

Table des Matières