Bosch GHG 660 LCD Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GHG 660 LCD Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

OBJ_BUCH-485-005.book Page 1 Monday, May 14, 2012 9:27 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W90 (2012.05) T / 143 UNI
GHG 660 LCD Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GHG 660 LCD Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-485-005.book Page 1 Monday, May 14, 2012 9:27 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHG 660 LCD Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W90 (2012.05) T / 143 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-485-005.book Page 3 Monday, May 14, 2012 9:28 AM GHG 660 LCD 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4 1 609 201 809 PVC (hard) 300 °C PVC (soft) 400 °C 1 609 201 810 260 °C LDPE 1 609 201 811 LDPE 250 °C 1 609 201 797 1 609 201 798 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Ø 9 mm 1 609 201 797 Ø 14 mm 1 609 201 647 Ø 20 mm 1 609 201 648 80 mm 1 609 201 751 32 mm 1 609 390 453 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-485-005.book Page 6 Monday, May 14, 2012 9:28 AM 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 8 Werkstücks nicht übermäßig erhitzt werden soll oder Zeit in der Kaltluftstufe laufen. wenn sich ein leichtes Werkstück durch den Luftstrom ver- schieben könnte. Thermoschutzabschaltung: Bei Überhitzung (z.B. durch Luftstau) schaltet das Elektrowerkzeug die Heizung automa- 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Display erlischt. Die eingestellten Werte sind nun unter der im Display angezeigten Programmnummer gespeichert. Die Kaltluftstufe ist geeignet zum Abkühlen eines erhitzten Werkstücks oder zum Trocknen von Farbe. Sie ist ebenso ge- Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 10 Das Lot muss durch die Werkstücktemperatur schmelzen. und tragen Sie beim Wechsel Schutzhandschuhe. Sie Entfernen Sie gegebenenfalls nach dem Erkalten der Lotstelle können sich an der heißen Düse verbrennen. das Flussmittel. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Wartung Und Service

    E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Entsorgung ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12: Product Description And Specifications

    If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Technical Data

    – “–” on the air-flow control button 8. or the maximum or minimal air flow is reached. The display indicates “ON”. Release the save button 10. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 14: Operating Modes

    To cool down the power tool more quickly, you can operate it for a few moments in the cool-air stage. Turn the heat protection collar 5 in anticlockwise direction to remove and in clockwise direction to mount again. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to sive adhesive to be removed. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Removing Varnish/Paint from Windows (see figure B)
  • Page 16 North Orbital Road Denham People’s Republic of China Uxbridge China Mainland UB 9 5HJ Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 567, Bin Kang Road Fax: +44 (0844) 736 0146 Bin Jiang District 310052 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Hangzhou, P.R.China...
  • Page 17: Français

    Le non-res- Fax: +66 (2) 2 38 47 83 pect des avertissements et instructions indiqués Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 ci-après peut conduire à une électrocution, un in- Bangkok 10501, Thailand cendie et/ou de graves blessures.
  • Page 18: Description Et Performances Du Produit

    été endommagé lors du travail. Un câble endommagé augmente le risque de choc électrique. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Pour augmenter le débit d’air, appuyez sur la touche de régla- ge du débit d’air 8 sur « + », pour réduire le débit d’air, ap- Arrêtez l’outil électroportatif. puyez sur « – ». Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 20: Modes Opératoires

    Attention à la buse chaude ! Il y a risque élevé de brûlures quatre programmes. Dans chaque programme, toutes les pendant les travaux sans protection thermique. combinaisons de débit d’air et de température sont possibles. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Exemples D'utilisation

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Sur les surfaces profilées, il est possible de soulever le vernis s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch au moyen d’une spatule appropriée et de l’enlever au moyen ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
  • Page 22: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    également sous : www.bosch-pt.com Instrucciones de seguridad Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Lea íntegramente estas advertencias de peli- et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 23: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    2300 1400 Caudal de aire l/min 250–500 250–500 Temperatura aprox. a la salida de la boquilla °C 50–660 50–600 * Fuera del margen de operación puede que se oscurezca el display. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 24: Puesta En Marcha

    ésta una tecla cualquiera aparece “LOC” en el display, y no es po- fuese tan ligera que pudiese resultar desplazada por el chorro sible modificar ningún valor. de aire. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Modos De Operación

    7. operación con aire frío. Desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj la pro- tección térmica 5 para desmontarla, y viceversa. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 26: Ejemplos De Aplicación

    12 (accesorio especial). Existe el peligro de que rompa el La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá cristal. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado En superficies perfiladas puede levantarse la pintura con una para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la espátula adecuada y desprenderse con un cepillo de alambre...
  • Page 27: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou México graves lesões. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que as Circuito G. Gonzáles Camarena 333 crianças não brinquem com o soprador de ar quente.
  • Page 28 2300 1400 Fluxo de ar l/min 250–500 250–500 Temperatura na saída do bocal aprox. °C 50–660 50–600 * Além da temperatura de funcionamento é possível que o display se torne preto. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Colocação Em Funcionamento

    “LOC” no display, os valores não podem ser al- área em volta da peça a ser trabalhada seja demasiadamente terados. aquecida ou se houver a possibilidade de que uma peça leve possa ser deslocada pela corrente de ar. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 30: Tipos De Funcionamento

    Desatarraxar a protecção contra calor 5 no sentido contrário dos ponteiros do relógio ou atarraxar no sentido dos pontei- ros do relógio. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Exemplos De Trabalhos

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá vidros 12 (acessório). Há risco de ruptura dos vidros. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Em superfícies perfiladas é possível levantar o verniz com venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch uma espátula apropriada e escovar o resto com uma escova...
  • Page 32: Italiano

    Il flusso d’aria calda www.bosch-pt.com oppure la bocchetta surriscaldata possono far prendere A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer fuoco alla polvere oppure ai gas. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Non lavorare mai con l’elettroutensile in ambienti sog-...
  • Page 33: Dati Tecnici

    In entrambe le posizioni l’elettroutensile si avvia con i valori di dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- flusso d’aria e di temperatura che erano stati regolati prima ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di dell’ultimo disinserimento. 220 V. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 34: Modi Operativi

    1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Indicazioni Operative

    In caso di colla riscaldata è possibile staccare Indicazioni operative giunzioni oppure togliere materiale adesivo superfluo. Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 36: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Scongelamento di tubazioni dell’acqua (vedi figura F) spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Prima di riscaldare, accertarsi che si tratti veramente lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 37: Nederlands

    Het is ook geschikt voor het solderen mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet gelezen en vertinnen, losmaken van lijmverbindingen en ontdooien hebben. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk als van waterleidingen. deze door onervaren personen worden gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 38: Afgebeelde Componenten

    1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 39 9 en op de luchthoeveelheidstoets 8 in dezelfde volgor- vervormen de als bij het activeren van de toetsenblokkering. In het dis- Kunststof (bijv. PVC) lassen play verschijnt „OFF”. De toetsenblokkering is gedeactiveerd. Lak verwijderen en lijm losmaken Solderen Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 40: Tips Voor De Werkzaamheden

    Gasleidin- De in de werkvoorbeelden vermelde temperaturen zijn richt- gen mogen in geen geval worden verwarmd. waarden, die afhankelijk van de aard van het materiaal kun- 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Dansk

    I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerheds- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze instrukserne og anvisningerne er der risiko for elek- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice trisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Sørg for, at børn er under opsyn.
  • Page 42 ±5 % – på dyseudgang – i visningen ±5 % ±5 % Driftstemperatur display* °C –20...+70 –20...+70 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse * Uden for driftstemperaturen kan displayet blive sort. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Også i programfunktionen kan du til enhver tid ændre luft- 6, 8, 9 og 10. I koldlufttrinnet kan luftmængden ændres, mængde og temperatur. Gemmes ændringerne ikke, går de også når tastespærren er aktiveret. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 44: Normalfunktion

    Tilfør svejsetråden 14 og lad den løbe ind i spalten, så der op- Tag varmebeskyttelsen 5 af ved at skrue den til venstre og sæt står en vulst. den på igen ved at skrue den til højre. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal personskador. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med varmluft- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 46 Temperatur vid munstyckets utlopp ca °C 50–660 50–600 Temperaturmätnoggrannhet – vid munstyckets utlopp ±5 % ±5 % – vid indikering ±5 % ±5 % * Ligger arbetstemperaturen utanför området kan displayen vara svart. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Vid växling från varmluftsläget till kalluftsläget övertas Vid en ändring av temperaturinställningen behöver elverkty- aktuell inställning för luftmängd. get en stund för uppvärmning resp. avkylning. Måltemperatu- Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 48 14 (tillbehör) bör vara av samma material (t.ex. båda Anvisning: För inte munstycket 4 för nära arbetsstycket. PVC). Fogen måste vara ren och fettfri. Elverktyget kan överhettas när luftflödet stockar sig. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Norsk

    å betjene Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet varmluftviften sikkert, må ikke bruke denne varmluft- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad viften uten oppsyn eller anvisning av en ansvarlig per- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 50: Formålsmessig Bruk

    250–500 250–500 Temperatur på dyseutgangen ca. °C 50–660 50–600 Temperatur-målenøyaktighet ±5 % ±5 % – på dyseutgangen – i anvisningen ±5 % ±5 % * Utenfor driftstemperaturen kan displayet bli sort. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 51 «–». avkjøle elektroverktøyet før frastilling eller skifting av opp- En kort trykking på tasten 9 øker hhv. senker temperaturen satsdysene. med 10 °C. En lengre trykking på tasten øker hhv. reduserer Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 52 Mange klebemidler (f.eks. etiketter) blir myke av varmen. På temperaturen kan til enhver tid endres med tastene for luft- oppvarmet lim kan du kappe forbindelser eller fjerne overflø- mengderegulering 8 og temperaturregulering 9. dig lim. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Service Og Vedlikehold

    PVC). Sømmen må være ren og fettfri. www.bosch-pt.com Varm sømmen forsiktig opp til den blir myk. Husk på at tempe- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, raturområdet mellom myk og flytende tilstand er liten på bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
  • Page 54: Määräyksenmukainen Käyttö

    Työstön aikana vapautuvat kaasut ja höyryt ovat usein terveyttä haittaavia. Melutieto Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on Käytä suojakäsineitä, varo koskettamasta kuumaa suu- alle 70 dB(A). tinta. Palovammojen vaara. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Tekniset Tiedot

    Mielivaltaista painiketta painettaessa näyttöön ilmestyy ”LOC”, arvoja ei Pienennä ilmamäärä esim., kun työkappaleen ympäristö ei voida muuttaa. saa kuumentua liikaa tai jos kevyt työkappale saattaisi siirtyä ilmavirran voimasta. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 56: Normaalikäyttö

    Annetuissa esimerkeissä ei tarvita lisävarusteita tapausta ”Maalin poisto ikkunan pielistä” lukuun ottamatta. Suositetut Maalin ja liiman poisto lisävarusteet ovat kuitenkin hyödyksi, ne helpottavat työtä ja Juottaminen työn tulos on laadultaan selvistä parempi. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Hoito Ja Huolto

    Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Monet liimat (esim. tarrat) pehmenevät lämmön vaikutukses- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- ta. Kun liima on tarpeeksi lämmintä, liitoksen voi irrottaa tai suuden vaarantamisen välttämiseksi. poistaa liiallisen liiman.
  • Page 58: Åëëçíéêü

    ëýóéìï óõãêïëëÞóåùí êáèþò êáé ãéá ôï îåðÜãùìá óùëÞíùí ðñïóôáôåýåôå ôï êáëþäéï áðü õðåñâïëéêÞ æÝóôç, ëÜäéá íåñïý. êïöôåñÝò áêìÝò êáé áðü êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá óõóêåõþí. ×áëáóìÝíá Þ ðåñéðëåãìÝíá çëåêôñéêÜ êáëþäéá áõîÜíïõí ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 59 ¼ôáí èá Ý÷åôå åñãáóôåß äéáñêþò êáé ãéá ðïëëÞ þñá íá áöÞíåôå åëÜ÷éóôïò Þ ï ìÝãéóôïò üãêïò áÝñá. ðñþôá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï íá åñãáóôåß ãéá ëßãç þñá óôç âáèìßäá øõ÷ñïý áÝñá ãéá íá êñõþóåé. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 60 ïðïéïäÞðïôå ðëÞêôñï óôçí ïèüíç åìöáíßæåôáé «LOC», ïé ôéìÝò Ãéá íá ðÜôå óôçí ðñïãñáììáôéæüìåíç ëåéôïõñãßá ðáôÞóôå äåí ìðïñïýí íá ìåôáâëçèïýí. áëëåðÜëëçëá ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ðñïãñÜììáôïò 6 ìÝ÷ñé ï áñéèìüò ôïõ åðéèõìçôïý ðñïãñÜììáôïò íá åìöáíéóôåß óôçí ïèüíç 7. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Õðïäåßîåéò Åñãáóßáò

    Ãéá íá áöáéñÝóåôå Þ ãéá íá ôïðïèåôÞóåôå ôçí ðñïóôáóßá äéðëþóåé. ÆåóôÜíåôå ôï óùëÞíá ïìïéüìïñöá ìå åíáëëÜî èåñìüôçôáò 5 èÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åêôüò ëåéôïõñãßáò ðëÜãéåò êéíÞóåéò. êáé áöÞóôå ôï íá êñõþóåé. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 62 êáé áóöáëþò. Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò. 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 63: Türkçe

    12 Cam koruyucu meme* elinizden b rakmadan önce fişi prizden çekin. Bu 13 Reflektör meme* önlemler elektrikli el aletinin yanl şl kla çal şmas n önler. 14 Kaynak teli* Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 64: Teknik Veriler

    önlemek için s cak hava kademesinde düğmelerin 6, 8, 9 ve Düğme 8 ile hava miktar n ayarlayabilirsiniz: 10 fonksiyonunu bloke edebilirsiniz. Soğuk hava Minimum hava miktar kademesinde hava miktar düğmeler bloke durumda iken de değiştirilebilir. Maksimum hava miktar 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 65: İşletim Türleri

    Is dan korunma parças n 5 ç karmak veya takmak için program halinde belleğe al nabilir. Her programda istenen elektrikli el aletini kapat n ve soğumas n bekleyin. hava miktar ve s cakl k kombinasyonu mümkündür. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 66: Bak M Ve Servis

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Plastik borular n biçimlendirilmesi (Bak n z: Şekil C) rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Reflektör memeyi 13 (aksesuar) tak n. K r lmay önlemek için borunun içini kumla doldurun ve iki taraftan kapat n.
  • Page 67: Polski

    Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 872 00 66 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Iş klar LTD.ŞTİ. İzmir K z lay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 376 80 74...
  • Page 68: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    W przypadku 11 Dysza płaska* stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać elektrona- 12 Dysza ochronna do szkła* rzędzia. Nie należy samemu otwierać elektronarzędzia, 13 Dysza refleksyjna* a jego naprawę należy zlecić jedynie wykwalifiko- 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Dane Techniczne

    10 °C, roboczej, ogrzewanie włączy się automatycznie. aż do zwolnienia przycisku lub do osiągnięcia maksymalnej Wyłączając nieużywane elektronarzędzie można oszczędzić lub minimalnej temperatury. energię elektryczną. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 70: Rodzaje Pracy

    Może być również stosowany do chłodzenia przycisk zapisywania do pamięci 10 aż do wygaśnięcia znaku elektronarzędzia przed jego wyłączeniem lub przed wymianą na wyświetlaczu. Ustawione wartości zostały zapamiętane dysz. pod ukazanym na wyświetlaczu numerem programu. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Optymalną dla danego zastosowania temperaturę można Rury wodociągowe trudno z zewnątrz odróżnić od dobrać jedynie w drodze prób praktycznych. Zaleca się przewodów gazowych. W żadnym wypadku nie wolno rozpoczęcie pracy od niższej temperatury. ogrzewać przewodów gazowych. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 72: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu dzić do ponownego użytkowania zgodnego przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w z zasadami ochrony środowiska. autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
  • Page 73: Určené Použití

    Elektronářadí nepoužívejte jako vysoušeč vlasů. Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Vyfukovaný proud vzduchu je podstatně teplejší než u Hodnocená hladina akustického tlaku A elektronářadí je vysoušeče vlasů. typicky menší než 70 dB(A). Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 74: Technická Data

    Zmenšete množství vzduchu např. tehdy, když nemá být okolí vzduchu. Při stlačení libovolného tlačítka se na displeji objeví obrobku příliš ohřáté nebo když by se mohl lehký obrobek „LOC“, hodnoty nelze změnit. proudem vzduchu posouvat. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Druhy Provozu

    Svařování umělé hmoty (např. PVC) praktickou zkouškou. Vždy začínejte s nízkým stupněm teploty. Odstranění laku/uvolnění lepidla U všech příkladů práce kromě „Odstranění laku z oken“ můžete pracovat bez příslušenství. Nasazení navržených dílů Pájení Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 76: Údržba A Servis

    (příslušenství) musejí být ze stejného materiálu (např. obojí www.bosch-pt.com PVC). Svar musí být čistý a bez mastnoty. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Opatrně zahřejte místo svaru, až je těstovité. Neopomeňte, že ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
  • Page 77: Slovensky

    Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie ručného aj na letovanie a pozinkovanie, uvoľňovanie lepených spojov a elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku na rozmrazovanie vodovodných potrubí. nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 78 čas bežať so tlačidla zvyšuje resp. znižuje množstvo vzduchu priebežne stupňom pre studený vzduch , aby takýmto spôsobom dovtedy, kým tlačidlo nepustíte alebo dovtedy, kým sa vychladlo. dosiahne maximálne resp. minimálne množstvo vzduchu. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Druhy Prevádzky

    Odstraňovanie laku/uvoľňovanie displeji sa zobrazí indikácia „ON“ pre aktivované blokovanie lepidla tlačidiel. Stlačte tlačidlo na reguláciu teploty 9 a tlačidlo na Spájkovanie reguláciu množstva vzduchu 8 v takom poradí, ako pri Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 80: Pokyny Na Používanie

    Plynové Údaje o teplote v uvádzaných príkladoch použitia sú len potrubia sa nesmú v žiadnom prípade nahrievať. orientačné hodnoty, ktoré sa môžu v praxi odlišovať podľa 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Údržba A Čistenie

    Műanyagok, festékek, lakkrétegek és www.bosch-pt.com hasonló anyagok megmunkálásakor gyúlékony és Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád robbanékony gázok keletkeznek. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Gondoljon arra is, hogy a hőt a környezet eltakart produktov a príslušenstva.
  • Page 82: Rendeltetésszerű Használat

    Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám Az elektromos kéziszerszám zajszintjének tipikus A-értéke nedves környezetben való használatát, alkalmazzon kisebb mint 70 dB(A). egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram- védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Műszaki Adatok

    A levegőátáramlás megnövelésére nyomja meg a 8 levegő és hőmérséklet értéket, amelyek mellett az elektromos mennyiség szabályozógombon a „+” jelet, a levegőátáramlás kéziszerszámot reteszelni akarja. csökkentésére pedig a „–” jelet. Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 84 – Átkapcsolás programozott üzemre, – Átkapcsolás hideg levegős fokozatra, A hideg levegős fokozatból a forró levegős fokozatra való – Az elektromos kéziszerszám kikapcsolása. átállásnál az elektromos kéziszerszám a levegőátáramlást, a 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Munkavégzési Tanácsok

    Ha túl sokáig hevíti a lakkot, az eléghet következtében meg kell olvadnia. Szükség esetén a kihűlés és ez megnehezíti az eltávolítást. után távolítsa el a forrasztási pontról a forrasztózsírt. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 86: Karbantartás És Szerviz

    Россия, 129515, Москва dolgozhasson. Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Óïóùåíèÿ â îòíîøåíèè...
  • Page 87 Òåìïåðàòóðà íà âûõîäå ñîïëà îê. °C 50–660 50–600 Òî÷íîñòü èçìåðåíèÿ òåìïåðàòóðû – íà âûõîäå ñîïëà ±5 % ±5 % – íà èíäèêàòîðå ±5 % ±5 % * Çà ïðåäåëàìè ðàáî÷åé òåìïåðàòóðû äèñïëåé ìîæåò ñòàòü ÷åðíûì. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 88 Òåìïåðàòóðà ðåãóëèðóåòñÿ òîëüêî íà ãîðÿ÷åé ñòóïåíè . äåëàëè ïðè âêëþ÷åíèè áëîêèðîâêè. Íà äèñïëåå Äëÿ óâåëè÷åíèÿ òåìïåðàòóðû íàæèìàéòå íà êíîïêó 9 ñî âûñâå÷èâàåòñÿ «OFF», áëîêèðîâêà êíîïîê âûêëþ÷åíà. ñòîðîíû «+», äëÿ ñíèæåíèÿ òåìïåðàòóðû íàæèìàéòå íà êíîïêó ñî ñòîðîíû «–». 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Ñâàðêà ïëàñòìàññû (íàïðèìåð, ÏÂÕ) 350 Óêàçàííàÿ â ïðèìåðàõ òåìïåðàòóðà ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé îðèåíòèðîâî÷íûå çíà÷åíèÿ, êîòîðûå ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ â Ñíÿòèå ëàêà/òåðìîïëàâêîãî êëåÿ çàâèñèìîñòè îò ñâîéñòâ ìàòåðèàëà. Óäàëåíèå ñîïëà Ïàéêà çàâèñèò îò îáðàáàòûâàåìîãî ìàòåðèàëà. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 90 ÷èñòîòå. ïðîâîëî÷íîé ùåòêîé. Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Ôîðìîâàíèå ïëàñòìàññîâûõ òðóá (ñì. ðèñ. Ñ) Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ Íàñàäèòå ðåôëåêòîðíîå ñîïëî 13 (ïðèíàäëåæíîñòè). ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Çàïîëíèòå ïëàñòìàññîâóþ òðóáó ïåñêîì è çàêðîéòå åå ñ Î÷èñòêà ôèëüòðà ãðóáîé î÷èñòêè...
  • Page 91: Óêðà¿Íñüêà

    Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ áåç íàãëÿäó àáî ³íñòðóêòàæó â³äïîâ³äàëüíî¿ îñîáè. Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå ²íàêøå ìîæå âèíèêíóòè íåáåçïåêà íåïðàâèëüíîãî www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé êîðèñòóâàííÿ òà îäåðæàííÿ òðàâì. ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). Îáåðåæíî ïîâîäüòåñÿ ç åëåêòðîïðèëàäîì.
  • Page 92 ±5 % ±5 % ±5 % – íà ³íäèêàòîð³ Ðîáî÷à òåìïåðàòóðà äèñïëåÿ* °C –20...+70 –20...+70 Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003 êã Êëàñ çàõèñòó * Çà ìåæàìè ðîáî÷î¿ òåìïåðàòóðè äèñïëåé ìîæå òåìí³òè. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Ïî÷Àòîê Ðîáîòè

    äèñïëåé 7 ïîêàçóº ôàêòè÷íó òåìïåðàòóðó íà âèõîä³ ñîïëà. 10 °C äî òèõ ï³ð, ïîêè êíîïêó íå áóäå â³äïóùåíî àáî íå áóäå Ïðè ïåðåìèêàíí³ ç ãàðÿ÷îãî ñòóïåíþ íà õîëîäíèé ñòóï³íü äîñÿãíóòà ìàêñèìàëüíà àáî ì³í³ìàëüíà òåìïåðàòóðà. âñòàíîâëåíà ê³ëüê³ñòü ïîâ³òðÿ çáåð³ãàºòüñÿ. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 94: Ïðèêëàäè Ðîáîòè

    ïîâ³òðÿ ³ òåìïåðàòóðè çáåð³ãàþòüñÿ â ïàìÿò³ çà òàêèõ óìîâ: 䳺þ òåïëà. Êîëè êëåé íàãð³òèé, Âè ìîæåòå ðîç’ºäíàòè – ïåðåõ³ä â ïðîãðàìíèé ðåæèì, ç’ºäíàííÿ àáî âèäàëèëè çàéâèé êëåé. – ïåðåõ³ä íà õîëîäíèé ñòóï³íü, – âèìêíåííÿ åëåêòðîïðèëàäó. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Óêðà¿íñüêà | 95 Âèäàëåííÿ ëàêîâîãî ïîêðèòòÿ íà â³êíàõ (äèâ. ìàë. B) ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå ñêëîçàõèñíå ñîïëî 12 åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. (ïðèëàääÿ). ²ñíóº íåáåçïåêà òð³ñêàííÿ ñêëà.
  • Page 96: Română

    şi muchii ascuţite sau cu componente de maşină 2 Capac de acoperire cu fitlru pentru murdării grosiere aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate 3 Întrerupător pornit/oprit cu selecţia treptelor măresc riscul de electrocutare. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Date Tehnice

    Protecţie termică prin deconectare: în caz de putea-o deplasa. supraîncălzire (de ex. prin acumularea de aer cald) scula electrică întrerupe automat încălzirea, suflanta continuând Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 98: Moduri De Funcţionare

    50 °C (nu poate fi reglată), nu este memorare 10 atât timp până când pe display se va stinge posibilă utilizarea niciunui program semnul . Valorile reglate sunt acum memorate la numerele de programe afişate pe display. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Instrucţiuni De Lucru

    şi îmbinările dintre racorduri, pentru a evita de pe ferestre“ puteţi lucra fără accesorii. Utiulizarea deteriorarea acestora. accesoriilor propuse vă uşuruează totuşi munca şi îmbunătăţeşte în mod substanţial calitatea prelucrării. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 100: Întreţinere Şi Service

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această Áúëãàðñêè operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà...
  • Page 101 Ðàâíèùåòî À íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå íà ãåíåðèðàíèÿ îò åëåêòðîèíñòðóìåíòà âúâ âëàæíà ñðåäà, ãî åëåêòðîèíñòðóìåíòà øóì îáèêíîâåíî å ïî-ìàëêî îò âêëþ÷âàéòå ïðåç ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà 70 dB(A). äåôåêòíîòîêîâà çàùèòà. Èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 102 Íàñòðîéòå æåëàíèòå ñòîéíîñòè íà äåáèòà è òåìïåðàòóðàòà. Çà äà óâåëè÷èòå äåáèòà, íàòèñíåòå áóòîíà çà ðåãóëèðàíå íà Èçêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. äåáèòà 8 â êðàÿ, îçíà÷åí ñ «+», ñúîòâåòíî, çà äà ãî íàìàëèòå, â êðàÿ, îçíà÷åí «–». 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 103 îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Âúçïðåïÿòñòâàíåòî íà ñâîáîäíîòî íåîáõîäèìîñò ïðîãðàìàòà ñå óñòàíîâÿâàò òàêà, êàêòî ñà èçòè÷àíå íà âúçäóõà ìîæå äà ïðåäèçâèêà ïðåãðÿâàíåòî íà áèëè ïîñëåäíèÿ ïúò ïðè ðàáîòà íà ñòåïåí ñ ãîðåù âúçäóõ. åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 104 ðàçìåêâàò ïðè íàãðÿâàíå. Êîãàòî íàãðååòå ëåïèëîòî, Ïðèïîÿò òðÿáâà äà ñå ðàçòàïÿ îò òåìïåðàòóðàòà íà ìîæåòå äà îòäåëèòå äåòàéëèòå èëè äà ïî÷èñòèòå èçëèøíîòî èíñòðóìåíòà. Ïðè íåîáõîäèìîñò ñëåä èçñòèâàíå íà ìÿñòîòî ëåïèëî. íà ñïîÿâàíå îòñòðàíåòå ôëþñà. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Srpski

    Ne dopuštajte osobama da koriste električni alat Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå koje nisu upoznate sa njim ili nisu pročitali ova îòïàäúöè! uputstva. Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 106 ±5 % ±5 % ±5 % ±5 % – na pokazivaču °C –20...+70 –20...+70 Radna tempetatura Display* Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite * Izvan radne temperature može Display da bude crn. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Puštanje U Rad

    Pri promeni iz stepena vrelog vazduha u stepen sa hladnim minimalna temperatura. vazduhom preuzimaju se aktuelna podešavanja količine Pri promeni podešavanja temperature treba električni alat vazduha. kratko vreme, da zagreje struju vazduha odnosno ohladi. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 108: Uputstva Za Rad

    špahlom i skinuti sa nekom mekom žičanom – promene u programski rad, četkom. – promene u stepen hladnog vazduha, – isključivanju električnog alata. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Održavanje I Servis

    Zagrevajte mesto vara oprezno sve dok ne bude u vidu testa. www.bosch-pt.com Obratite pažnju da područje temperature bude izmedju stanja Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi u vidu testa ili tečnog. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
  • Page 110: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Nosite zaščitne rokavice in se ne dotikajte vroče šobe. Z A-ocenjeni nivo hrupa električnega orodja je tipično manjši Nevarnost opeklin! kot 70 dB(A). Vročega zračnega toka ne usmerjajte na ljudi ali živali. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Tehnični Podatki

    – „–“ na tipki za regulacijo temperature 9, količino zraka, dokler tipke ne spustite ali dokler ne dosežete – „–“ na tipki za regulacijo količine zraka 8. maksimalne oz. minimalne stopnje za količino zraka. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 112: Navodila Za Delo

    številka željenega programa 7 ne prikaže številka željenega programa. Toplotno zaščito 5 odvijte v protiurni smeri in ponovno privijte na orodje v urni smeri. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Približajte varilno žico 14 in počakajte, da zleze v režo in da voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve nastane enakomerna nabreklina.
  • Page 114: Hrvatski

    Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i Nakon uporabe električni alat sigurno odložite i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. ostavite ga da se potpuno ohladi prije nego što ćete ga 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 116: Načini Rada

    . Sada se namještene je fiksirana na 50 °C (ne može se regulirati), vrijednosti memoriraju pod brojem programa pokazanim na nije moguć rad sa programiranjem displeju. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Upute Za Rad

    Nakon toga dodajte lem. Lem se mora rastaliti pod sapnicu. Električni alat ostavite da se ohladi i kod djelovanjem temperature alata. Nakon ohlađivanja mjesta zamjene sapnice nosite zaštitne rukavice. Na zagrijanoj lemljenja uklonite talivo. sapnici se možete opeći. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 118: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba rasked vigastused. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Ärge jätke lapsi järelevalveta. Seeläbi tagate, et lapsed električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 119: Nõuetekohane Kasutamine

    ±5 % – otsaku otsas – ekraanil ±5 % ±5 % °C –20...+70 –20...+70 Ekraani töötemperatuur* Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste * Lubatud töötemperatuurist madalamal või kõrgemal temperatuuril võib ekraan muutuda mustaks. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 120 Kui soovitud temperatuur on saavutatud, siis nooled Külma õhu režiimist kuuma õhu režiimi ümberlülitumisel kustuvad ja ekraanile ilmub aktuaalne temperatuur. jääb õhukoguse, temperatuuri ja programmi seadistus samaks nagu viimasel korral kuuma õhu režiimi kasutamisel. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Ettevaatust kuuma otsaku suhtes! Ilma kuumuskaitseta Asetage kohale keevitustraat 14 ja laske sel avasse minna, nii töötades on põletusoht eriti suur. et tekib ühtlane paksend. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 122: Hooldus Ja Teenindus

    Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus izsaucot to aizdegšanos. Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Pēc lietošanas novietojiet elektroinstrumentu drošā Tel.: + 372 (0679) 1122 attālumā no karstumneizturīgiem priekšmetiem un Faks: + 372 (0679) 1129 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Attēlotās Sastāvdaļas

    Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. trokšņa skaņas spiediena līmeņa tipiskā vērtība nepārsniedz Izmantojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks 70 dB(A). saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 124: Tehniskie Parametri

    „–“. bloķēšanas laikā. Īslaicīgi nospiežot taustiņu 8, gaisa plūsmas ātrums palielinās Izslēdziet elektroinstrumentu. vai samazinās par vienu pakāpi. Turot taustiņu nospiestu, 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Darba Režīmi

    – pārejot programmu režīmā, nepieciešams, arī programma tiek automātiski izvēlēta tāda, – pārejot aukstā gaisa padeves režīmā, kāda tā ir bijusi, elektroinstrumentam pēdējo reizi darbojoties – izslēdzot elektroinstrumentu. karsta gaisa padeves režīmā. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 126: Norādījumi Darbam

    Nepieskarieties karstajai sprauslai. Pirms sprauslas Lai novērstu iespējamos bojājumus, ievērojiet īpašu nomaiņas ļaujiet elektroinstrumentam atdzist un piesardzību, karsējot plastmasas caurules un savienojumus nomaiņas laikā uzvelciet aizsargcimdus. Karstā sprausla starp cauruļu posmiem. var izraisīt apdegumus. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Apkalpošana Un Apkope

    Lietuviškai ventilācijas atveres. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Saugos nuorodos Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir vajadzīgais darba drošības līmenis. reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų...
  • Page 128 0 601 944 7.. 0 601 944 7.. Nominalioji įtampa 220–240 110–120 Nominali naudojamoji galia 2300 1400 Oro srautas l/min. 250–500 250–500 * Už darbinės temperatūros ribų ekranas gali pasidaryti juodas. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Sumažinkite oro kiekį tada, jei, pvz., reikia, kad ruošinio vertės. Spaudžiant bet kurį mygtuką, ekrane atsiranda „LOC“ aplinka per daug neįkaistų, arba jei oro srautas gali pastumti ir verčių pakeisti negalima. lengvą ruošinį. Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 130: Veikimo Režimai

    1. Plastikinių vamzdžių (pvz., LDPE) formos keitimas Ypač atsargiai dirbkite su pastatytu prietaisu! Karšta tūta ir karšto oro srautas kelia nudegimo pavojų. Plastiko (pvz., PVC) suvirinimas 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Naudojimo Pavyzdžiai

    Gresia stiklo trūkimo pavojus. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Dažus nuo profiliuotų paviršių galima pakelti tinkamu turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch grandikliu, po to nuvalykite minkštu vieliniu šepečiu. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 132 OBJ_BUCH-485-005.book Page 132 Monday, May 14, 2012 9:28 AM 132 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš...
  • Page 133 ‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ، ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷﻭرﻭﰊ‬ 2002/96/EG ‫ﺑﺼﺪد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ .‫ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﳌﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12) ghg660lcd_ar_1609929W90_003.indd 133 ghg660lcd_ar_1609929W90_003.indd 133 11.05.2012 16:42:10 11.05.2012 16:42:10...
  • Page 134 .‫اﻟﺸﺤﻮﻡ‬ ‫ﺳﺨ ﹼ ﻦ ﻣﻜﺎﻥ اﻟﻠﺤﻢ ﺑﺤﺬر إﻟﯽ أﻥ ﻳﺼﺒﺢ ﻣﺮﻥ ﻛﺎﻟﻌﺠﲔ. ﻳﺮاﻋﯽ ﺑﺄﻥ ﳎﺎﻝ‬ .‫درﺟﺔ اﳊﺮارة ﺑﲔ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻠﺪاﺋﻦ اﻟﻌﺠﻴﻨﻴﺔ ﻭاﻟﺴﺎﺋﻠﺔ ﺿﺌﻴﻞ‬ 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools ghg660lcd_ar_1609929W90_003.indd 134 ghg660lcd_ar_1609929W90_003.indd 134 11.05.2012 16:42:10 11.05.2012 16:42:10...
  • Page 135 .‫ﺿﺒﻄﻬﻢ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺧﲑ ﺑﺪرﺟﺔ اﳍﻮاء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ .‫ﻟﻠﻌﻤﻞ ﰲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺸﺪﻳﺪة اﻟﻀﻴﻖ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﻭاﻗﻴﺔ اﳊﺮارة‬ ‫اﺣﱰس ﻣﻦ اﳌﻨﻔﺚ اﻟﺴﺎﺧﻦ! ﻳﺰداد ﺧﻄﺮ اﻻﺣﱰاﻕ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻼ ﻭاﻗﻴﺔ‬ .‫اﳊﺮارة‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12) ghg660lcd_ar_1609929W90_003.indd 135 ghg660lcd_ar_1609929W90_003.indd 135 11.05.2012 16:42:10...
  • Page 136 ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺈﻗﻔﺎﻝ ﻭﻇﻴﻔﺔ اﻷزرار‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ اﳍﻮاء اﻟﺼﻐﺮی‬ .‫ﺣﺘﯽ ﻟﻮ ﻛﺎﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﻔﻞ اﻷزرار‬ ‫اﳍﻮاء ﺑﺪرﺟﺔ اﳍﻮاء اﻟﺒﺎرد‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ اﳍﻮاء اﻟﻌﻈﻤﯽ‬ 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools ghg660lcd_ar_1609929W90_003.indd 136 ghg660lcd_ar_1609929W90_003.indd 136 11.05.2012 16:42:10 11.05.2012 16:42:10...
  • Page 137 ‫ﺣﺬاء اﻟﻠﺤﻢ‬ ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﺣﺎﻝ ﻛﺸﻒ اﳋﻠﻞ. ﻻ ﺗﻔﺘﺢ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ‬ ‫ﻣﻨﻔﺚ ﺗﺼﻐﲑ‬ ‫ﻭاﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺤﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﲈﻝ اﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12) ghg660lcd_ar_1609929W90_003.indd 137 ghg660lcd_ar_1609929W90_003.indd 137 11.05.2012 16:42:11...
  • Page 138 ‫و ﺷ ﺎرﻫﺎ ﺗﻬﻮ ﻪ آﻧﺮا ﲤ ﺰ ﻧﮕﺎه دار ﺪ، ﺗﺎ ا ﻤﻨ‬ ‫اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ‬ .‫ﺷﻤﺎ در ﺎر ﺗﻀﻤ ﻦ ﮔﺮدد‬ 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools ghg660lcd_fa_1609929W90_003.indd 138 ghg660lcd_fa_1609929W90_003.indd 138 11.05.2012 16:44:23 11.05.2012 16:44:23...
  • Page 139 ‫ﻻ اﻟ ﻞ را ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ در ﺳﻄﻮح ﭘﺮوﻓ ﻞ دار ﺑﻪ وﺳ ﻠﻪ‬ .‫ﺑﺮس ﻧﺮم، ﺑﺮس ﺑﺰﻧ ﺪ‬ ‫ﻤ ﺑﻠﻨﺪ ﻨ ﺪ و آن ﺳﻄﺢ را ﺑﻪ وﺳ ﻠﻪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12) ghg660lcd_fa_1609929W90_003.indd 139 ghg660lcd_fa_1609929W90_003.indd 139...
  • Page 140 :(‫را ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﻣ دﻫ ﺪ‬ «+» – ، ‫در د ﻤﻪ ﺗﻨﻈ ﻢ دﻣﺎ‬ «+» – ، ‫در د ﻤﻪ ﺗﻨﻈ ﻢ ﺟﺮ ﺎن ﻫﻮا‬ 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools ghg660lcd_fa_1609929W90_003.indd 140 ghg660lcd_fa_1609929W90_003.indd 140 11.05.2012 16:44:24 11.05.2012 16:44:24...
  • Page 141 ‫در ﻫﺮ دو ﺣﺎﻟﺖ، اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﲢﺖ ﺟﺮ ﺎن ﻫﻮا و دﻣﺎ روﺷﻦ ﻣ ﺷﻮد ﻪ در‬ .‫ﺗﻨﻈ ﻢ ﻗﺒﻠ ﭘ ﺶ از آﺧﺮ ﻦ ﺑﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﺮدن اﺑﺰار، ﺑﺮﻗﺮار ﺑﻮده اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12) ghg660lcd_fa_1609929W90_003.indd 141...
  • Page 142 .‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ آﺑﺮﺳﺎﻧ ﻧ ﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪار ﺪ. ﺎﺑﻞ ﻫﺎ آﺳ ﺐ د ﺪه و ﺎ در ﻫﻢ ﮔﺮه ﺧﻮرده ﺧﻄﺮ ﺑﺮق‬ .‫ﮔﺮﻓﺘﮕ را اﻓﺰا ﺶ ﻣ دﻫﻨﺪ‬ 1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools ghg660lcd_fa_1609929W90_003.indd 142 ghg660lcd_fa_1609929W90_003.indd 142 11.05.2012 16:44:24...

Table des Matières