Boston Scientific Precision SC-5213 Manuel D'utilisation

Boston Scientific Precision SC-5213 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Precision SC-5213:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PATIENT SYSTEM HANDBOOK
for Precision™ Spinal Cord Stimulator System
with MultiWave Technology
Precision Remote Control (SC-5213)
Precision Base Station (SC-5305)
Precision Charger (SC-5312)
CAUTION: Federal law restricts this
device to sale, distribution and use by
or on the order of a physician.
90868426-08 REV A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Precision SC-5213

  • Page 57 Étiquetage ............... 98 Communiquer avec le stimulateur ........66 Accessoires ..............100 Marche/Arrêt de la stimulation ........67 Contacter Boston Scientific ........... 100 Intensité du signal ............68 Glossaire ............. 101 L’écran Niveau ..............68 Contrôle du niveau de stimulation ........70 Index ..............
  • Page 58: Marques Commerciales

    écrit express de Boston Scientific Corporation. Garanties Boston Scientific Corporation se réserve le droit de modifier, sans préavis, les informations relatives à ses produits dans le but d’améliorer leur fiabilité ou leur capacité de fonctionnement. Marques commerciales Precision est une marque commerciale de Boston Scientific.
  • Page 59: Introduction

    Precision. Boston Scientific est un organisme dont la mission est de vous aider à gérer votre douleur. Nous vous aiderons à tirer le meilleur parti de ce traitement et ainsi, à améliorer votre qualité de vie.
  • Page 60: Description Du Système

    Description du système Le système de SM Precision inclut des composants implantés et des composants externes. Au cours de votre intervention chirurgicale, un ou plusieurs fils appelés sondes ont été placés le long de votre moelle épinière, où les signaux de douleur envoyés au cerveau peuvent être interceptés.
  • Page 61 (1) Ceinture chargeur, modèle SC-6357 (1) Piles pour télécommande (3) Remarque : n’utilisez que les accessoires fournis par Boston Scientific. Trouvez une prise électrique adéquate, suffisamment éloignée de l’eau ou d’une source de chaleur directe pour ne pas exposer les pièces du système de chargement, puis connectez l’alimentation de la station de base. Branchez ensuite l’alimentation à la station de base, et positionnez la station de base sur une surface plane.
  • Page 62: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Notice d’utilisation Le système de stimulation médullaire Precision™ de Boston Scientific incorporant la technologie MultiWave est indiqué pour aider à gérer la douleur réfractaire chronique. Contre-indications Le traitement permanent par SM est contre-indiqué chez les patient(e)s qui : •...
  • Page 63 Informations relatives à la sécurité Diathermie. En tant que patient(e) SM, vous ne devez être soumis(e) à aucune forme de diathermie, que ce soit en tant que traitement d’un état médical ou dans le cadre d’une procédure chirurgicale. L’énergie et la chaleur importantes générées par la diathermie peuvent être transmises par votre stimulateur, provoquant une lésion des tissus à...
  • Page 64: Précautions

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Précautions Une formation médicale est indispensable. Appareils/Traitements médicaux. Les procédures ou traitements médicaux suivants peuvent arrêter la stimulation ou endommager irrémédiablement le stimulateur, en particulier s’ils sont utilisés à proximité immédiate des dispositifs suivants : •...
  • Page 65 Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Le stimulateur doit être explanté en cas d’incinération, puis renvoyé à Boston Scientific. Les dispositifs externes doivent être mis au rebut conformément aux réglementations locales. Veuillez contacter votre médecin pour plus d’informations.
  • Page 66: Effets Indésirables

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Effets indésirables Toute intervention chirurgicale comporte des risques. Les éventuels risques liés à l’implantation d’un générateur d’impulsions dans le cadre d’un système de stimulation médullaire, sont les suivants : •...
  • Page 67: La Télécommande

    La télécommande Chaque bouton de la télécommande active une ou plusieurs des fonctions de stimulation décrites en détails dans les pages qui suivent de cette section. Boutons et fonctionnement de base Pour utiliser la plupart des fonctions de la télécommande, il vous suffit d’appuyer sur un bouton, comme vous le feriez avec la télécommande de votre télévision.
  • Page 68: Communiquer Avec Le Stimulateur

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Pour déverrouiller la télécommande, appuyez et maintenez enfoncé le bouton , jusqu’à ce que « Relâcher pour déverrouiller » s’affiche. La télécommande recherche alors immédiatement votre stimulateur puis se connecte à lui, vous permettant alors d’ajuster votre stimulation.
  • Page 69: Marche/Arrêt De La Stimulation

    La télécommande Remarque : en cas de problème de communication avec le stimulateur, le message « Pas de réponse » apparaît sur l’écran de la télécommande. Appuyez sur pour réessayer, ou sur " pour annuler. Reportez-vous au chapitre « Aide » en page 88 pour obtenir de plus amples informations.
  • Page 70: Intensité Du Signal

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Intensité du signal La télécommande indique l’intensité du signal entre l’appareil et le stimulateur dans le coin supérieur droit de l’écran : • En l’absence de barres de signal, approchez la télécommande ou inclinez-la. En l’absence de barres de signal, la communication est encore possible, mais très faible.
  • Page 71 La télécommande que être diminué. Si la jauge de stimulation est vide et si la flèche pointant vers le bas disparaît, le niveau minimum autorisé a été atteint et le paramètre de stimulation ne peut que être augmenté. » page 72. L’écran Niveau affiche également un graphique à...
  • Page 72: Contrôle Du Niveau De Stimulation

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave La télécommande représente votre lien direct avec les choix disponibles vous permettant de personnaliser votre stimulation médullaire et ainsi répondre à vos critères de confort et de commodité. Conservez la télécommande avec vous à tout moment. Remarque : l’écran Niveau restera affiché...
  • Page 73 La télécommande Si la jauge de stimulation est pleine et si la flèche pointant vers le haut disparaît, le niveau maximum autorisé a été atteint et le paramètre de stimulation ne peut que être diminué. Si la jauge de stimulation est vide et si la flèche pointant vers le bas disparaît, le niveau minimum autorisé...
  • Page 74: Sélection De Zones Pour Le Contrôle Du Niveau

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Sélection de zones pour le contrôle du niveau Remarque : uniquement applicable si votre stimulateur est programmé pour stimuler plusieurs zones différentes et pour être utilisé à une fréquence inférieure ou égale à...
  • Page 75: Sélection Et Activation De Programmes

    La télécommande Sélection et activation de programmes 1. Appuyez sur le bouton depuis l’écran Niveau pour accéder à l’écran Programme. Dans l’écran Programme, chaque pression supplémentaire sur le bouton permet de sélectionner le numéro de programme suivant. Appuyez sur pour sélectionner le numéro de programme précédent. La case mise en surbrillance en noir indique votre "...
  • Page 76 Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave • Un soulignement (_) en-dessous d’un numéro de programme signifie que ce programme est celui qui a été activé ou enregistré le plus récemment (voir ci-dessous). Dès lors que vous avez sélectionné...
  • Page 77: Enregistrement Des Modifications Apportées Au Programme

    La télécommande Enregistrement des modifications apportées au programme Si vous ajustez le niveau de stimulation et décidez que vous le préférez au paramètre d’origine, vous pouvez enregistrer ce nouveau niveau (ou toute autre modification) et en faire un élément permanent du programme : 1.
  • Page 78: Options

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Vous pouvez également enregistrer la modification d’un programme sous la forme d’un programme totalement nouveau, à condition qu’un emplacement de programme vide [ ] soit disponible : sélectionnez simplement l’emplacement libre en utilisant le bouton , puis appuyez sur q.
  • Page 79: Choix Des Options

    La télécommande Remarque : Restaurer est accessible par tous les patients. Cependant, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux fonctions Largeur d’impulsion et/ou Fréquence. Vous avez peut-être discuté de leur disponibilité au cours de votre première séance de programmation.
  • Page 80: Ajuster La Fréquence De Stimulation

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Pour revenir à l’écran Niveau depuis n’importe quel écran Largeur d’impulsion, appuyez et maintenez enfoncé le bouton jusqu’à " ce que Fréquence Zone 1 s’affiche, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton à...
  • Page 81 La télécommande Restaurer le programme d’un médecin Au fil du temps, vous avez peut-être apporté des modifications à l’un ou plusieurs des programmes sauvegardés à l’origine dans votre télécommande. L’option Restaurer vous permet de retrouver ces paramètres de stimulation d’origine dans le cas où vous ne seriez plus satisfait(e) d’un programme modifié.
  • Page 82: Comprendre Les Messages Relatifs À La Pile

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Comprendre les messages relatifs à la pile À propos des piles de la télécommande En tant que patient SM, il est essentiel que vous appréciiez l’importance de l’alimentation par pile ! Les piles remplaçables de votre télécommande et la batterie rechargeable de votre stimulateur fonctionnent de concert pour vous offrir une stimulation continue et fiable.
  • Page 83: Remplacement Des Piles

    La télécommande Ensuite, vous obtiendrez le message plus urgent illustré ci-dessous. Vous devez y réagir immédiatement ! Lorsque vous appuyez sur , la télécommande vérifie à nouveau la batterie de votre stimulateur et peut afficher l’un des messages ci-dessous. Remarque : prenez l’habitude de remplacer les piles de la télécommande dès que vous lisez le message Piles télécommande faibles. Consultez la rubrique «...
  • Page 84 Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave À propos de la batterie de votre stimulateur Lorsque la télécommande vérifie l’état de la batterie de votre stimulateur, l’un ou plusieurs des messages qui suivent peuvent s’afficher en fonction du niveau de charge de la batterie : •...
  • Page 85: Rechargement Du Stimulateur

    Rechargement du stimulateur Votre stimulateur Precision™utilise une batterie rechargeable pour fournir une stimulation. Lorsque votre stimulateur est utilisé à une fréquence inférieure ou égale à 1200 Hz, le logiciel de programmation du système Precision fournit à votre prestataire de santé une recommandation quant à...
  • Page 86: Prise En Main

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Prise en main MISES EN GARDE : • Ne pas charger pendant le sommeil. Cela pourrait provoquer des brûlures. • Durant le rechargement, le chargeur peut chauffer. Il doit être manipulé avec soin. •...
  • Page 87: État Du Voyant Lumineux

    Rechargement du stimulateur Le chargeur est totalement prêt et en mesure de charger votre stimulateur dans son intégralité lorsque le voyant lumineux brille vert. Si le voyant brille orange, le chargeur ne peut effectuer qu’un rechargement partiel du stimulateur. Il pourra alors être utilisé, mais ne pourra recharger pleinement votre stimulateur (et vous devrez certainement le charger plus tôt que d’habitude).
  • Page 88: Rechargement De Votre Stimulateur

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Rechargement de votre stimulateur 1. Lorsque le voyant est vert, retirez le chargeur de la station de base. (Le voyant s’éteint alors, quel que soit l’état du chargeur). 2.
  • Page 89 Rechargement du stimulateur 5. Fixez le chargeur au-dessus du stimulateur soit en appliquant l’adhésif sur la peau au-dessus du stimulateur, soit en fixant la ceinture chargeur. Remarque : si vous placez par mégarde le patch au mauvais endroit, ou si la ceinture chargeur se déplace, le chargeur recommencera à...
  • Page 90: Aide

    Aide Stimulation Aucun traitement Remarque : selon les paramètres définis par votre médecin, la stimulation peut prendre jusqu’à 24 heures pour soulager la douleur 1. Faites basculer le bouton marche/arrêt de la stimulation de la télécommande pour vous assurer que la stimulation est en marche.
  • Page 91: La Stimulation S'arrête

    Aide La stimulation s’arrête 1. Lorsque la batterie du stimulateur a besoin d’être rechargée, toute stimulation est interrompue. Vérifiez l’état de la batterie à l’aide de la télécommande, et rechargez si nécessaire, puis réactivez la stimulation. Si le stimulateur arrête régulièrement la stimulation avant que vous ne rechargiez, vous pouvez charger plus souvent.
  • Page 92 Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave « Changer pile télécommande » sur l’afficheur Les piles de votre télécommande doivent être remplacées par trois nouvelles piles AAA pour pouvoir accéder à toutes les fonctions de la télécommande (reportez-vous au chapitre «...
  • Page 93 Aide « Pas de réponse » sur l’afficheur Lorsque la télécommande affiche « Pas de réponse », il existe un problème de communication entre la télécommande et le stimulateur. Appuyez sur le bouton pour activer la recherche automatique du stimulateur. Repositionnez ensuite la télécommande jusqu’à...
  • Page 94 Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave « Code d’erreur » sur l’afficheur Si la télécommande affiche l’écran d’erreur illustré ci-dessous, essayez de noter les numéros (le code d’erreur) figurant sur la ligne du haut.
  • Page 95: Conseils Pour Aligner Le Chargeur

    Conseils pour aligner le chargeur 1. Appuyez légèrement sur votre peau jusqu’à trouver le stimulateur implanté. Remarque : si vous avez toujours des points ou des agrafes en place suite à l’implantation, tâtez le pansement plutôt que la peau afin d’éviter toute infection. Appuyez sur le bouton d’alimentation du chargeur.
  • Page 96 Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave 8. Ne déplacez plus le chargeur dès lors qu’il s’arrête d’émettre le bip sonore. 9. Faites une marque sur votre peau, au niveau de l’arête gauche du chargeur. 10.
  • Page 97 Conseils pour aligner le chargeur 16. Ne déplacez plus le chargeur dès lors qu’il s’arrête d’émettre le bip sonore. 17. (Facultatif) Faites une marque sur votre peau au niveau de l’arête supérieure du chargeur de sorte que le centre du quadrillage que vous avez créé...
  • Page 98: Garantie Limitée

    3. Toute panne du GII doit être confirmée par Boston Scientific. 4. Le GII doit être renvoyé à Boston Scientific (ou à l’agent agréé de Boston Scientific) dans un délai de 30 jours après son défaut de fonctionnement dans des conditions normales. Le GII deviendra la propriété de Boston Scientific.
  • Page 99: Éléments Externes

    2. Boston Scientific doit confirmer le dysfonctionnement du dispositif ou composant. 3. Le dispositif ou composant doit être renvoyé à Boston Scientific (ou à un agent agréé de Boston Scientific) dans un délai de 30 jours après son défaut de fonctionnement dans des conditions normales. Ce dispositif ou composant deviendra la propriété de Boston Scientific.
  • Page 100: Étiquetage

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Étiquetage Les symboles utilisés pour étiqueter les composants internes et externes du stimulateur médullaire Precision sont les suivants : Marque de conformité de la communauté européenne. Date d’expiration du produit Autorisé...
  • Page 101 Garantie limitée Stérilisé à l’oxyde À usage unique d’éthylène Type de protection : BF Ne pas mouiller Double isolation Directive DEEE Ne pas utiliser si l’emballage Contenu est endommagé. Se référer au mode d’emploi/ manuel d’utilisation Manuel du système destiné au patient 90868426-08 REV A 99 sur 213...
  • Page 102: Accessoires

    Sans objet Émissions de papillotement CEI 61000-3-3 Par la présente, Boston Scientific déclare que le système de stimulation médullaire Precision est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. Accessoires Nettoyage de la ceinture chargeur Nettoyez la ceinture chargeur à...
  • Page 103: Glossaire

    Glossaire Glossaire Icône du bouton de zone. Cette figure représente le bouton de zone sur la télécommande. " Icône de Marche/Arrêt de la stimulation. & AFFICHEUR. Écran de la télécommande. AMPLITUDE. Mesure de l’intensité de la stimulation délivrée. (voir Niveau). APPUYER LONGTEMPS.
  • Page 104 Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave IMPLANT PERMANENT. Système de stimulation (générateur d’impulsions et sondes) implanté dans le corps et alimenté par un système de chargement de la batterie du générateur d’impulsions. INCISION.
  • Page 105 Glossaire STATION DE BASE DU CHARGEUR. Support/Alimentation accueillant le chargeur et le maintenant en condition pour recharger l’implant. STIMULATEUR. Petit générateur d’impulsions électriques implantable utilisé pour contrôler la stimulation. STIMULATEUR CARDIAqUE. Petit dispositif implantable utilisé pour contrôler le rythme du cœur. STIMULATION.
  • Page 106: Index

    Manuel destiné au patient du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Index Options 76 Index Patch adhésif 86, 101 Alimentation 59 Pile/Batterie 80 Amplitude 101 Programme 102 Boutons de commande 101 Signal de chargement 87 Carte d’identification du patient 58, 101 Voyant 59, 103 Voyant de charge 85 Diathermie 61, 101...
  • Page 107 Canada Middle East / Gulf / North Africa T: +1 888 359 9691 F: +1 888 575 7396 T: +961 1 805 282 F: +961 1 805 445 Boston Scientific Neuromodulation Chile The Netherlands 25155 Rye Canyon Loop T: +562 445 4904 F: +562 445 4915 T: +31 30 602 5555 F: +31 30 602 5560 Valencia, CA 91355 États-Unis...
  • Page 108 Toute ouverture ou toute tentative de réparation non autorisée des composants annule la garantie. Toute modification apportée à ce produit sans l’autorisation de Boston Scientific peut annuler la certification FCC ainsi que vos droits d’utilisation du produit.

Ce manuel est également adapté pour:

Precision sc-5305Precision sc-5312

Table des Matières