Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Respironics Inc.
Respironics Deutschland GmbH & Co. KG
1001 Murry Ridge Lane
Gewerbestrasse 17
Murrysville, PA 15668, États-Unis
82211 Herrsching, Allemagne
REF 1033815
1072921 R02
LZ 05/15/2017
French
MANUEL CLINIQUE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Trilogy 200

  • Page 1 REF 1033815 Respironics Inc. Respironics Deutschland GmbH & Co. KG 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 1072921 R02 Murrysville, PA 15668, États-Unis 82211 Herrsching, Allemagne LZ 05/15/2017 French MANUEL CLINIQUE...
  • Page 2: Réservé À L'usage Du Clinicien

    êtes en mode d’accès Complet au menu. Lorsque vous exécutez cette combinaison de touches alors que le débit d’air Remarque : Philips Respironics vous recommande, après avoir modifié les est fermé, l’écran Configuration s’affiche et un signal sonore est émis.
  • Page 3 R E F 1 0 3 3 8 1 5 Respironics Inc. Respironics Deutschland GmbH & Co. KG 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 1 0 7 2 9 2 1 R 0 2 Murrysville, PA 15668, États-Unis 82211 Herrsching, Allemagne L Z 0 5 / 1 5 / 2 0 1 7 F r e n c h...
  • Page 4 © Koninklijke Philips N.V., 2017. Tous droits réservés.
  • Page 6: Table Des Matières

    Présentation du système........................11 Symboles ............................... 12 Panneau avant ........................... 12 Panneaux arrière et latéraux ....................12 Comment contacter Philips Respironics ..................13 Chapitre 2. Description du système ............................ 15 Fonctions du panneau avant ......................15 Boutons ............................15 Indicateurs visuels ........................16 Écran d’affichage ........................
  • Page 7 Chapitre 3. Modes, fonctions et alarmes .......................... 19 Modes de traitement ......................... 19 Types de respiration ......................... 20 Tableau des modes de traitement ..................21 Modes de traitement à ventilation en pression contrôlée ......... 22 Modes de traitement à ventilation en volume contrôlé ..........27 Fonctions des modes de traitement ....................
  • Page 8 Alarme Vti élevé ......................... 40 Alarme Vti bas ..........................40 Alarme de fréquence respiratoire élevée (Fréquence Resp. maxi.) ......40 Alarme de fréquence respiratoire basse (Fréquence Resp. mini.) ......40 Alarme de pression inspiratoire élevée ................40 Alarme de pression inspiratoire basse ................41 Alarme de volume minute élevé...
  • Page 9 Branchement du circuit respiratoire au ventilateur ............... 53 Branchement d’une complémentation en oxygène (en option) ........57 Chapitre 5. Affichage et modification des réglages ...................... 59 Fonction Verrouillage clavier ......................59 Accès aux écrans de démarrage et de monitorage ..............60 Indicateurs de l’écran de monitorage ................
  • Page 10 Utilisation d’une alarme à distance ....................128 Utilisation du système d’appel infirmier ..................129 Utilisation d’une carte Secure Digital (SD)................129 Utilisation du logiciel DirectView de Philips Respironics ...........130 Utilisation de la sacoche en option ....................130 Branchement d’un collecteur d’eau ...................130 Voyager avec le système ........................131 Voyages en avion ..........................131...
  • Page 11 Nettoyage du journal des événements et du journal des alarmes .........144 Résultats ...............................144 Chapitre 11. Caractéristiques techniques ........................145 Chapitre 12. Glossaire ................................149 Chapitre 13. Informations CEM ............................155 Index ......................................159 Garantie limitée..................................163 Trilogy200 – Manuel clinique...
  • Page 12: Chapitre 1 Introduction

    Trilogy200 Manuel clinique 1. Introduction Ce chapitre contient des informations générales sur l’appareil Trilogy200. Contenu de l’emballage Le système Trilogy200 peut inclure les composants suivants : Filtres en mousse gris réutilisables Sac de transport Trilogy200 Manuel clinique Circuit actif jetable, pas de collecteur d’eau Circuit passif jetable, pas de collecteur d’eau Carte SD (Secure Digital) Batterie...
  • Page 13: Usage Préconisé

    Usage préconisé Le système Trilogy200 Philips Respironics fournit une assistance ventilatoire continue ou intermittente aux personnes nécessitant une ventilation mécanique. Le Trilogy200 est destiné aux patients pédiatriques à adultes pesant au moins 5 kg. L’appareil est conçu pour être utilisé à domicile, en hôpital/établissement de soins et de façon portative avec des fauteuils roulants et des brancards ;...
  • Page 14: Avertissements Et Mises En Garde

    Avertissements et mises en garde Avertissements Un avertissement signale un risque de lésion pour l’utilisateur ou l’opérateur. Monitorage du Avant de placer un patient sous ventilation, procéder à une évaluation clinique patient pour déterminer : • les réglages d’alarme de l’appareil ; •...
  • Page 15: Qualifications Du Personnel

    Qualifications du Le Trilogy200 est un appareil médical dont l’usage est réservé aux thérapeutes personnel respiratoires et autres aides-soignants ayant la formation et les compétences requises, sous la supervision d’un médecin. La prescription et les autres réglages de l’appareil ne peuvent être modifiés que sur avis du médecin responsable.
  • Page 16: Circuits Patient

    Philips Respironics. Le bon fonctionnement de l’appareil, y compris les alarmes, avec d’autres circuits n’a pas été validé par Philips Respironics et relève de la responsabilité du professionnel de santé ou du thérapeute respiratoire.
  • Page 17 Alarmes à distance Lorsque vous utilisez une alarme à distance, assurez-vous de bien tester le connecteur et le câble d’alarme à distance en vérifiant que : – les alarmes indiquées par le ventilateur sont aussi indiquées par l’alarme à distance ; –...
  • Page 18 écoulée dans le boîtier ou si le boîtier est fissuré ou cassé, cessez de l’utiliser et contactez Philips Respironics ou un service après-vente agréé pour faire réparer l’appareil. Chapitre 1 Introduction...
  • Page 19: Entretien

    Les réparations et les réglages doivent être effectués exclusivement par le personnel technique agréé de Philips Respironics. Des réparations non agréées risquent de provoquer des lésions ou le décès, d’invalider la garantie ou d’entraîner des dommages coûteux à l’appareil.
  • Page 20: Batterie Amovible

    également en cas d’utilisation de l’appareil à des températures plus élevées. Batterie amovible Utilisez uniquement la batterie amovible Trilogy de Philips Respironics avec le ventilateur. Nettoyage Ne placez pas le ventilateur dans un autoclave à vapeur, cela risque de détruire le ventilateur.
  • Page 21: Circuit Patient

    La batterie externe doit uniquement être raccordée au ventilateur à l’aide du câble de batterie externe Trilogy de Philips Respironics. Ce câble préconfiguré est doté d’un fusible et d’une prise adaptée pour assurer la connexion sans danger d’une batterie plomb acide à décharge poussée standard. L’utilisation d’autres adaptateurs ou câbles risque d’entraîner le mauvais fonctionnement...
  • Page 22: Contre-Indications

    Contre-indications Dans les cas suivants, consultez le professionnel de santé du patient avant d’utiliser l’appareil en mode non invasif : • Incapacité à maintenir la perméabilité des voies aériennes ou à évacuer de manière adéquate les mucosités • Risque d’aspiration du contenu gastrique •...
  • Page 23: Symboles

    Symboles Les symboles suivants figurent sur l’appareil. Panneau avant Symbole Description Marche/Arrêt du traitement Indicateur d’alarme/pause audio Indicateur d’alimentation en courant alternatif (CA) Panneaux arrière et latéraux Symbole Description Connecteur d’alimentation en courant alternatif (CA) Lecteur de carte Secure Digital (SD) Connecteur du port série Connecteur pour alarme à...
  • Page 24: Comment Contacter Philips Respironics

    Pour l’utilisation en avion. Conforme à la norme RTCA/DO-160F section 21, catégorie M. Comment contacter Philips Respironics Pour faire réparer votre appareil, contactez le Service après-vente Philips Respironics au +1-724-387-4000 ou au +49 8152 93060. Respironics Inc. Respironics Deutschland GmbH & Co. KG 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 Murrysville, PA 15668, États-Unis...
  • Page 25 Trilogy200 – Manuel clinique...
  • Page 26: Chapitre 2 Description Du Système

    Contactez Philips Respironics ou un service après-vente agréé pour réparation si ces indicateurs ne sont pas présents au démarrage. Chapitre 2 Description du système...
  • Page 27: Indicateurs Visuels

    Boutons gauche et droit Ces boutons vous permettent de sélectionner des options d’affichage et d’accomplir certaines actions indiquées à l’écran. Indicateurs visuels Plusieurs indicateurs d’alarme et voyants d’alimentation sont présents sur le panneau avant. Voyant d’alimentation en courant secteur Dans le coin inférieur droit du panneau avant, un voyant vert ( indique que l’appareil est alimenté...
  • Page 28: Fonctions Des Panneaux Latéraux Et Arrière

    Fonctions des panneaux latéraux et arrière Les panneaux latéraux et arrière du ventilateur présentent les connecteurs et fonctions montrées à droite. Entrée de courant secteur Vous pouvez brancher le cordon de courant secteur sur cette prise, située sur le côté droit du ventilateur. Branchement du circuit respiratoire Le connecteur du circuit respiratoire est situé...
  • Page 29: Panneau Arrière

    Vous pouvez utiliser ce connecteur pour raccorder l’appareil à un ordinateur qui exécute le logiciel PC Direct ou Sleepware, ou à d’autres accessoires Philips Respironics. Utilisez le câble série RS232 Trilogy pour connecter le ventilateur à un ordinateur ou un appareil externe.
  • Page 30: Chapitre 3 Modes, Fonctions Et Alarmes

    Trilogy200 Manuel clinique 3. Modes, fonctions et alarmes Modes de traitement L’appareil fournit une ventilation en pression contrôlée (VPC) et une ventilation en volume contrôlé (VVC) aux patients nécessitant une ventilation non invasive ou invasive. La ventilation en pression contrôlée délivre la pression prescrite au patient conformément aux réglages définis pour la fréquence respiratoire et la durée d’inspiration.
  • Page 31: Types De Respiration

    Types de respiration Il existe quatre types de respiration applicables aux modes de traitement par ventilation en volume contrôlé et par ventilation en pression contrôlée : • Spontanée • Obligatoire • Assistée • Soupir Respiration spontanée Une respiration spontanée est déclenchée par le patient. Les respirations sont déclenchées par l’effort inspiratoire du patient, et l’apport d’air est contrôlé...
  • Page 32: Tableau Des Modes De Traitement

    Tableau des modes de traitement Le tableau ci-dessous récapitule tous les modes de traitement et les réglages disponibles pour chaque mode. Certains réglages du tableau dépendent d’autres réglages. Par exemple, si le type de circuit est réglé sur Débit actif, les réglages Sensibilité Trigger débit, Compensation de fuite et Cycle débit s’affichent.
  • Page 33: Modes De Traitement À Ventilation En Pression Contrôlée

    Modes de traitement à ventilation en pression contrôlée Les modes de ventilation en pression contrôlée délivrent une pression prescrite au patient. Mode de pression positive continue (PPC) En mode de pression positive continue (PPC), le ventilateur délivre en permanence une pression continue au patient. Toutes les respirations de ce mode sont des respirations spontanées.
  • Page 34 Mode Spontané/Temporisé (S/T) En mode Spontané/Temporisé (S/T), l’appareil délivre une assistance à deux niveaux de pression. Ce mode délivre des respirations spontanées et des respirations obligatoires. Une respiration obligatoire est délivrée si le patient ne respire pas spontanément au réglage de fréquence respiratoire (c/min) prescrit.
  • Page 35 Mode Temporisé (T) En mode Temporisé (T), l’appareil délivre une assistance à deux niveaux de pression. Ce mode ne délivre que des respirations obligatoires. Une respiration obligatoire est délivrée conformément aux réglages de c/min et de temps inspiratoire prescrits. Ceci signifie aussi que le ventilateur ne réagit pas à...
  • Page 36: Mode De Pression Contrôlée (Pc)

    Mode de pression contrôlée (PC) En mode de pression contrôlée (PC), l’appareil délivre une assistance à deux niveaux de pression. Ce mode fournit des respirations assistées et des respirations obligatoires. Ce mode est identique au mode S/T, sauf que toutes les respirations ont un temps inspiratoire fixe. IPAP = 26 cm H = Respiration obligatoire EPAP = 6 cm H...
  • Page 37: Exemple Des Schémas Respiratoires En Mode P-Vaci

    Au cours de l’intervalle de temps, soit une respiration assistée soit une respiration spontanée est délivrée pour le premier effort si un effort du patient est détecté. Si la dernière respiration délivrée est obligatoire, alors une respiration spontanée est délivrée pour le premier effort du patient dans l’intervalle.
  • Page 38: Modes De Traitement À Ventilation En Volume Contrôlé

    Modes de traitement à ventilation en volume contrôlé Les modes de traitement par ventilation en volume contrôlé délivrent un volume courant inspiré prescrit conformément aux réglages de fréquence respiratoire et de temps inspiratoire. Mode Ventilation contrôlée (VC) En mode Ventilation contrôlée (VC), l’appareil délivre un traitement en volume contrôlé.
  • Page 39: Mode Ventilation Assistée Contrôlée (Ac)

    Mode Ventilation assistée contrôlée (AC) En mode Ventilation assistée contrôlée (AC), l’appareil délivre un traitement en volume contrôlé. Ce mode délivre des respirations assistées et des respirations obligatoires. Une respiration assistée est lancée en présence d’un effort du patient, mais est terminée quand le réglage du temps inspiratoire est atteint.
  • Page 40 Au cours de l’intervalle de temps, soit une respiration assistée soit une respiration spontanée est délivrée pour le premier effort si un effort du patient est détecté. Si la dernière respiration délivrée est obligatoire, alors une respiration spontanée est délivrée pour le premier effort du patient dans l’intervalle.
  • Page 41: Fonctions Des Modes De Traitement

    Fonctions des modes de traitement L’appareil dispose de plusieurs fonctions supplémentaires qui améliorent le confort du patient. Fonction de confort Flex L’appareil comporte une fonction spéciale, appelée Flex, pour assurer le Remarque : La fonction Flex n’est pas disponible si AVAPS est activé ou confort du patient.
  • Page 42: Fonction Bi-Flex Comparée Au Traitement À Deux Niveaux Traditionnel

    Bi-Flex En mode S, la fonction Bi-Flex ajuste le traitement en atténuant légèrement Remarque : La fonction Bi-Flex n’est disponible que jusqu’à 25 cm H O en la pression au stade tardif de l’inspiration et au début de l’expiration. Dans mode S.
  • Page 43: Pente

    Pente En modes S, S/T, PC, T, P-VACI et VACI, la pente, ou temps de montée en pression, correspond à la durée requise par l’appareil pour passer du réglage de pression expiratoire au réglage de pression inspiratoire. Les niveaux de pente 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 rendent compte progressivement de la réponse ralentie de l’augmentation de pression qui se produit au début de l’inspiration.
  • Page 44: Types De Forme De Débit

    PRESSION IPAP Maxi IPAP Mini EPAP DURÉE VOLUME Volume Fonction AVAPS cible DURÉE Types de forme de débit Deux formes de débit sont disponibles pour les modes de traitement par ventilation en volume contrôlé : • Carré • Rampe Carré Avec une forme de débit carrée, le débit d’air est généralement constant tout au long de la phase d’inspiration de la respiration.
  • Page 45: Forme De Débit De Type Rampe

    Rampe Avec une forme de débit de type rampe, le débit d’air commence à un niveau élevé et diminue tout au long de la phase d’inspiration de la respiration. DÉBIT 50 % du débit de pointe Forme de débit de type rampe DURÉE Pour le circuit actif en modes volume contrôlé, le débit de pointe doit être...
  • Page 46: Fonction Soupir

    Fonction Soupir La fonction Soupir est disponible uniquement pour les modes de ventilation en volume contrôlé. Quand la fonction Soupir est activée, le ventilateur délivre un soupir toutes les 100 respirations délivrées (obligatoires ou assistées), quel que soit le mode de fonctionnement (c’est-à-dire AC, VC et VACI).
  • Page 47: Compensation Btps

    Trigger débit Trigger débit fournit un réglage manuel qui permet de déclencher et de terminer les respirations en fonction d’une sensibilité du Trigger de débit et d’une sensibilité du cycle de débit préréglées. Sensibilité du Trigger de débit (Trigger Insp.) (expiration à inspiration) : Le Trigger de débit démarre lorsque l’effort inspiratoire du patient entraîne un débit supérieur ou égal au réglage de sensibilité...
  • Page 48: Alarmes Du Ventilateur

    Alarmes du ventilateur Cette section décrit toutes les alarmes du ventilateur ainsi que les messages d’information par ordre de priorité, des alarmes haute priorité aux alarmes faible priorité pour finir par les messages d’information. Pour plus d’informations sur les alarmes, reportez-vous au chapitre 6. Alarme de coupure de courant Il s’agit d’une alarme haute priorité.
  • Page 49: Alarme De Vérification Du Circuit

    Alarme de vérification du circuit Il s’agit d’une alarme haute priorité. Cette alarme se produit lorsque l’appareil détecte un problème au niveau du circuit patient, comme une tubulure coincée ou débranchée, une condensation d’eau dans les lignes de pression proximales ou un problème avec le dispositif d’expiration active. Alarme de fuite du circuit faible Cette alarme haute priorité...
  • Page 50: Alarme De Déconnexion Du Circuit

    Alarme de déconnexion du circuit AVERTISSEMENT Il s’agit d’une alarme haute priorité. Cette alarme se produit lorsque le circuit Ne vous fiez pas à une seule alarme respiratoire est débranché ou présente une fuite importante. L’appareil pour détecter un cas de déconnexion continue de fonctionner.
  • Page 51: Alarme Vti Élevé

    Alarme Vti élevé Il s’agit d’une alarme haute priorité. Cette alarme se produit lorsque le volume courant délivré est supérieur au réglage d’alarme Vti élevé pendant trois respirations consécutives. L’appareil continue de fonctionner. L’alarme s’arrête automatiquement en cas de respiration dont le volume courant délivré...
  • Page 52: Alarme De Pression Inspiratoire Basse

    Pour les modes en pression contrôlée, l’alarme se déclenche quand la pression délivrée dépasse de 5 cmH O ou plus la pression patient cible au cours de la phase inspiratoire. L’appareil passe automatiquement en phase expiratoire et continue de fonctionner. L’alarme s’arrête automatiquement quand la pression délivrée est à...
  • Page 53: Alarme De Batterie Faible

    Alarme de batterie faible AVERTISSEMENT L’alarme de batterie faible se produit lorsque la dernière batterie disponible Procurez-vous immédiatement une est faible ou presque épuisée. Cette alarme se déclenche en deux étapes. autre source d’alimentation lorsque Lorsqu’il reste environ 20 minutes d’autonomie de la batterie, une alarme le message «...
  • Page 54: Alarme De Courant Secteur Débranché

    Alarme de courant secteur débranché Il s’agit d’une alarme moyenne priorité. Cette alarme se produit lorsque la source de courant secteur n’est plus disponible et que l’appareil est passé sur une autre source d’alimentation (soit une batterie amovible ou externe s’il y en a une raccordée, soit la batterie interne si aucune autre source n’est disponible).
  • Page 55: Message D'information : Vérifier Batterie Externe

    Message d’information : Vérifier batterie externe Ce message d’information s’affiche en présence d’une mauvaise connexion à la batterie externe ou en cas de panne de la batterie externe. L’appareil continue de fonctionner alimenté par la batterie amovible, le cas échéant, ou par la batterie interne.
  • Page 56: Chapitre 4 Configuration Du Ventilateur

    Trilogy200 Manuel clinique 4. Configuration du ventilateur Ce chapitre fournit les instructions d’assemblage du ventilateur. Il comporte AVERTISSEMENT les informations suivantes : Les patients dépendant d’un • ventilateur doivent être surveillés Positionnement correct de l’appareil continuellement par un personnel • Installation du filtre à air qualifié.
  • Page 57: Positionnement De L'appareil

    Positionnement de l’appareil Placez le ventilateur sur une surface plane et horizontale. Vous pouvez également le ranger dans la sacoche d’utilisation en option. Cette sacoche est nécessaire en utilisation portable afin de mieux protéger le ventilateur. Ne faites pas fonctionner le ventilateur sur le côté, à l’envers ou dans toute autre orientation.
  • Page 58: Alimentation Électrique De L'appareil

    Alimentation électrique de l’appareil L’appareil peut être alimenté en courant alternatif (courant secteur) ou en courant continu. Le ventilateur accède aux sources d’alimentation possibles dans l’ordre suivant : • Courant alternatif (secteur) • Batterie externe Remarque : Cet appareil est actif •...
  • Page 59: Batterie Externe

    Le ventilateur peut fonctionner sur une batterie 12 V CC à décharge poussée temps le ventilateur et d’autres (plomb acide) en utilisant le câble de batterie externe Trilogy de Philips appareils, comme un fauteuil motorisé. Respironics. Ce câble pré-configuré est doté d’une prise adaptée pour assurer la connexion sans danger d’une batterie externe au ventilateur.
  • Page 60 Bloc batterie amovible ATTENTION Philips Respironics offre un bloc batterie lithium-ion amovible. Pour utiliser le Les batteries amovibles et internes bloc batterie amovible, enclenchez la batterie dans son logement à l’arrière s’épuisent selon l’intensité de leur du ventilateur, comme indiqué dans l’illustration suivante. Le cas échéant, usage (heures ou cycles de charge- la batterie amovible alimente l’appareil lorsque celui-ci n’est branché...
  • Page 61: Batterie Interne

    Une série de voyants situés sur un côté de la batterie amovible indiquent la charge disponible. Appuyez sur le bouton qui se trouve sous ces voyants pour afficher la charge disponible : Voyant Charge de la batterie 5 voyants allumés 80 à 100 % de la charge 4 voyants allumés 60 à...
  • Page 62: Indicateurs D'alimentation En Courant Continu (Cc)

    à l’écran de monitorage. S’il s’affiche sous forme et externe ne s’affichent que si l’appareil est branché sur une batterie de batterie rouge vide, contactez amovible ou externe. Philips Respironics ou un service après-vente agréé pour faire réparer Batterie Symbole l’appareil.
  • Page 63: Mise Au Rebut De La Batterie

    Voyant d’alimentation CC Description Indicateur rouge de Quand l’appareil détecte que la charge de la batterie utilisée est presque batterie faible épuisée (quand il reste environ 10 minutes de charge), le fond de l’encadré entourant le symbole de la batterie devient rouge. En plus de l’indicateur de batterie affiché...
  • Page 64: Branchement Du Circuit Respiratoire Au Ventilateur

    Si le circuit est de type Passif et que vous utilisez un dispositif Remarque : L’appareil peut être d’expiration passif Philips Respironics : utilisé avec des circuits réutilisables 1. Raccordez le tuyau flexible à l’extrémité rotative du dispositif ou jetables. Pour des instructions détaillées sur la configuration de...
  • Page 65 Si le circuit est de type PAP actif : Dispositif d’expiration actif avec pression proximale 1. Raccordez le tuyau flexible à un dispositif d’expiration actif avec Remarque : La ventilation pression proximale. par circuit Passif fournit une compensation de fuite pour les A.
  • Page 66: Raccordement D'un Dispositif D'expiration Actif Avec Pression Proximale

    Module d’échange universel Ligne de pression proximale Adaptateur de tube Ori ce de la universel pour circuit valve d’expiration PAP actif Trilogy Ori ce de pression Tuyau de la valve proximale Ori ce de la valve d’expiration d’expiration sur le module d’échange Raccordement d’un dispositif universel d’expiration actif avec...
  • Page 67: Raccordement Du Dispositif D'expiration Actif Au Capteur De Débit Proximal

    C. Raccordez les conduites de débit et la ligne de la valve d’expiration au module d’échange universel sur le ventilateur, comme illustré ci-dessous. • Raccordez la conduite de débit à rayure blanche sur l’orifice rayé supérieur du module d’échange universel de l’appareil. •...
  • Page 68: Branchement D'une Complémentation En Oxygène (En Option)

    Branchement d’une complémentation en oxygène (en option) Pour raccorder de l’oxygène supplémentaire à l’appareil : Raccordez le tuyau d’oxygène au raccord rapide d’entrée d’oxygène. Ensuite, raccordez le raccord rapide à l’entrée d’oxygène à l’arrière du ventilateur. Arrivée d’oxygène Raccord rapide d’arrivée d’oxygène Mise en place du tuyau d’O Tuyau de la source d’oxygène...
  • Page 69 Trilogy200 – Manuel clinique...
  • Page 70: Chapitre 5 Affichage Et Modification Des Réglages

    Trilogy200 Manuel clinique 5. Affichage et modification des réglages Ce chapitre explique comment parcourir les écrans de ventilation et modifier Remarque : La fonction de verrouillage du clavier comprend les réglages de ventilation. Il donne également des instructions pour le un délai d’inactivité. Après avoir raccordement du ventilateur au patient une fois les réglages terminés.
  • Page 71: Accès Aux Écrans De Démarrage Et De Monitorage

    Accès aux écrans de démarrage et de monitorage Après avoir appuyé sur le bouton pour démarrer le traitement, l’écran de démarrage s’affiche momentanément pour indiquer le nom de l’appareil et la version du logiciel. L’écran suivant qui s’affiche est l’écran de monitorage. L’apparence de cet écran varie en fonction de la configuration de l’appareil.
  • Page 72: Écran De Monitorage - Vue Détaillée Activée

    Si Vue détaillée est activée dans le menu Options, l’écran de monitorage aura l’apparence de l’écran ci-dessous. Panneau de monitorage Panneau des réglages mesurés Écran de monitorage – Vue détaillée activée Panneau d’état Cet écran contient des informations plus détaillées sur le traitement. –...
  • Page 73: Indicateurs De L'écran De Monitorage

    Indicateurs de l’écran de monitorage Remarque : Les tirets dans l’écran d’affichage indiquent que l’appareil Cette section décrit les indicateurs suivants : n’a pas pu calculer les réglages. Par exemple, lorsque l’appareil • Indicateurs du panneau de monitorage est connecté pour la première fois •...
  • Page 74 Indicateur Description Indicateur de pression Si vous avez activé un mode de traitement en volume contrôlé, cet basse indicateur s’affiche sous la barre du manomètre pour indiquer le réglage d’alarme de pression basse. Indicateur de pression Si vous avez activé un mode de traitement en volume contrôlé, cet élevée indicateur s’affiche sous la barre du manomètre pour indiquer le réglage d’alarme de pression élevée.
  • Page 75: Panneau Des Réglages Mesurés

    Panneau des réglages mesurés Tous les indicateurs qui peuvent s’afficher sur le panneau des réglages mesurés (disponible uniquement en vue détaillée) sont décrits dans le tableau suivant. Indicateur Description PIM (Pmx) La pression inspiratoire maximum (PIM) indique la pression maximale délivrée au patient au cours de la respiration précédente.
  • Page 76: Indicateurs Du Panneau D'état

    Ce symbole indique que le mode d’accès Complet au menu de l’appareil est sélectionné, ce qui signifie qu’il est possible de modifier tous les réglages de la prescription. Philips Respironics recommande de configurer l’accès au menu de l’appareil en mode Limité avant de le remettre au patient, pour éviter que celui-ci ne modifie les réglages de la...
  • Page 77 Indicateur Description Un encadré noir s’affiche autour de la batterie qui alimente actuellement le ventilateur quand l’alimentation secteur n’est pas disponible. (Dans le panneau d’état illustré ci-dessus, la batterie externe est en cours d’utilisation, alors le symbole est affiché.) Un symbole jaune représentant un éclair s’affiche avec le symbole de la batterie amovible ou interne pour indiquer que la batterie se recharge.
  • Page 78: Panneau Des Boutons D'écran

    Panneau des boutons d’écran La figure ci-dessous illustre le panneau des boutons d’écran qui s’affiche dans l’écran Menu principal, par rapport aux boutons situés sur l’avant de l’appareil. Panneau des boutons d’écran Exemple de panneau des boutons d’écran Remarque : Les boutons d’écran varient en fonction de l’écran affiché...
  • Page 79: Modification Et Affichage Des Réglages En Mode D'accès Complet Au Menu

    Modification et affichage des réglages en Remarque : Pour certains réglages de traitement, quand vous avez mode d’accès Complet au menu atteint le réglage le plus haut ou le plus bas possible, si vous appuyez à nouveau sur le bouton Haut/Bas, Lorsque l’appareil est en mode d’accès Complet au menu, les cliniciens vous revenez au réglage le plus bas, peuvent afficher et modifier les paramètres de réglage à...
  • Page 80: Modification Des Réglages Et Des Alarmes De L'appareil

    Modification des réglages et des alarmes de l’appareil Remarque : Dans le menu Options décrit plus loin dans ce chapitre, À partir de l’écran Menu principal, utilisez le bouton Haut/Bas pour mettre vous pouvez spécifier les unités de pression affichées par l’appareil, en en surbrillance le menu Réglages et alarmes, et appuyez sur le bouton droit optant pour cm H O, hPa ou mbar.
  • Page 81: Réglage Mode

    Réglage Mode Remarque : Reportez-vous au chapitre 3 pour des informations Vous pouvez choisir l’un des modes de traitement suivants dans l’écran détaillées sur chaque mode de traitement. Réglages et alarmes : • Remarque : Reportez-vous au tableau du chapitre 3 pour une vue •...
  • Page 82: Déconnexion Circuit

    Le circuit Passif fournit une compensation de fuite. Lorsque vous utilisez le circuit Passif avec une ventilation en volume contrôlé, le Vti fixe délivré au patient est supérieur à la fuite calculée de l’interface (masque) et du circuit. Ceci diffère de la méthode traditionnelle de ventilation par circuit actif dans laquelle la fuite de l’interface (masque) réduit le volume courant délivré...
  • Page 83 Vte bas Remarque : Les alarmes Vte élevé et Vte bas sont disponibles lorsque Ce réglage active ou désactive l’alarme Vte bas. L’alarme retentit lorsque le circuit Passif ou Débit actif est sélectionné. le volume courant expiré estimé est inférieur ou égal à ce réglage. Vous avez le choix entre sélectionner Arrêt pour désactiver cette alarme ou augmenter/réduire ce paramètre de 40 ml à...
  • Page 84 Volume minute faible Remarque : Vous pouvez augmenter ou diminuer le réglage Ce réglage active ou désactive l’alarme de Volume Minute faible. L’alarme de volume minute faible par incréments de 0,1 l/min de 0,1 à retentit lorsque le volume minute calculé est inférieur ou égal à ce réglage. 0,99 l/min et par incréments de Vous avez le choix entre sélectionner Arrêt pour désactiver cette alarme ou 1 l/min de 1 à...
  • Page 85: Pression Inspiratoire Basse

    Pression inspiratoire basse Ce réglage permet de configurer l’alarme de pression inspiratoire basse. Il est uniquement réglable par l’utilisateur en modes VC, AC et VACI. Il ne peut pas être réglé sur une valeur inférieure à la PEP + 2 cm H O ou supérieure à...
  • Page 86: Compensation De Fuite

    Type Trigger Remarque : La fonction Auto-Trak n’est disponible que si vous Il est possible de configurer l’appareil pour qu’il déclenche des respirations sélectionnez le circuit Passif. sur la base de seuils de débit automatiques ou à des réglages de débits Remarque : Type Trigger n’est pas spécifiques.
  • Page 87 AVAPS Remarque : La fonction AVAPS n’est disponible que si vous sélectionnez AVAPS est uniquement disponible si la fonction Flex n’est pas activée. le circuit Passif. Vous pouvez désactiver AVAPS en sélectionnant Arrêt ou l’activer en sélectionnant Marche. Si vous sélectionnez Arrêt, le réglage IPAP s’affiche. Si vous sélectionnez Marche, les réglages Pression IPAP maxi.
  • Page 88: Volume Courant

    Volume courant Remarque : En modes VC, AC et VACI, le réglage du volume courant Le paramètre Volume courant s’affiche si AVAPS est activé. Vous pouvez est limité par le temps inspiratoire, afin de maintenir les débits de pointe augmenter ou diminuer ce réglage de 50 à 2 000 ml, par incréments de 5 ml. maximum et minimum du système.
  • Page 89: Temps Inspiratoire

    Temps inspiratoire Remarque : Pour les modes en pression contrôlée, la plage de Vous pouvez ajuster ce réglage de 0,3 à 5,0 secondes, par incréments de temps inspiratoire est limitée par la fréquence respiratoire actuelle 0,1 seconde. Le temps inspiratoire est la durée de la phase inspiratoire d’une afin de maintenir un rapport I/E respiration obligatoire.
  • Page 90: Affichage Et Modification Des Options Du Menu

    Affichage et modification des options du menu À partir de l’écran Menu principal, sélectionnez Options. Le menu Options s’affiche, comme illustré dans l’écran ci-dessous. Menu Options Les réglages suivants sont disponibles dans le menu Options. • Accès au menu – Vous pouvez sélectionner un accès au menu de type Complet ou Limité.
  • Page 91 Toutes les unités de pression à l’écran s’affichent dans l’unité de mesure sélectionnée ici. • Volume alarme – Vous pouvez régler les volumes des alarmes AVERTISSEMENT de l’appareil en utilisant ce réglage. Sélectionnez l’option de Assurez-vous que le volume de volume d’alarme Fort ou Faible.
  • Page 92 Sombre : Le rétroéclairage de l’affichage est atténué pour qu’il soit visible mais moins lumineux. S’il est activé, l’économiseur d’écran s’affiche après 5 minutes d’inactivité du clavier. Le fait d’appuyer sur une touche quelconque de l’appareil a pour effet de désactiver l’économiseur d’écran. De plus, la survenue d’une alarme ou d’un message d’information a également pour effet de quitter l’économiseur d’écran.
  • Page 93: Affichage Du Journal Des Alarmes

    • Temps de thérapie – Temps de thérapie affiche le nombre total d’heures de fonctionnement de la turbine depuis la dernière réinitialisation de cette valeur. Vous pouvez réinitialiser cette valeur à zéro (0) si vous le souhaitez (chaque fois que l’appareil est remis à...
  • Page 94: Affichage Du Journal Des Évènements

    Affichage du journal des évènements Remarque : En mode d’accès Complet au menu, vous pouvez À partir de l’écran Menu principal, vous pouvez sélectionner Journal des appuyer sur le bouton droit (Effacer) afin d’effacer le journal des évènements pour accéder à l’écran correspondant. évènements si vous le souhaitez.
  • Page 95: Mise À Jour Des Prescriptions À L'aide De La Carte Sd

    Mise à jour des prescriptions à l’aide de la AVERTISSEMENT carte SD Lorsque vous modifiez la prescription, les alarmes et d’autres réglages de l’appareil en utilisant Avec le Trilogy200, vous pouvez mettre à jour la prescription du patient la carte SD, le Trilogy200 exige en utilisant la carte SD.
  • Page 96 Sélectionnez Annuler pour annuler le processus de mise à jour de la Remarque : Assurez-vous d’examiner soigneusement la prescription et retourner l’écran à son état initial avant le début de la prescription et de confirmer que tous mise à jour. Sélectionnez Page pour revoir l’intégralité de la prescription. réglages sont corrects.
  • Page 97 Message Cause Mesure à prendre Échec modification prescription S’affiche lorsqu’une erreur se Retirez la carte et remplacez la produit durant la mise à jour prescription par une prescription de la prescription. Cela arrive valide. quand l’opérateur tente de régler la valeur d’un paramètre de prescription qui n’est pas valide pour le mode de traitement, ou tente de régler un paramètre de...
  • Page 98: Affichage Et Modification Des Réglages En Mode D'accès Limité Au Menu

    Affichage et modification des réglages en Remarque : Si la fonction de verrouillage du clavier est activée, mode d’accès Limité au menu un message indiquant « Maintenir touche droite enfoncée pendant 5 s. » s’affiche à l’écran. Lorsque Après avoir appuyé sur le bouton et accédé...
  • Page 99: Activation De Votre Prescription Principale Ou Secondaire

    • Mes réglages : Affichez et modifiez certains réglages de Remarque : Les Options, le Journal des alarmes et les Informations prescription, comme la pente ou la pression initiale de la rampe, sont abordés en détail plus tôt si ces réglages ont été activés par votre professionnel de santé. dans ce chapitre, dans la section •...
  • Page 100: Affichage Et Modification Des Éléments Du Menu Mes Réglages

    Affichage et modification des éléments du menu Remarque : Les options de l’écran Mes réglages peuvent varier en Mes réglages fonction de la configuration de l’appareil réalisée par votre Pour afficher ou modifier les réglages de traitement disponibles dans l’écran professionnel de santé. Mes réglages, utilisez le bouton Haut/Bas (Naviguer) pour sélectionner Remarque : Pour certains réglages l’option Mes réglages dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton...
  • Page 101 Si votre professionnel de santé a activé la rampe de votre ventilateur, Remarque : Si la fonction Flex est activée, le réglage de pente vous pouvez régler la pression initiale de la rampe. Cette dernière peut ne s’affiche pas dans l’écran Mes être réglée à...
  • Page 102: Raccordement Du Ventilateur Au Patient

    3. Branchement du circuit respiratoire à l’interface rouge puis en jaune. Contactez Philips Respironics ou un service patient après-vente agréé pour réparation si Une fois que vous avez assemblé le système, démarré le traitement et ajusté...
  • Page 103 Trilogy200 – Manuel clinique...
  • Page 104: Chapitre 6 Alarmes Du Ventilateur

    Trilogy200 Manuel clinique 6. Alarmes du ventilateur Ce chapitre décrit les alarmes du ventilateur et les mesures à prendre en cas d’alarme. Il existe trois types d’alarmes : Remarque : Si plusieurs alarmes se • Haute priorité – Ces alarmes nécessitent une réponse déclenchent en même temps, toutes immédiate de l’opérateur.
  • Page 105: Indicateurs D'alarmes Visuels Et Sonores

    Indicateurs d’alarmes visuels et sonores Quand une situation d’alarme se produit : • Le voyant d’alarme du bouton indicateur d’alarme/pause audio s’allume. • L’alarme sonore se déclenche. • Un message s’affiche à l’écran pour décrire le type d’alarme. • L’alarme à distance est activée (le cas échéant). Chacun de ces événements est décrit en détail ci-dessous.
  • Page 106: Signaux Sonores

    Signaux sonores Un indicateur sonore est émis en cas de panne de courant ou si une alarme haute, moyenne ou faible priorité est détectée. En outre, un indicateur sonore est émis pour les messages d’information et pour confirmer que certaines actions sont accomplies (par exemple, quand une carte SD est insérée ou retirée de l’appareil).
  • Page 107: Messages D'alarme

    • Message d’information et indicateur sonore de confirmation – Lorsqu’un message d’information s’affiche à l’écran, un indicateur sonore court de 1 bip se déclenche. En outre, quand l’appareil détecte qu’une certaine action est accomplie (par exemple, quand le bouton Marche/Arrêt est enfoncé pour démarrer le traitement, ou lors de l’insertion ou du retrait d’une carte SD de l’appareil), un indicateur sonore court de 1 bip se déclenche.
  • Page 108 Écran d’alarme dans la barre de menu L’écran Alarmes et messages s’affiche automatiquement à la place de l’écran de monitorage quand vous quittez le système de menus en utilisant le bouton contextuel Quitter, lorsqu’une alarme est affichée dans la barre de menu.
  • Page 109: Écran De Mise Hors Tension De Ventilateur Inopérant

    Pour éteindre le ventilateur pendant un cas de ventilateur inopérant, coupez le courant en observant la séquence habituelle. Lorsque le bouton Marche/Arrêt est sélectionné, l’écran suivant s’affiche. Écran de mise hors tension de ventilateur inopérant Sélectionnez le bouton droit (Oui) pour éteindre le ventilateur et couper l’alarme sonore.
  • Page 110: Fonctions De Pause Audio Et De Réinitialisation Des Alarmes

    Fonctions de pause audio et de réinitialisation des alarmes Cette section décrit les fonctions de pause audio et de réinitialisation des alarmes. Pause audio Lorsqu’une alarme se produit, vous pouvez interrompre provisoirement l’indicateur sonore en appuyant sur le bouton indicateur d’alarme/pause audio.
  • Page 111: Contrôle De Volume Des Alarmes

    Contrôle de volume des alarmes AVERTISSEMENT Comme indiqué au chapitre 5, le menu Options vous permet de régler Assurez-vous que le volume de le volume des alarmes. Vous avez le choix entre Fort ou Faible, selon vos l’alarme est suffisamment fort préférences.
  • Page 112: Fonctionnement

    Tableau récapitulatif des alarmes Le tableau suivant récapitule toutes les alarmes de haute, moyenne et faible priorité et les messages d’information. Consultez la section Dépannage pour obtenir plus d’informations. Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) Coupure de...
  • Page 113: Fonctionnement De L'appareil

    Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) Maintenance Haute Bouton rouge clignotant ; Fonctionne Utilisateur : Appuyez sur le bouton nécessaire du message « Maintenance indicateur d’alarme/pause audio ventilateur nécessaire » pour interrompre l’alarme. Sinon, vous pouvez appuyer sur le bouton de gauche (Réinitialiser) pour réinitialiser l’alarme.
  • Page 114 Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) Fuite circuit Haute Bouton rouge clignotant ; Fonctionne Utilisateur : Appuyez sur le bouton faible message « Fuite circuit indicateur d’alarme/pause audio faible » pour interrompre l’alarme. Sinon, vous pouvez appuyer sur le bouton de gauche (Réinitialiser) pour réinitialiser l’alarme.
  • Page 115 Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) Niveau Haute Bouton rouge clignotant ; Continue à Utilisateur : Appuyez sur le bouton d’oxygène message « Niveau fonctionner quand indicateur d’alarme/pause audio interne élevé d’oxygène interne élevé » la concentration pour interrompre l’alarme.
  • Page 116 Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) Vte élevé Haute Bouton rouge clignotant ; Fonctionne Utilisateur : Appuyez sur le message « Vte élevé » bouton indicateur d’alarme/pause audio pour interrompre l’alarme. Sinon, vous pouvez appuyer sur le bouton de gauche (Réinitialiser) pour réinitialiser l’alarme.
  • Page 117 Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) Fréquence resp. Haute Bouton rouge clignotant ; Fonctionne Utilisateur : Appuyez sur le élevée message « Fréquence bouton indicateur d’alarme/pause resp. élevée (Fréquence audio pour interrompre l’alarme. Resp.
  • Page 118 Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) Utilisateur : Appuyez sur le bouton Pression Élevée Bouton rouge clignotant ; Fonctionne inspiratoire message « Pression indicateur d’alarme/pause audio basse inspiratoire basse » pour interrompre l’alarme. Sinon, vous pouvez appuyer sur le bouton de gauche (Réinitialiser) pour réinitialiser l’alarme.
  • Page 119 Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) Utilisateur : Appuyez sur le bouton Batterie faible Progresse de Moyenne priorité – Fonctionne moyenne à (Moyenne Bouton clignotant jaune. indicateur d’alarme/pause audio haute priorité priorité...
  • Page 120 Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) Remplacer Faible ou pour faible Le message « Remplacer Fonctionne Utilisateur : Appuyez sur le bouton batterie haute, selon priorité batterie amovible » indicateur d’alarme/pause audio amovible la cause de s’affiche.
  • Page 121 Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) Utilisateur : Appuyez sur le Décharge de Info Message « Décharge batt. Fonctionne la batterie interr.-Temp. » bouton indicateur d’alarme/pause interrompue audio pour interrompre l’alarme. en raison de la Sinon, vous pouvez appuyer sur le température bouton de gauche (Réinitialiser)
  • Page 122 Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) La batterie ne Info Message « Batt. amovible Fonctionne Utilisateur : Appuyez sur le bouton se charge pas ne se charge pas » ou indicateur d’alarme/pause audio « Batt.
  • Page 123 Alarme Priorité Sonore Visuel (Bouton Fonctionnement Action de indicateur d’alarme de l’appareil l’utilisateur/clinicien et affichage) Batterie externe Info Message « Batterie Passe sur une Utilisateur : Vérifiez la connexion débranchée externe débranchée », autre source de la batterie externe au ventilateur. et un encadré s’affiche d’alimentation Vérifiez la charge disponible sur la autour de la batterie...
  • Page 124 Assurez-vous que la carte est conforme aux spécifications. Vérifiez le commutateur de protection en écriture sur la carte. Si le problème persiste, contactez un service après- vente agréé Philips Respironics. Chapitre 6 Alarmes du ventilateur...
  • Page 125 Trilogy200 – Manuel clinique...
  • Page 126: Chapitre 7 Nettoyage Et Entretien

    Trilogy200 Manuel clinique 7. Nettoyage et entretien Nettoyage du ventilateur AVERTISSEMENT La surface externe du ventilateur et l’extérieur du bloc batterie amovible (s’il est utilisé) doivent être nettoyés avant et après chaque utilisation et plus Avant le nettoyage du ventilateur, débranchez toujours le cordon souvent au besoin.
  • Page 127: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre D'entrée D'air

    Remplacez le filtre en mousse s’il est déchiré ou endommagé. après leur nettoyage. Comme filtres de remplacement, utilisez exclusivement des filtres fournis par Philips Respironics. Réinstallez le filtre comme indiqué ci-dessous. Remise en place du filtre Trilogy200 – Manuel clinique...
  • Page 128: Remplacement De La Mousse Du Chemin D'entrée D'air

    Remplacement de la mousse du chemin d’entrée d’air Suivez les consignes de votre établissement pour la fréquence de remplacement de la mousse du chemin d’entrée d’air. Pour remplacer la mousse, procédez comme suit. À l’aide d’un tournevis, retirez le couvercle du chemin d’entrée d’air en dévissant les quatre vis comme illustré...
  • Page 129: Nettoyage Du Circuit Patient

    Nettoyez régulièrement le circuit respiratoire. Si un circuit jetable est utilisé, jetez-le et remplacez-le régulièrement. Suivez les consignes de nettoyage du circuit de votre établissement. Philips ATTENTION Respironics recommande de procéder au nettoyage deux fois par semaine lors de l’utilisation normale et plus fréquemment selon les besoins.
  • Page 130: Nettoyage Des Dispositifs D'expiration Réutilisables

    Remplacement du filtre antibactérien (en option) AVERTISSEMENT Pour enlever un filtre antibactérien et le remplacer par un filtre neuf : Philips Respironics recommande d’utiliser un filtre antibactérien (n° de Débranchez le tuyau flexible du filtre antibactérien en tirant dessus avec réf.
  • Page 131: Mise En Place D'un Nouveau Filtre Antibactérien

    Mise en place d’un nouveau filtre antibactérien Entretien préventif Votre nouveau ventilateur Trilogy de Philips Respironics comporte une étiquette « PM Service Due » (Échéance d’entretien préventif ) apposée au bas de l’appareil. Cette étiquette indique l’échéance pour le service d’entretien. Un entretien doit être effectué toutes les 10 000 heures ou tous les 24 mois, selon la première échéance en fonction de l’utilisation de l’appareil.
  • Page 132: Périodes/Heures D'utilisation

    Toutes les 10 000 heures ou tous les Effectuer le test de vérification de performance, selon 2 ans, selon la première échéance le manuel d’entretien du Trilogy, qui doit être réalisé par des techniciens d’entretien formés par Philips Respironics. • Toutes les 17 500 heures Faire remplacer l’ensemble turbine/moteur par des...
  • Page 133 Trilogy200 – Manuel clinique...
  • Page 134: Chapitre 8. Dépannage

    Ceci permet d’alimenter le système et de charger la batterie interne. Si l’appareil ne s’allume toujours pas, contactez un service après-vente agréé ou Philips Respironics pour faire réparer l’appareil. Veuillez vous munir du numéro de série de l’appareil avant d’appeler.
  • Page 135: Mesures À Prendre

    électroniques, sèche-cheveux, etc.). Consultez le chapitre 13. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé ou Philips Respironics, pour faire réparer l’appareil. Veuillez vous munir du numéro de série de l’appareil avant d’appeler.
  • Page 136 à proximité d’un appareil de chauffage. Vérifiez que les évents d’aération ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé ou Philips Respironics pour faire réparer l’appareil. Veuillez vous munir du numéro de série de l’appareil avant d’appeler.
  • Page 137 Trilogy200 – Manuel clinique...
  • Page 138: Chapitre 9 Accessoires

    Trilogy200 Manuel clinique 9. Accessoires Plusieurs accessoires sont disponibles pour être utilisés avec le ventilateur. Utilisez uniquement des accessoires validés par Philips Respironics avec les ventilateurs Trilogy. Ajout d’un humidificateur L’utilisation d’un humidificateur permet de réduire la sécheresse nasale et l’irritation en humidifiant le débit d’air.
  • Page 139: Avertissements Relatifs À La Supplémentation En Oxygène

    à distance ; - le débranchement du câble de Vous pouvez utiliser une unité d’alarme à distance Philips Respironics l’alarme à distance du ventilateur avec votre appareil. Utilisez uniquement un câble adaptateur dédié ou de l’alarme à distance produit Philips Respironics pour raccorder l’appareil à...
  • Page 140: Utilisation Du Système D'appel Infirmier

    Assurez-vous que les systèmes Vous pouvez utiliser le système d’appel infirmier d’un établissement avec d’appel infirmier utilisés ne votre appareil. Il existe plusieurs câbles Philips Respironics disponibles dépassent pas les niveaux de pour raccorder un système d’appel infirmier au ventilateur. Consultez tension très basse de sécurité...
  • Page 141: Utilisation Du Logiciel Directview De Philips Respironics

    Utilisation du logiciel DirectView de Philips Respironics Vous pouvez utiliser le logiciel DirectView de Philips Respironics 1.3 et versions ultérieures pour télécharger les données de prescription de la carte SD vers un ordinateur. DirectView peut être utilisé par les cliniciens pour recevoir et traiter les données enregistrées sur la carte SD.
  • Page 142: Utilisation D'un Module D'oxymétrie (Si Disponible)

    Utilisation d’un module d’oxymétrie (si disponible) Un kit d’interface pour oxymétrie dédié est disponible pour la connexion d’un module d’oxymétrie à l’appareil Trilogy. Consultez les instructions fournies avec le kit d’interface pour oxymétrie si vous avez des questions sur la connexion à votre appareil. Voyager avec le système En voyage, la sacoche de transport est destinée uniquement au transport en bagage à...
  • Page 143 Trilogy200 – Manuel clinique...
  • Page 144: Chapitre 10 Procédures De Vérification Du Système

    écoulée dans le boîtier ou si le boîtier est fissuré ou cassé, cessez de l’utiliser et contactez Philips Respironics ou un service après-vente agréé pour faire réparer l’appareil. Chapitre 10 Procédures de vérification du système...
  • Page 145: Inspection Visuelle

    Inspection visuelle Vérifiez que le boîtier n’est pas cassé et que toutes les vis nécessaires sont en place. Vérifiez que la poignée de l’appareil, le volet de la carte SD et la batterie amovible sont fixés correctement et en bon état. Vérifiez que les pattes en caoutchouc se trouvent au bas de l’appareil.
  • Page 146 Réglage Valeur AVAPS (circuit passif Arrêt uniquement) IPAP 20 cm H EPAP 4 cm H Fréquence respiratoire 12 c/min Temps inspiratoire 1,6 secondes Type Trigger (type de circuit Auto-Trak passif ) Sensibilité du Trigger de débit 6,0 l/min (Trigger Insp.) (type de circuit PAP actif ou Débit actif ) Compensation de fuite (type de Marche...
  • Page 147: Vérifiez L'alarme Volume Courant Élevé

    2. Vérifiez l’alarme Volume courant élevé Cette procédure permet de vérifier que l’alarme Volume courant élevé fonctionne correctement. Pour les circuits Passif et Débit actif, l’alarme Vte élevé est vérifiée. Pour les circuits PAP actif, l’alarme Vti élevé est vérifiée. Cette opération implique que vous avez raccordé...
  • Page 148: Vérifiez L'alarme Volume Courant Bas

    Rétablissez les réglages du ventilateur Modifiez les réglages du ventilateur et changez la valeur indiquée dans le tableau 5. Réglage Valeur Vte élevé/Vti élevé Arrêt Tableau 5 - Rétablissement des réglages du ventilateur 3. Vérifiez l’alarme Volume courant bas Cette procédure permet de vérifier que l’alarme Volume courant bas fonctionne correctement.
  • Page 149: Vérifiez L'alarme Déconnexion Circuit

    D. Vérifiez la réinitialisation Attendez 40 secondes et vérifiez les conditions d’auto-réinitialisation suivantes : • Le signal sonore haute priorité s’arrête • Le voyant rouge sur le bouton indicateur d’alarme/pause audio s’arrête de clignoter Rétablissez les réglages du ventilateur Modifiez les réglages du ventilateur et changez la valeur indiquée dans le tableau 8.
  • Page 150: Vérifiez L'alarme Pression Inspiratoire Élevée

    • La situation d’alarme Déconnexion circuit s’affiche à l’écran, en surbrillance rouge D. Rebranchez le poumon test Rebranchez le poumon test au circuit. Vérifiez la réinitialisation Attendez au moins 40 secondes et vérifiez les conditions de réinitialisation automatique suivantes : •...
  • Page 151 Réglage Valeur PEP (PEEP) 4 cm H Soupir Arrêt Déconnexion circuit Arrêt Pression inspiratoire basse 6 cm H Pression inspiratoire élevée 10 cm H Apnée Arrêt Toutes les autres alarmes Arrêt Vérifiez l’alarme Attendez jusqu’à 40 secondes et vérifiez les signaux d’alarme suivants : •...
  • Page 152: Vérifiez L'alarme Pression Inspiratoire Basse

    6. Vérifiez l’alarme Pression inspiratoire basse Cette procédure permet de vérifier que l’alarme Pression inspiratoire basse fonctionne correctement. Cette opération implique que vous avez raccordé le poumon test, vérifié les réglages du ventilateur et mis le ventilateur sous tension tel que décrit dans la section Configuration initiale. Modifiez les réglages du ventilateur Modifiez les réglages du ventilateur et changez les valeurs indiquées dans le tableau 13, ci-dessous.
  • Page 153: Vérification Du Fonctionnement De La Batterie

    Modifiez les réglages d’alarme du ventilateur Modifiez le réglage Pression inspiratoire basse pour qu’il corresponde à la valeur indiquée dans le tableau 14, ci-dessous. Réglage Valeur Pression inspiratoire basse 6 cm H Tableau 14 - Modification du réglage d’alarme Pression inspiratoire basse D.
  • Page 154: Vérifiez Le Fonctionnement De La Batterie Externe (Si Disponible)

    D. Débranchez l’alimentation secteur de l’appareil. • Vérifiez que le message d’alarme Courant secteur débranché s’affiche à l’écran et que le voyant d’alimentation secteur vert n’est pas allumé. Appuyez sur Réinitialisation. • Vérifiez que le symbole de batterie amovible affiche le niveau de charge noté...
  • Page 155: Nettoyage Du Journal Des Événements Et Du Journal Des Alarmes

    En cas d’échec d’un test quelconque, corrigez l’erreur si cela est possible, effacez l’alarme et reprenez les tests. S’il est impossible de corriger l’échec, retournez l’appareil à Philips Respironics ou à un service après-vente agréé pour faire réparer l’appareil.
  • Page 156: Conformité

    Trilogy200 Manuel clinique 11. Caractéristiques techniques Caractéristiques ambiantes Fonctionnement Stockage Température 5 à 40 °C -20 à 60 °C Humidité relative 15 à 95 % (sans condensation) 15 à 95 % (sans condensation) Pression atmosphérique 110 à 60 kPa S.O. La plage de fonctionnement pour la charge des batteries interne et amovible est de 10 à...
  • Page 157: Caractéristiques Électriques

    4 à 50 cm H Carte SD et lecteur de carte SD Utilisez uniquement des cartes SD et lecteurs de carte SD fournis par Philips Respironics ou suivants : Utilisez uniquement les cartes SD validées par Philips Respironics de 1 Go ou plus Lecteur/enregistreur de carte SanDisk®...
  • Page 158: Exactitude Du Contrôle

    Exactitude du contrôle Réglage Plage Exactitude IPAP 4 à 50 cm H 2 cm H O ou 8 % du réglage, selon la valeur la plus grande EPAP 0 à 25 cm H O pour les circuits Actifs 2 cm H O ou 8 % du réglage, selon la valeur la plus grande 4 à...
  • Page 159: Respiration Spontanée Durant Les Pannes De Courant

    Paramètres patient mesurés Réglage Plage Exactitude Vte/Vti 0 à 2 000 ml 15 ml ou 15 % de la mesure, selon la valeur la plus grande Volume minute 0 à 99 l/min Calcul basé sur la mesure de Vte ou Vti et de la fréquence respiratoire Taux de fuite estimé...
  • Page 160: Définition

    Trilogy200 Manuel clinique 12. Glossaire Les termes et acronymes suivants apparaissent dans ce manuel. Terme/Acronyme Définition Mode Ventilation assistée contrôlée ; le traitement en mode AC fournit des respirations assistées et obligatoires avec un volume courant inspiré défini par l’utilisateur. Il s’agit d’un mode volume contrôlé. Aide inspiratoire Apnée obstructive du sommeil Apnée...
  • Page 161 Terme/Acronyme Définition Courant continu Courant alternatif Alimentation en courant alternatif (secteur) Débit de pointe Débit le plus élevé (en litres par minute) atteint au cours d’une respiration. Décharge électrostatique EPAP Pression expiratoire positive État Veille État à faible consommation d’énergie automatiquement lancé par le ventilateur lorsqu’il est alimenté...
  • Page 162 Terme/Acronyme Définition l/min Litres par minute Mode Spontané (S) Mode de traitement dans lequel toutes les respirations sont spontanées. Le ventilateur offre une assistance à la respiration en utilisant les réglages d’aide inspiratoire (AI) et de pente définis par l’utilisateur. Mode Spontané/ Mode de traitement similaire au mode S, à...
  • Page 163 Terme/Acronyme Définition P-VACI Mode Ventilation assistée contrôlée intermittente en pression contrôlée ; le traitement en mode P-VACI fournit des respirations spontanées, des respirations assistées et des respirations obligatoires. Il s’agit d’un mode en pression contrôlée. Rampe Fonction qui peut améliorer le confort du patient au démarrage du traitement.
  • Page 164 Terme/Acronyme Définition Mode Ventilation contrôlée ; le traitement en mode VC fournit des respirations obligatoires avec un volume courant inspiré défini par l’utilisateur. Il s’agit d’un mode volume contrôlé. Ventilation en pression Ventilation dans laquelle les respirations sont contrôlées par les réglages de contrôlée (VPC) pression, de temps inspiratoire et de pente définis par l’utilisateur.
  • Page 165 Trilogy200 – Manuel clinique...
  • Page 166: Déclaration Et Directives Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    Trilogy200 Manuel clinique 13. Informations CEM Déclaration et directives du fabricant - Émissions électromagnétiques Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il revient à l’utilisateur de cet appareil de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité...
  • Page 167: Déclaration Et Directives Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Déclaration et directives du fabricant – Immunité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il revient à l’utilisateur de cet appareil de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test Niveau de conformité...
  • Page 168 Déclaration et directives du fabricant – Immunité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il revient à l’utilisateur de cet appareil de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique - Directives d’immunité...
  • Page 169 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et cet appareil L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF par rayonnement sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil peut contribuer à prévenir l’interférence électromagnétique en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l’appareil, tel que recommandé...
  • Page 170: Index

    Trilogy200 Manuel clinique Index Attache de cordon 18 Avertissements 3 Accès au menu 79 Alarme à distance 98 Alarme Volume courant élevé 72 Bloc batterie amovible 18 Alarmes 93 Branchement du circuit respiratoire 17 Alarmes d’alimentation 101 Batterie externe débranchée 44 Alarmes patient Fréquence Resp.
  • Page 171 Contre-indications 11 Forme débit 78 Courant alternatif (secteur) 47 Carré 33 Rampe 33 Fréquence d’apnée 77 Fréquence resp. basse 74 Dépannage 123 Fréquence resp. élevée 73 Dispositif d’expiration passif 53 Dispositifs expiratoires Nettoyage 119 Durée de rampe 74 Garantie 163 Économiseur d’écran 80 Humidificateur 127 Écran de monitorage 60...
  • Page 172 Mode Spontané 22, 75 Réglage Luminosité LCD 80 Mode Spontané/Temporisé 23 Rétroéclairage clavier 80 Mode Temporisé 24 Mode VACI 28 Mode Ventilation assistée contrôlée 28, 79 Sacoche d’utilisation 130 Mode Ventilation contrôlée 27, 78 Sensibilité 35 Module d’échange d’expiration 17 Sensibilité...
  • Page 173 Trilogy200 – Manuel clinique...
  • Page 174: Garantie Limitée

    Trilogy200 Manuel clinique Garantie limitée Respironics, Inc. garantit garantit que le système Trilogy200 sera exempt de défauts matériels et de fabrication, et fonctionnera conformément aux spécifications du produit pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de la vente de l’appareil au revendeur par Respironics, Inc. Si le produit ne fonctionne pas conformément aux spécifications du produit, Respironics, Inc.
  • Page 175 Pour l’exercice de vos droits dans le cadre de cette garantie, contactez votre revendeur local agréé Respironics, Inc. ou contactez Respironics, Inc. à : 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, Pennsylvania 15668-8550, États-Unis +1-724-387-4000 Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Allemagne +49 8152 93060 Trilogy200 –...

Table des Matières