Page 195
Traduction du manuel d'utilisation original Lire impérativement le manuel d'utilisation avant la première mise en service ! Respecter les consignes de sécurité ! Conserver le manuel pour les utilisations futures ! Cette documentation est une copie non contrôlée !
Page 197
Table des matières Table des matières A propos de ce document ....................1 Information sur la version ......................... 1 A propos de ce manuel ........................1 1.2.1 Documents de référence ......................... 1 1.2.2 Signaux et symboles ........................2 Consignes de sécurité de base ..................5 Consignes de sécurité...
Page 198
Monter / raccorder les accessoires ....................40 Utilisation du panneau de contrôle ....................42 Mise en marche de l'appareil de base ................46 Utilisation du Hei-VAP Precision .................. 47 Réglage de la langue ........................48 Aide contextuelle ..........................48 Réglage de la vitesse de rotation (Affichage des valeurs réelles Tous modes) ......49 Réglage de la température du bain chauffant (Affichage des valeurs réelles Tous modes) ..
Page 199
Table des matières Erreurs et résolution des erreurs ................. 67 Erreurs générales ..........................67 Conditions supplémentaires ......................68 Hei-VAP Precision ..........................69 Entretien, nettoyage, service après-vente ..............73 Entretien ............................73 8.1.1 Réinitialiser le dispositif de limitation de température ..............73 8.1.2...
Vous trouverez les consignes de sécurité au chapitre 2 et les avertissements dans l'introduction de chaque chapitre et avant les instructions de manipulation. La société Heidolph Instruments GmbH & Co. KG. détient les droits de propriété intellec- tuelle (copyright) pour tous les textes et figures contenus dans ce manuel.
Mesures à prendre pour éviter le danger. AVERTISSE- Risque de blessure en cas de non-respect des symboles de MENT sécurité ! Il existe des dangers en cas de non-respect des avertissements mentionnés dans le manuel d'utilisation. Tenir compte des avertissements. Hei-VAP Precision...
Page 203
Symbole Explication Symbole Explication Zone de danger Risque d'écrasement Surface chaude Tension électrique dangereuse Risque de blessure Danger de vide des mains Démarrage Risque de chute automatique Substances explo- Atmosphère explosible sibles Tableau 23-3 : Symboles et remarques Hei-VAP Precision...
Page 204
Lorsque aucun numéro de position n'est indiqué, le numéro de position se réfère à la figure / au schéma situé(e) directement au-dessus du texte. Lorsque la référence concerne une autre figure / schéma, le numéro de la figure correspondant est spécifié, par ex. (illustration 4-1 (11)). Hei-VAP Precision...
Ces avertissements expliquent précisément l'attitude à adopter pour protéger les personnes et le matériel d'éventuels dommages. Ce manuel fait partie intégrante des évaporateurs rotatifs Hei-VAP Precision. Toujours avoir ce manuel à portée de main. Remettre ce manuel au prochain propriétaire.
S'assurer que la surpression maximale du fluide réfrigérant n'est pas supérieure à 1 bar. S'assurer que la base de l'appareil n'est branchée au bain chauffant ou débranchée du bain chauffant que lorsque l'interrupteur est fermé et/ou que le raccordement de l'appareil est débranché Hei-VAP Precision...
(connaître en particulier les consignes de sécurité). 24.8 Utilisation en toute sécurité Heidolph Instruments décline toute responsabilité quant aux dommages corporels et / ou Utilisation en toute matériels dus à une utilisation non conforme de l'appareil.
Risque de chute ! Risque de blessure. Après le fonctionnement ou en cas de défaillances de l'installa- tion, le sol peut être glissant près de l'installation. Faire attention aux endroits glissants et nettoyer le sol le cas échéant. Hei-VAP Precision...
Page 209
Risque de blessure par le bruit produit lors du fonctionne- ment de l'appareil ! Il peut y avoir des risques de dommage auditif dû au niveau de pression acoustique continu produit par l'appareil. Le cas échéant, porter des protège-oreilles pour prévenir d'une perte auditive. Hei-VAP Precision...
Page 210
à l'installation. Respecter les consignes et les signaux de sécurité relatifs à l'évaporateur et contenus dans ce manuel d'utilisation. Res- pecter la distance de sécurité appropriée par rapport à l'appa- reil. Hei-VAP Precision...
Page 211
élec- trostatiques. Eviter les réactions exothermiques ou la combustion sponta- née de poussières. Eviter les compressions adiabatiques et les ondes de choc. Etre particulièrement attentif en cas de réactions du groupe d'explosion IIC, qui peuvent dégager de l'hydrogène. Hei-VAP Precision...
A la purification de produits chimiques, substances, mélanges et préparations • Au traitement de réactions • Au séchage de poudre Illustration 25-1 : Evaporateur rotatif, ici le Hei-VAP Precision avec verrerie G3 Entraînement avec conduit de Appareil de base vapeur Panneau de contrôle Ballon d'évaporation...
513-00100-00 513-00140-00 Verrerie G3 513-00300-00 513-00340-00 Verrerie G5 513-00500-00 513-00540-00 Verrerie G6 513-00600-00 513-00640-00 Verrerie G1 avec revêtement 513-00110-00 513-00150-00 Verrerie G3 avec revêtement 513-00310-00 513-00350-00 Verrerie G5 avec revêtement 513-00510-00 513-00550-00 Verrerie G6 avec revêtement 513-00610-00 513-00650-00 Hei-VAP Precision...
Page 214
KIT de mise à niveau Advantage Preci- 569-40009-00 sion-ML Tableau 26-2 : Accessoires Sortir l'évaporateur rotatif de son emballage et s'assurer que la livraison est complète et en bon état. En cas de dommages, contacter le service Heidolph Instruments (voir chapitre 8.4). Hei-VAP Precision...
127. Abaisser le dispositif de levage à l'aide de la touche "Dispositif de levage bas" (4). Veuillez observer que la butée haute du dispositif de levage (illustration 4-27 Monter le capot de protection, Pos. 1) se bloque dans la position la plus basse. Hei-VAP Precision...
ATTENTION Basculement du bain chauffant ! Dommages sur le boîtier et risque de blessure. Placer l'appareil de base sur un support stable, plan, offrant suffisamment de place. Choisissez un support stable, plan et résistant à des températures élevées. Hei-VAP Precision...
à faible viscosité (40 cP) et point d'inflammation (respecter la fiche de données de sécurité) > 260 °C. 135. Immerger le ballon d'évaporation. 136. Remplir le bain chauffant de liquide. Le niveau doit se situer entre les marquages minimum et maximum du bain chauffant. Hei-VAP Precision...
Veiller à ce que la base du bain chauffant et le bain, ainsi que l'allongement Rotacool soient stables. 137. Fixer la plaque d'allongement sur les deux vis sur le côté droit du Rotacool. 138. Vérifier que la plaque d'allongement (2) soit bien fixée. Hei-VAP Precision...
Pour utiliser l'appareil dans un pays présentant un autre système d'alimentation, utiliser un adaptateur autorisé ou demander à un spécialiste de remplacer la fiche par une fiche autorisée et adap- tée au secteur avec une borne de mise à la terre. Hei-VAP Precision...
Page 220
141. Brancher le câble secteur dans la fiche d'alimentation secteur au dos de l'appareil. 142. Brancher le câble secteur au réseau électrique. Hei-VAP Precision...
(abaisser) ou droite (lever). 144. Relâcher le dispositif de levage manuel (1) après avoir obtenu la position souhaitée. Une fois relâché, le mécanisme s'enclenche dans la position correspondante. Version avec dispositif de levage motorisé Hei-VAP Advantage, Hei-VAP Precision Dispositif de levage motorisé...
Illustration 26-6 : Installer le support du condenseur Tige de statif Entraînement Vis de fixation - Tige de statif (vis à tête creuse) ATTENTION Entraînement rotatif involontaire ! Blessure des mains. S'assurer de l'arrêt de la rotation. Hei-VAP Precision...
Risque de blessure, risque d'être attiré ou happé ! Risque de blessure. Risque d'écrasement près des pièces mobiles de l'installation. Porter des vêtements de protection appropriés (lunettes de protection et gants de protection, le cas échéant) lors de l'uti- lisation de l'évaporateur rotatif. Hei-VAP Precision...
Page 224
153. Desenrosque el atornillado (1) del mecanismo de accionamiento, saque el resorte tensor (2) y la junta PTFE (3). 154. (5)). 155. Glisser préalablement le raccord du conduit de vapeur (Figura 15-7: Instalar la con- ducción de vapor Hei-VAP Precision...
Page 225
Joint en PTFE sur le conduit de va- peur Illustration 26-9 : Pose du joint en PTFE sur le conduit de vapeur Joint en PTFE Conduit de vapeur Ne pas plier le joint en PTFE ni le saisir avec les ongles. Hei-VAP Precision...
Contrôler que les appareils en verre ne soient pas endom- magés (étoiles, bulles, etc.). Utiliser uniquement des appareils en verre en parfait état. Travailler attentivement. ATTENTION Entraînement rotatif involontaire ! Blessure des mains. S'assurer de l'arrêt de la rotation. Hei-VAP Precision...
Page 227
La bride est aspirée par le vide et le système est fermé de façon étanche au vide grâce au joint posé. 179. Version verrerie G6 (condenseur pour distillation à reflux) : Illustration 26-11 : Verrerie G6 Pièce centrale Joint G6 Raccord fileté Pièce intermédiaire G6 (5) Ressort de tension Raccord fileté G6 Hei-VAP Precision...
Installer le support du piège cryogénique sur la gaine du piège cryogénique. − Fixer la gaine du piège cryogénique au support du tube avec un collier de fixa- tion. − Fixer la tige de statif (1) à l'aide d'une vis à tête creuse (voir également le cha- pitre 4.5.1). Hei-VAP Precision...
Illustration 26-13 : Collier de serrage (collier de serrage à axe pivotant) Ecrou à embase Collier de serrage à axe pivotant Veiller à ce que le collier de serrage à axe pivotant soit fixé cor- rectement sur la bride du ballon d'évaporation ! Hei-VAP Precision...
183. Déverrouiller le dispositif de blocage (1) situé sur le dispositif de levage par une pression vers la droite. 184. Régler l'inclinaison du ballon d'évaporation en faisant pivoter le condenseur avec précaution. 185. Verrouiller le dispositif de blocage. Hei-VAP Precision...
Ouvrir le levier de verrouillage à droite du dispositif de levage. 189. Ajuster la position du capot de protection manuellement. 190. Fermer le levier de verrouillage à droite du dispositif de levage. La profondeur d'immersion du ballon d'évaporation est verrouillée. Hei-VAP Precision...
194. Pour détacher le ballon d'évaporation du conduit de vapeur (Figura 15-6: Instalar el soporte del radiador (7)), soutenir le ballon et tourner l'écrou à embase dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 195. Tenir le ballon d'évaporation et enlever le collier de serrage. 196. Retirer le ballon avec précaution. Hei-VAP Precision...
201. Passer le tube d'écoulement (4) par le joint (2) et le capuchon (3) monté au raccord du robinet d'écoulement (1). 202. Tourner le capuchon (3) vers la droite sur le raccord du robinet d'écoulement (1). Le tube d'écoulement (4) est monté sur le raccord du robinet d'écoulement (1). Hei-VAP Precision...
205. Placer le tuyau (arrivée de l'eau de refroidissement) (1) sur l'olive (2) du capuchon à vis. Procéder de la même façon pour le reflux (3) de l'eau de refroidissement. 206. Les fixer avec des colliers de serrage. L'arrivée et la sortie de l'eau de refroidissement sont raccordées. Hei-VAP Precision...
Montage et mise en service 26.5.13 Raccordement du vide Le flacon de Woulff (excepté pour le modèle Hei-VAP Precision avec Rotavac vario Flacon de Woulff control ou avec Rotavac vario tec) est raccordé à la valve de contrôle du vide.
Page 236
Tuyau souple à l'épreuve du vide Olive 213. Raccorder le tuyau souple à l'épreuve du vide (3) à l'olive (2) et au capuchon à visser (1). Raccordement du tuyau aux différents systèmes de vide, voir les pages suivantes. Raccordement du vide Hei-VAP Precision...
Page 237
Illustration 26-21 : Hei-VAP Advantage avec Rotavac valve control et Vac control auto- matic et avec flacon de Woulff Condenseur Flacon de Woulff Tuyau souple à l'épreuve du vide Valve de contrôle du vide Vac control automatic Réfrigérant d'eau condensée (en option) Câble Valve de contrôle du vide Hei-VAP Precision...
Page 238
Raccord au Hei-VAP Boîte à vide Rotavac * valve control * valve tec Illustration 26-23 : Hei-VAP Precision avec Rotavac valve control et boîte à vide avec flacon de Woulff Condenseur Ventilation / gaz inerte Flacon de Woulff Tuyau souple à l'épreuve du vide Valve de contrôle du vide...
Page 239
Câble de transmission de données Boîte à vide Rotavac * vario control * vario tec Illustration 26-25 : Hei-VAP Precision avec Rotavac vario tec et boîte à vide avec flacon de Woulff Condenseur Raccord au Hei-VAP Flacon de Woulff Ventilation / gaz inerte Réfrigérant d'eau condensée...
Le système peut être ventilé à l'aide de la noix de robinet (Figure 4-26 (2)) du tuyau d'écoulement : Tourner lentement la noix de robinet (Figure 4-26 (2)) du tuyau d'écoulement vers le haut. Le système est ventilé. Hei-VAP Precision...
219. Elever le dispositif de levage. 220. Accrocher le bouclier de protection (1) sur le bord du bain chauffant (2) et le posi- tionner de sorte que le capot de protection (si existant) puisse être ouvert sans pro- blème. Hei-VAP Precision...
Page 242
229. Visser la sonde de température Auto avec le capuchon à vis (1). accurate 230. Brancher la fiche (2) dans la broche femelle sur la tour à gauche de l'appareil (voir chapitre 5). Hei-VAP Precision...
26.9 Utilisation du panneau de contrôle Panneau de contrôle Illustration 26-31 : Panneau de contrôle (pour Hei-VAP Precision) Le panneau de contrôle peut être retiré de l'appareil de base. Le câble de raccordement entre le panneau de contrôle et l'appa- reil de base peut être ajusté...
Page 244
Maniement du pan- 236. Tirer le panneau de contrôle afin de voir l'enrouleur de câble. neau de contrôle 237. Enrouler ou dérouler le câble jusqu'à obtenir la longueur souhaitée. 238. Réinstaller la coque sur le panneau de contrôle. Hei-VAP Precision...
Page 245
Il est possible de faire pivoter la coque de 180° pour adapter le support et la visibilité du panneau de contrôle. 239. Fixer le panneau de contrôle au mur ou le poser sur un support stable. Utiliser le panneau de contrôle 240. Installer le panneau de contrôle sur l'appareil de base Hei-VAP Precision...
Page 246
Montage et mise en service Hei-VAP Precision avec boîte à vide Illustration 26-32 : Boîte à vide (pour Hei-VAP Precision) Connexion au PC via USB Raccord de la pompe à vide Aspiration pompe à vide Sortie de la ligne de connexion au bain chauffant Raccord de la boîte à...
245. Mettre en marche l'appareil de base en enclenchant l'interrupteur - interrupteur à bascule. 246. L'interrupteur de l'appareil de base doit être en position "1". Illustration 27-1 : Appareil de base Interrupteur Prise de la sonde de température Hei-VAP Precision...
Utilisation du Hei-VAP Precision 28 Utilisation du Hei-VAP Precision Ce chapitre présente les étapes de base de l'utilisation de l'évaporateur Hei-VAP Preci- sion. Les paramètres de la distillation sont réglés et contrôlés sur le panneau de contrôle. Les paramètres réglés sont enregistrés. A l'allumage, les derniers paramètres utilisés s'affi- chent à...
Utilisation du Hei-VAP Precision Appuyer sur le dispositif de commande Hei-GUIDE pour modifier la saisie sélectionnée. Tourner le dispositif de commande Hei-GUIDE pour régler la valeur souhaitée. Les boutons de commande du menu sont actionnés par les touches programmables grises.
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.3 Réglage de la vitesse de rotation (Affichage des valeurs réelles Tous modes) L'appareil est en marche. La rotation est éteinte (bouton-poussoir Rotation start/stop). Les valeurs réelles sont affichées. La vitesse de rotation peut être réglée de 10 à 280 [rpm] par pas de 1 [rpm].
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.4 Réglage de la température du bain chauffant (Affichage des valeurs réelles Tous modes) Le bain chauffant est rempli d'un fluide caloporteur. L'évaporateur rotatif est prêt à fonctionner et est mis en marche au moyen de l'inter- rupteur (Figura 16-1: Equipo base (1)).
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.6 Modes de processus L'évaporateur Hei-VAP Precision équipé du panneau de contrôle, de la boîte à vide et de la valve de contrôle du vide représente une unité dans laquelle le vide peut être régulé en ouvrant ou en fermant une valve. En cas d'utilisation d'une pompe régulant la vitesse de rotation, la valve de contrôle du vide n'est pas nécessaire.
Utilisation du Hei-VAP Precision 271. Appuyer sur "Accepter" pour valider les nouveaux réglages. L'affichage des valeurs réelles apparaît. Appuyer sur la touche "Esc" (1) pour annuler toutes les modifications. Appuyer sur la touche "Store Favorite" (1) pour enregistrer les paramètres et entrer un nom.
Il est donc né- cessaire d'avoir une température constante dans le condenseur avant de lancer le pro- cessus. Le Hei-VAP Precision contrôle évidemment la constance de la température et informe l'utilisateur en cas de besoin. Lorsque le taux de distillation augmente, on ob- serve une augmentation de l'écart de température entre la température du condenseur...
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.9.1 Affichage du menu Dans l'affichage du menu, les valeurs suivantes peuvent être modifiées : Bain chauffant Reglage de la temperature du bain chauffant. Reglage de 20 °C a une valeur max. illimitee. La temperature du bain chauf- fant (a regler dans le menu Reglages) ne doit pas etre supe- rieure a 210 °C.
− La rotation s'arrête (avec dispositif de levage motorisé). Le dispositif de levage s'élève (uniquement sur le modèle Hei-VAP Precision). Le cas échéant, programmer l'arrêt du bain chauffant dans le menu Réglages. 286. Tourner le dispositif de commande Hei-GUIDE (6) pour sélectionner l'élément du menu "Réglages".
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.11 Configuration des paramètres de distillation Il est possible d'enregister jusqu'à 30 ensembles de données différents. Configuration des paramètres de Un ensemble de données contient tous les paramètres nécessaires à la réalisation des distillation différents processus en fonction des modes.
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.11.2 Appeler un ensemble de données (Menu Favorites) La régulation du vide n'est pas activée. Appeler un ensem- ble de données 292. Tourner le dispositif de commande Hei-GUIDE pour sélectionner l'élément de menu "Favorites". 293. Tourner le Hei-GUIDE pour sélectionner le nom du programme.
Utilisation du Hei-VAP Precision Dans l'affichage du menu, les valeurs suivantes peuvent être modifiées : Bain chauffant Reglage de la temperature du bain chauffant. Reglage de 20 °C a une valeur max. illimitee. La temperature du bain chauf- fant (a regler dans le menu Reglages) ne doit pas etre supe- rieure a 210 °C.
Utilisation du Hei-VAP Precision Remarque : l'inclinaison max. de la courbe pression/temps est limitée par la performance de la pompe et le taux de fuite du système. Dès que la dernière saisie a été atteinte, le processus s'arrête. Le dispositif de contrôle du vide s'arrête, le système est ventilé.
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.15 Calibrer la sonde de pression La sonde de pression de la boîte à vide peut être calibrée. Sonde de pression La jauge de vide est disponible. L'appareil est branché. 303. Interconnecter la jauge de vide à proximité du condenseur (par ex. au té oblique).
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.17 Aperçu de toutes les touches programmables Touches Fonction Store Favorite Enregistrement de l'ensemble de données en favoris (liste de programmes). Annulation de la saisie et retour en arrière, aucun enregis- trement des modifications Hold Le vide n'est pas régulé, le système n'est pas ventilé...
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.18 Réglages Aide contextuelle Afficher l'aide contextuelle à la place de l'affichage des va- leurs réelles dans les menus. Pression de sécurité Lorsque la pression de sécurité est atteinte, la régulation du vide et la rotation s'arrêtent, le système est ventilé et le dis- positif de levage s'élève.
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.20 Structure du menu 28.20.1 Affichage des valeurs réelles pour tous les modes Entrée de Plage de valeurs menu Vide De 1 à 1200 mbar(s) ; Valeur par défaut : 1000 mbars Vapeur Température de la vapeur relevée par la sonde de température de vapeur.
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.20.3 Mode Auto easy Entrée de Plage de valeurs menu Bain chauffant De 20 °C à la Temp. max. du bain chauffant (à régler dans le menu Réglages), ne doit pas être supérieure à 210 °C.
Utilisation du Hei-VAP Precision 28.20.5 Gradient Entrée de Sous-menu Elément Plage de valeurs menu Bain chauffant De 20 °C à la Temp. max. du bain chauffant, ne doit pas être supérieure à 210 °C. Rotation De 10 à 280 rpm par pas de 1 rpm ;...
Appuyer sur les touches Le dispositif de levage est en butée haute Flèches Contacter le service Mécanique / Moteur défectueux après-vente Procéder au réglage de La butée haute n'est pas réglée correcte- la hauteur ment (voir chapitre 4.5.7) Hei-VAP Precision...
Vérifier la minuterie et la L'appareil s'éteint de façon La minuterie est programmée désactiver le cas échéant imprévue (voir chapitre 6.10.1) (Hei-VAP Precision et Hei-VAP Advantage) Changer le fusible Fusibles défectueux (voir chapitre 8.2) Appuyer sur une touche L'appareil s'éteint de façon En cas de détection de pression, le Hei-...
Erreurs et résolution des erreurs 29.3 Hei-VAP Precision Erreur / Message d'erreur Origine Solution − Brancher la sonde de Température supérieure à l'éten- La sonde de température température d'ébullition due de mesure d'ébullition n'est pas branchée, ou est défectueuse ou la tem- −...
Page 271
La boîte à vide n'est pas rac- boîte à vide et l'évapora- ou est défectueuse cordée ou est défectueuse. teur Contacter le service après-vente − Contacter le service La valve d'aération a subi un La valve d'aération est défec- après-vente court-circuit tueuse. Hei-VAP Precision...
Page 272
Arrêter les appareils Le mécanisme de rotation a subi une surchage électrique ou Vérifier si l'interrupteur de est défectueux. surcharge s'est déclen- ché. Si oui, le réinitialiser Contacter le service après-vente Tableau 7-3 : Tableau des défaillances – Hei-VAP Precision Hei-VAP Precision...
Page 273
Raccorder les La sonde de température servant à com- Sonde Auto accurate composants mander le mode Auto n'est pas rac- accurate cordée : − Le mode "Auto " n'est pas accurate activé Tableau7-4 : Composants manquants Hei-VAP Precision...
316. Enlever le fluide du bain chauffant. Dispositif de limita- tion de température Illustration 30-1 : Dispositif de limitation de température 317. Enfoncer le dispositif de limitation de température (1), à l'aide d'un outil pointu le cas échéant. Hei-VAP Precision...
Réglage de l'étanchéité au vide (Verrerie G6) Etanchéité au vide Illustration 30-2 : Réglage de l'étanchéité au vide Verrerie G6 Valve Pièce centrale G6 L'étanchéité au vide de la valve (1) peut être réglée à l'aide d'un tournevis. Hei-VAP Precision...
Illustration 30-3 : Fusibles en dessous de l'appareil ATTENTION Mise en marche involontaire de l'entraînement et du bain chauffant ! Blessure et brûlure des mains. S'assurer que l'interrupteur de l'appareil de base et le bouton du bain chauffant sont fermés Hei-VAP Precision...
à base de chlore. N'utiliser en aucun cas des produits abrasifs, de l'ammoniac, de la laine de nettoyage ou des nettoyants contenant des compo- sants métalliques. Essuyer la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide (lessive douce). Hei-VAP Precision...
Entretien, nettoyage, service après-vente 30.4 Service après-vente Votre appareil ne fonctionne pas ? 329. Adressez-vous à Heidolph Instruments ou à votre vendeur Heidolph Instruments agrée : En Allemagne, Tél. : 0800-H E I D O L P H bzw. Coordonnées...
AVERTISSEME Surfaces chaudes ! Echaudures et brûlures. Laisser refroidir le bain chauffant et les appareils en verre. AVERTISSEME Bris de glace ! Risque de coupure Travailler attentivement. Démonter les verreries dans l'ordre inverse du montage (voir chapitre 4.5). Hei-VAP Precision...
Stocker la verrerie dans un lieu sec. Lieu Conditions Vider et nettoyer la verrerie. Stocker la verrerie dans son emballage d'origine. Refermer l'emballage avec du ruban adhésif. 31.3 Elimination Eliminer l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Elimination Hei-VAP Precision...
Capuchon à vis GL10 rouge 23-30-01-04-69 Joint torique 3,2x2,5 23-08-06-03-26 Tuyau d'écoulement 514-51000-00 Capuchon à vis GL 14 23-09-03-01-27 Olive pour capuchon à vis GL 14 11-300-005-22 Condenseur G1 514-00100-00 Condenseur G1B, revêtement plastique 514-00110-00 Tableau 10-1 : Verrerie G1 Hei-VAP Precision...
Page 282
Tube d'écoulement (PTFE-) 3,5/4,5x600 23-30-01-04-72 Capuchon à vis GL10 rouge 23-30-01-04-69 Joint torique 3,2x2,5 23-08-06-03-26 Tuyau d'écoulement 514-51000-00 Capuchon à vis GL 14 23-09-03-01-27 Olive pour capuchon à vis GL 14 11-300-005-22 Support du condenseur 569-00050-00 Tableau 32-2 : Verrerie G3 Hei-VAP Precision...
Page 283
Olive pour capuchon à vis GL 14 11-300-005-22 Capuchon à vis GL 18 23-09-03-01-24 Noix de robinet, NS 19/38 15-003-003-24 Support complet 569-00051-00 Gaine du piège cryogénique 514-00500-00 Gaine du piège cryogénique, revêtement plastique 514-00510-01 Tableau 32-3 : Verrerie G5 Hei-VAP Precision...
Page 284
514-84000-00 Ballon récepteur 1000 ml, S 35/20, revêtement plas- 514-84000-02 tique Collier de serrage S 35/20 515-42000-00 Tube d'écoulement (PTFE-) 3,5/4,5x600 23-30-01-04-72 Capuchon à vis GL10 rouge 23-30-01-04-69 Joint torique 3,2x2,5 23-08-06-03-26 Tuyau d'écoulement 514-51000-00 Condenseur G6 514-23000-00 Hei-VAP Precision...
569-00060-00 Flacon de Woulff 569-00070-00 Régulateur de vide manuel 591-26000-00 Jeu de tuyaux 591-35000-00 Fluide du bain chauffant (jusqu'à 180 °C) 515-31000-00 Etanchéité au vide 23-30-01-01-30 Douille de serrage 23-30-01-05-31 Sécurité de transport 11-300-006-28 Tableau 32-5 : Accessoires Hei-VAP Precision...
255 mm Equipement Bain chauffant V4A (1.4404) Place de températures du bain 20–210 °C chauffant Précision du réglage du bain ±1 K chauffant Régulation de la température Electronique / numérique du bain chauffant Type de protection IP 20 Hei-VAP Precision...
Page 287
Vac control automatic avec valve de contrôle du vide (flacon de Woulff en option) et ROTAVAC valve tec • Avec contrôleur et vide − Valve Control automatic avec valve de contrôle du vide (flacon de Woulff en option) et vide Hei-VAP Precision...
Annexe • Avec vide − Uniquement avec vide Hei-VAP Precision : • Evaporateur rotatif Hei-VAP avec pompe à vide commandée par soupape − Valve de contrôle du vide (flacon de Woulff en option) et ROTAVAC valve control − Avec valve de contrôle du vide (flacon de Woulff en option) et ROTAVAC valve tec •...
Annexe 33.4 Déclaration de conformité UE Nous soussignés, la société Heidolph Instruments GmbH & Co KG, Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Vertrieb Labortechnik Walpersdorfer Str. 12 91126 Schwabach / Deutschland déclarons que les évaporateurs rotatifs de la série Hei-VAP conçus pour : •...
Annexe 33.5 Déclaration de garantie La société Heidolph Instruments vous accorde une garantie de trois ans sur les produits décrits dans le présent manuel d'utilisation (à l'exception des pièces en verre et des pièces d'usure) pour toute inscription avec la carte de garantie ci-jointe ou sur Internet (www.heidolph.com).
Annexe 33.6 Déclaration de non-opposition En cas de panne, vous pouvez copier, remplir, puis nous envoyer / faxer la présente déclaration à Heidolph Ins- truments GmbH & Co KG (voir chapitre 8.4). 333. Description de l'appareil Type Numéro de série Motif de l'envoi 334.