Table des Matières
  • Bedienungsanleitung Modell 86203 Technische Daten

    • Symbolerklärung
    • Für Ihre Sicherheit
    • Kippschutz
    • Der Ideale Standort
    • Vor dem Ersten Benutzen
    • In Betrieb Nehmen
    • Oszillations-Funktion/Schwenkfunktion
    • Reinigen und Pflegen
    • Überhitzungsschutz
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service-Adressen
  • Instructions for Use Model 86203

    • Technical Specifications
    • Explanation of the Symbols
    • For Your Safety
    • Tilt Protection
    • The Ideal Location
    • Before Using the Appliance the First Time
    • Preparing the Appliance for Operation
    • Oscillation Function / Swing Function
    • Cleaning and Care
    • Overheating Protection Circuit
    • Guarantee Conditions
    • Waste Disposal / Environmental Protection
  • Gebruiksaanwijzing Model 86203

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Kiepbeveiliging
    • De Ideale Standplaats
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • In Gebruik Nemen
    • Oscillatie-Functie/Zwenkfunctie
    • Reiniging en Onderhoud
    • Oververhittingsbeveiliging
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 86203

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Avvertenze DI Sicurezza Generali
    • Protezione Dai Ribaltamenti
    • Ubicazione Ideale
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Messa in Funzione
    • Funzione Oscillazione
    • Pulizia E Cura
    • Protezione Dai Surriscaldamenti
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 86203

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Símbolos
    • Para Su Seguridad
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Protección contra el Vuelco
    • El Emplazamiento Ideal
    • Antes del Primer Uso
    • Poner en Servicio
    • Función de Oscilación/Función de Giro
    • Limpieza y Cuidado
    • Protección contra Sobrecalentamiento
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Instrukcja Obsługi Model 86203

    • Dane Techniczne
    • Objaśnienie Symboli
    • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zabezpieczenie Przed Przewróceniem
    • Idealne Miejsce Pracy
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Uruchomienie
    • Funkcja Oscylacji/Obracania
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 86203
Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Seulement adapté pour les intérieurs. Ne convient pas pour une utilisation continue.
Adatto solo per interni. Non adatto per l'uso continuo.
Alleen geschikt voor interieurs. Niet geschikt voor continu gebruik.
Solo adecuado para interiores. No adecuado para uso continuo.
Pasuje tylko do wnętrz. Nie nadaje się do ciągłego użytkowania.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
HEIZLÜFTER CLASSIC RED
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold CLASSIC RED

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de HEIZLÜFTER CLASSIC RED Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86203 Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 4: Table Des Matières

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 86203 Notice d´utilisation Modèle 86203 Technische Daten ........8 Spécification technique ......24 Symbolerklärung ........8 Explication des symboles ......24 Für Ihre Sicherheit ........8 Pour votre sécurité ........24 Kippschutz..........12 Coupure automatique en cas Der ideale Standort ........12 de renversement ........28...
  • Page 6: Ihr Neuer Heizlüfter

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER 6 von 60 Stand 24.2.2020...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 38 Tragegriff Manico da trasporto Uscita dell‘aria Luftauslass Spia di controllo Kontrollleuchte Selettore rotante della funzione Funktions-Schalter Interruttore dell‘oscillazione Schalter für Oszillation Selettore rotante del termostato Thermostat-Schalter Page 17 Página 45...
  • Page 24: Notice D´utilisation Modèle 86203

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86203 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (niveau I: 1.000 W, niveau II: 2.000 W) Dimensions : Env. 22,2 x 22,5 x 30,2 cm Cordon d’alimentation : Env. 180 cm Poids : Env.
  • Page 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et occasionner des brûlures ! Une prudence particulière est requise en présence d’enfants et de personnes...
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de dégâts dus au gel en raison d‘une mauvaise isolation thermique ou pour une puissance de chauffage non adaptée à la grandeur de la pièce. Consignes pour installer et utiliser l‘appareil 19. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage dans des locaux secs et fermés.
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Ne quittez jamais la maison quand l‘appareil est allumé. Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. 36. L‘air chaud sortant de l‘appareil peut causer des blessures. Éloignez impérativement donc les enfants, par exemple, de l‘appareil.
  • Page 28: Coupure Automatique En Cas De Renversement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Grâce à ce dispositif de sécurité, l‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de renversement dès qu‘il se trouve par exemple dans une position qui met en danger le fonctionnement en toute sécurité.
  • Page 29: Fonction D'oscillation/Pivotement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Chauffage - Niveau „1“ pour la chaleur la plus basse (env. 1 000 Watt) - Niveau „2“ pour plus de chaleur (env. 2 000 Watt) Sélectionnez la température souhaitée pour le mode de chauffage sur le thermostat en tournant le bouton.
  • Page 30: Protection Contre La Surchauffe

    à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non­respect des instructions de maintenance sont exclus.
  • Page 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...

Ce manuel est également adapté pour:

86203

Table des Matières