Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EN3481MOW
BG Хладилник - Фpи3ep
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EN3481MOW

  • Page 1 EN3481MOW BG Хладилник - Фpи3ep ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 2 Avertissement: Risque d'incendie / matières inflammables Avvertenza: Rischio di incendio / materiali infiammabili Advarsel: Risiko for brand/brændbare materialer Hoiatus: Tuleohtlik / tuleohtlikud materjalid Предупреждение: Риск от пожар/запалими материали...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE BEFORE USING THE APPLIANCE ............3 Consignes de Sécurité ..................3 En Cours d’Utilisation ..................6 Avertissements Relatifs à l’Installation ............. 7 Avant d'Utiliser Votre Appareil ................8 UTILISATION DE L’APPAREIL ..............9 Informations sur les Technologies de Refroidissement de Nouvelle Génération ..................
  • Page 4: Before Using The Appliance

    SECTION - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Consignes de Sécurité MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 5 • Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant. • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 6 • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement avec de l'eau potable. FR -5-...
  • Page 7: En Cours D'utilisation

    Anciens Réfrigérateurs et Réfrigérateurs Hors d’Usage • Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur est équipé d’un système de verrouillage, briser ou retirer ce dernier avant la mise au rebut car des enfants pourraient s’enfermer à l’intérieur de manière accidentelle. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des matériaux d’isolation et des agents frigorifiques avec des chlorofluorocarbures.
  • Page 8: Avertissements Relatifs À L'installation

    • Ne jamais toucher le cordon/la fiche d’alimentation avec des mains humides.Ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique. • Ne pas placer de bouteilles en verre ou de canettes dans le compartiment à glaçons car ils exploseront lorsque le contenu gèlera. •...
  • Page 9: Avant D'utiliser Votre Appareil

    • Ne pas couvrir le corps ou le dessus du réfrigérateur-congélateur avec une nappe ou un napperon. Ceci risquerait d’altérer ses performances. • Un intervalle d’au moins 150 mm est requis au-dessus de l’appareil. Ne rien placer sur l’appareil. • Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil. •...
  • Page 10: Utilisation De L'appareil

    SECTION - 2. UTILISATION DE L’APPAREIL Informations sur les Technologies de Refroidissement de Nouvelle Génération Les réfrigérateurs congélateurs à technologie de refroidissement de nouvelle génération fonctionnent d’une manière différente que les réfrigérateurs congélateurs statiques. Dans les réfrigérateurs congélateurs normaux, l’air humide entre dans le congélateur et la vapeur d'eau émanant des aliments se transforme en givre dans le compartiment congélation.
  • Page 11: Écran Et Bandeau De Commandes

    Écran et bandeau de commandes Indicateur du Niveau Défini du Thermostat 8 6 5 4 2 Indicateur Indicateur du Mode Économie du Mode Super Refroidissement Touche Réglage LED de la Touche Utilisation du Réfrigérateur-Congélateur Paramètres de Température du Réfrigérateur • La valeur de température initiale de l’indicateur de réglage du réfrigérateur est de 6 •...
  • Page 12: Mode Économie

    Mode Économie Comment l’utiliser ? Appuyer sur la touche de réglage jusqu’à ce que le symbole Éco s’affiche à l’écran.Le signal sonore retentit. Le mode est défini. Lorsque ce mode est activé: • Le mode Super refroidissement peut être sélectionné. Le mode Économie s’annule automatiquement et le mode sélectionné...
  • Page 13: Indicateur De Température

    Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Page 14: Accessoires

    Accessoires Bac à Glaçons • Remplir le bac à glaçons d’eau et le placer dans le compartiment congélateur. • Une fois que l’eau a complètement gelé, il est possible de tordre le bac à glaçons comme indiqué pour retirer les glaçons. Le Bac Congélateur Le bac congélateur permet d’accéder plus facilement aux aliments.
  • Page 15: Réglage Flux D'air

    Remarques : • Réglez la température sur 2° - la température à l'intérieur du bac à légumes sera inférieure à 0°. • Réglez la température sur 4° - la température idéale pour le poisson et la viande. • Réglez la température sur 5° - convient le mieux aux aliments frais autres que le poisson et la viande.
  • Page 16: Rangement Des Aliments

    SECTION - 3. RANGEMENT DES ALIMENTS Dans des conditions de fonctionnement normales, régler la température du compartiment du réfrigérateur entre + 4 et + 6 °C. Compartiment du Réfrigérateur • Pour diminuer l’humidité et éviter la formation de givre associée, toujours ranger les aliments dans des récipients fermés dans le réfrigérateur.
  • Page 17: Compartiment Congélateur

    Durée de conservation Aliment Méthode et lieu de conservation maximale Jusqu’à la date Produits en bouteille, d’expiration par exemple lait et Sur le balconnet indiqué recommandée par le yaourt producteur Œufs 1 mois Sur le balconnet à œufs indiqué Aliments cuits Toutes les clayettes Compartiment Congélateur •...
  • Page 18 • Pour utiliser la capacité maximale du compartiment congélateur, utiliser les clayettes en verre pour les sections supérieure et centrale et le tiroir inférieur pour la section du bas. • Pour plus de célérité, utilisez l’étagère de congélation rapide pour les denrées domestiques (et celles à...
  • Page 19 Durée de conservation maximale Viande et poisson Préparation (mois) Poisson d’eau douce (saumon, carpe, truite, poisson-chat) Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses Poissons maigres écailles, le laver et le sécher. Si nécessaire, (bar, turbot, limande) retirer la queue et la tête. Poissons gras (thon, maquereau, 2 à...
  • Page 20 Durée de Durée de décongélation Durée de décongélation conservation à température au four (minutes) maximale (mois) ambiante (heures) Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C) Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C) Pâtes 1 à...
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    SECTION - 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne pas nettoyer votre appareil en versant de l’eau dessus. Ne pas utiliser de produits, de détergents ou de savons abrasifs pour nettoyer l’appareil. Après avoir procéder au lavage, rincer à l’eau claire et sécher soigneusement.
  • Page 22: Transport Et Changement De Place

    Remplacement de l’éclairage LED Remarque : Le nombre et l’emplacement des bandes LED peuvent varier selon le modèle. Pour remplacer ces LED, prière de contacter le service après-vente agréé. SECTION - 5. TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE Transport et Changement de Place •...
  • Page 23 • Le réglage de température est-il adéquat ? • La prise est défectueuse. Pour vérifier cela, brancher un autre appareil en état de marche sur la même prise. Votre réfrigérateur fonctionne mal Vérifier si : • L’appareil est trop chargé. •...
  • Page 24: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Les bords du réfrigérateur en contact avec le joint de porte sont chauds En été notamment (par temps chaud), les surfaces en contact avec le joint de porte peuvent chauffer pendant le fonctionnement du compresseur. C’est normal. Remarques importantes : •...
  • Page 25: Description De L'appareil

    SECTION - 7. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Cette présentation des parties de l’appareil est fournie à titre informatif uniquement. Les parties peuvent varier en fonction du modèle d’appareil. A) Compartiment réfrigérateur 8) Tiroir milieu du congélateur B) Compartiment congélateur 9) Tiroir bas du congélateur 10) Pieds réglables 1) Thermostat / Affichage intérieur 11) Bac à...
  • Page 26 INDICE PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO ........25 Avvertenze generali ..................25 Durante l'uso ....................29 Avvertenze di installazione ................30 Prima di usare il frigo ..................31 USO DELL'APPARECCHIO ..............32 Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione ..32 Display e pannello di controllo ................
  • Page 27: Prima Di Usare L'elettrodomestico

    PARTE - 1. PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO Avvertenze generali ATTENZIONE: Evitare di ostruire le aperture di ventilazione presenti sul mobile dell'apparecchio o nella struttura di incasso. ATTENZIONE: Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, eccetto quelli raccomandati dal produttore.
  • Page 28: Non Conservare All'interno Dell'apparecchio Sostanze

    Se il vostro apparecchio utilizza R600a come refrigerante (questa informazione è disponibile sulla targhetta presente sull’apparecchio), occorre prestare attenzione durante il trasporto e l'installazione per evitare danni ai componenti del sistema di refrigerazione. R600a è un gas naturale e non nocivo per l'ambiente, ma è...
  • Page 29 • Questo apparecchio può essere utilizzato solo da adulti istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e in grado di comprendere i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite da adulti. • Tenere gli animali domestici lontani dall’apparecchio. •...
  • Page 30 • Il produttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il produttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all’apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone.
  • Page 31: Durante L'uso

    Apparecchi vecchi e non più funzionanti • Se il vostro vecchio apparecchio è dotato di chiusura meccanica, rompetela o rimuovetela prima di smaltirlo, poiché i bambini possono rimanere intrappolati all'interno e ciò può causare incidenti. • I vecchi apparecchi contengono materiale isolante e refrigeranti a base di CFC. Prestare quindi attenzione a non danneggiare l'ambiente durante lo smaltimento dei vecchi apparecchi.
  • Page 32: Avvertenze Di Installazione

    • Questo apparecchio può essere utilizzato solo da adulti istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e in grado di comprendere i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio o appendersi alla porta. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da adulti.
  • Page 33: Prima Di Usare Il Frigo

    • L’apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento da un dispositivo esterno. • Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica quando non viene utilizzato per un lungo periodo e prima dell’installazione, manutenzione, pulizia e riparazione, diversamente potrebbe danneggiarsi.
  • Page 34: Uso Dell'apparecchio

    PARTE - 2. USO DELL'APPARECCHIO Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione I freezer con la nuova tecnologia di raffreddamento di nuova generazione hanno un diverso sistema di funzionamento rispetto ai freezer statici. Nei normali freezer, l’aria umida che entra nel freezer e il vapore acqueo emanato dal cibo, si trasforma in brina nel comparto freezer.
  • Page 35: Uso Del Frigo-Congelatore

    Uso del Frigo-Congelatore Regolazione della temperatura del frigorifero • Il valore di temperatura inizialmente impostato sull'indicatore del frigorifero è 6 °C. • Premendo una volta il tasto Imposta, il valore corrente comincerà a lampeggiare. • Premendo nuovamente il tasto verranno selezionate temperature via via più basse (8, 6, 5, 4, 2, Super Cool ed Economy).
  • Page 36: Spia Della Temperatura

    • E disponibile una funzione di ritardo di 5 minuti per evitare danni al compressore del frigo, quando si stacca e si riattacca la presa per azionarlo oppure in caso di interruzione dell’energia. Il frigorifero inizierà a funzionare in modo normale dopo 5 minuti. •...
  • Page 37: Accessori

    Introduzione di alimenti nella zona più fredda del frigorifero Gli alimenti si conservano meglio se inseriti nella zona di raffreddamento appropriata. La zona più fredda si trova appena sopra la verduriera. Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero. Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi che il ripiano sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella figura.
  • Page 38: Comparto Chiller (Zerogradi)

    Comparto Chiller (zerogradi) (In alcuni modelli) Gli alimenti conservati nel comparto Chiller, anziché negli scomparti frigorifero e congelatore, mantengono più a lungo l'aspetto, la freschezza e l'aroma originali. Quando il cassetto del comparto Chiller risulta sporco, è necessario estrarlo e lavarlo con acqua. (L'acqua gela a 0 °C, ma i cibi contenenti sale o zucchero gelano a temperature inferiori).
  • Page 39: Conservazione Degli Alimenti

    PARTE - 3. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Nelle normali condizioni di utilizzo, regolare la temperatura dello scomparto frigorifero su +4 o +6 °C. Scomparto frigorifero • Per ridurre l'umidità ed evitare la conseguente formazione di brina, conservare sempre i liquidi introdotti nello scomparto frigorifero all'interno di contenitori sigillati. La brina tende a concentrarsi nelle parti più...
  • Page 40: Scomparto Congelatore

    Periodo massimo di Alimenti Come e dove collocarli conservazione Fino alla data di scadenza Prodotti in bottiglia, p. raccomandata Sull'apposito ripiano della porta es. latte e yoghurt produttore Uova 1 mese Sull'apposito ripiano della porta Cibi cotti Su tutti i ripiani Scomparto congelatore •...
  • Page 41 • Utilizzare il ripiano "fast freezing" per congelare il cibo di casa (e ogni altro cibo che deve congelare rapidamente) più rapidamente, grazie alla potenza di congelamento maggiore del ripiano di raffreddamento. Il ripiano "fast freezing" è il cassetto inferiore dello scomparto freezer.
  • Page 42 Periodo massimo di Carne e pesce Preparazione conservazione (mesi) Molluschi e crostacei Pulire e confezionare in sacchetti 4 - 6 Nella confezione originale, o in contenitori di Caviale 2 - 3 alluminio o plastica In acqua salata, o in contenitori di alluminio o Lumache plastica NOTA: le carni decongelate vanno cotte come le carni fresche.
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    Periodo massimo Condizioni di Prodotti caseari Preparazione di conservazione conservazione (mesi) Latte confezionato Nella confezione Latte puro – nella 2 - 3 (omogeneizzato) originale confezione originale Per brevi periodi di conservazione si può Formaggio, eccetto usare la confezione Tagliare a fette 6 - 8 formaggi freschi originale.
  • Page 44: Sbrinamento

    Sbrinamento • Il frigorifero è dotato di una funzione di sbrinamento automatico. L'acqua prodotta in seguito allo sbrinamento viene convogliata attraverso il condotto di raccolta nell'apposito contenitore posto sul retro dell'apparecchio, dove evapora spontaneamente. • Accertarsi di avere disconnesso la spina dell'apparecchio dalla rete elettrica prima di pulire il contenitore di evaporazione.
  • Page 45: Prima Di Contattare Il Servizio Assistenza

    PARTE - 6. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Errors Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. In this case, LED around the button will blink and buzzer will sound beep.
  • Page 46 Accumulo di umidità all'interno dell'apparecchio Verificare se: • Tutti gli alimenti sono confezionati correttamente. Asciugare i contenitori prima di introdurli nell'apparecchio. • Le porte dell'apparecchio vengono aperte con frequenza. L'umidità presente nel locale penetra nell'apparecchio ogni volta che le porte vengono aperte. L'umidità aumenta più...
  • Page 47: Suggerımenti Per Il Risparmio Energetico

    Suggerımenti Per il Risparmio Energetico 1. Installare l'apparecchio in un locale fresco e ben ventilato, al riparo dalla luce solare diretta. Non installare l'apparecchio nelle vicinanze di una fonte di calore (ad esempio un radiatore o un forno) se non per mezzo di una piastra isolante. 2.
  • Page 48: Descrizione Dell'apparecchio

    PARTE - 7. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Questa presentazione ha il solo scopo di fornire informazioni riguardo ai componenti dell'apparecchio. I componenti possono variare a seconda del modello. A) Scomparto frigorifero 9) Cassetto inferiore del congelatore B) Scomparto congelatore 10) Piedini regolabili 1) Termostato / Display e pannello di controllo 11) Vaschetta per il ghiaccio 2) Scaffalatura per il vino *...
  • Page 49 Indhold FØR BRUG AF APPARATET ..........49 Generelle advarsler .................49 Sikkerhedsadvarsler ................52 Montering og brug af køleskabet .............53 Før køleskabet tages i brug .............53 BRUGERVEJLEDNING ............54 Information om den nye generation af køleteknologi .......54 Skærm og betjeningspanel ..............55 Sådan bruger du dit kølefryseskab ..........55 Køler temperaturindstillinger ............55 Super køl-tilstand ................55 Vigtige installationsanvisninger ............56...
  • Page 50: Før Brug Af Apparatet

    DEL- 1. FØR BRUG AF APPARATET Generelle advarsler ADVARSEL: Sørg for at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation. ADVARSEL: Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at fremskynde afrimningsprocessen. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køle-/fryseskabet ADVARSEL: Undgå...
  • Page 51 - personalekøkkener butikker, kontorer andre arbejdsmiljøer - gårde og af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer - bed and breakfast-lignende miljøer - catering og lignende anvendelsesområder uden for detailhandlen • Hvis stikkontakten ikke passer til køleskabets stik, skal det udskiftes af producenten, en servicetekniker eller lignende kvalificerede personer for at undgå...
  • Page 52 Gamle og ude af drift køleskabe • Hvis dit gamle køleskab har en lås, så ødelæg eller fjern låsen inden bortskaffelse, da børn ellers kan blive fanget inde i køleskabet og forårsage en ulykke. • Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemidler med CFC. Undgå...
  • Page 53: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler • Brug ikke flere stikkontakter eller forlængerledninger • Brug ikke beskadigede, ødelagte eller gamle stik. • Undlad at trække, bøje eller beskadige ledningen. • Dette apparat er beregnet til brug af voksne. Lad ikke børn lege med apparatet eller hænge på døren. •...
  • Page 54: Montering Og Brug Af Køleskabet

    Montering og brug af køleskabet Før du begynder at bruge din fryser i brug, bør du være opmærksom på følgende punkter: • Driftsspændingen for køleskabet er 220-240 V ved 50 Hz. • Vi påtager os ikke ansvar for skader der opstår på grund af manglende jordforbindelse. •...
  • Page 55: Brugervejledning

    DEL- 2. BRUGERVEJLEDNING Information om den nye generation af køleteknologi Kølefryseskabe med den nye generation køleteknologi har et anderledes fungerende system end statiske kølefryseskabe. I almindelige kølefryseskabe trænger fugtig luft ind i fryseren, og vanddamp fra madvarerne fryser til is i fryseafdelingen. For at smelte denne is, med andre ord afrime, skalkølefryseskabet være slukket.
  • Page 56: Skærm Og Betjeningspanel

    Skærm og betjeningspanel Indikator for indstilling af termostatens niveau 8 6 5 4 2 Det er indikator for Det er indikator økonomitilstand for super køl Indstillingsknap Knap LED Sådan bruger du dit kølefryseskab Køler temperaturindstillinger • Indikatoren for kølerindstilling er fra start af sat til værdi •...
  • Page 57: Vigtige Installationsanvisninger

    Sparetilstand Hvordan bruges den? Tryk på indstillingsknappen, indtil spare symbolet kan ses på skærmen. Alarmen bipper to gange. Tilstanden aktiveres. I denne tilstand: • Super køl kan vælges. Sparetilstand annulleres automatisk og den valgte tilstand aktiveres. • Spare-tilstanden kan deaktiveres på samme måde. Advarsler om temperaturjusteringer •...
  • Page 58: Temperaturindikator

    Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit kølefryseskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit kølefryseskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK" vises på temperaturindikatoren. Hvis "OK "...
  • Page 59: Tilbehør

    Tilbehør Fryseboksen • Fryseboksen er til fødevarer, der let skal kunne nås. • Sådan tages fryseboksen ud; • Træk boksen så langt ud som muligt • Løft den forreste del af boksen og træk boksen ud. ! Udfør den samme funktion, blot i modsat rækkefølge for at sætte boksen på plads igen.
  • Page 60: Luftfugtighedsregulator

    Luftfugtighedsregulator (Ikke i alle modeller) Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position, giver det mulighed for, at frisk frugt og grøntsager kan opbevares længere. Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet, som findes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes Ved hjælp af dette bliver luften i grøntsagsrummet og fugtighedsgraden reguleret, og holdbarheden forlænges.
  • Page 61: Anbringelse Af Fødevarer

    ANBRINGELSE AF FØDEVARER DEL- 3. Køleskabsrum • For almindeligt brugt af køleskabet, vil en temperaturindstilling på 4°C være tilstrækkelig. • For at reducere fugt og deraf følgende stigning i frost må du aldrig placere væsker i ulukkede beholdere i køleskabet. Frost har tendens til at koncentrere sig i de koldeste dele af fordamperen og med tiden vil kræve hyppigere afrimning.
  • Page 62 indstillingen til 2°C i 24 timer. Efter 24 timer kan du om nødvendigt sætte indstillingen yderligere ned. • Anbring ikke madvarer, der skal fryses ned, i nærheden af allerede nedfrosset mad. • De madvarer, der skal fryses ned (kød, hakket kød, fisk etc.) bør opdeles i portioner, som kan spises på...
  • Page 63 Maksimal Opbevaringstid Kød og fisk Forberedelse (måned) Steak Indpakning i folie 6 - 8 Lammekød Indpakning i folie 6 - 8 Kalvesteg Indpakning i folie 6 - 8 Kalvetern Små stykker 6 - 8 Lammetern I stykker 4 - 8 I indpakninger uden brug af Hakket kød 1 - 3...
  • Page 64 Maksimal Frugter og Forberedelse Opbevaringstid grøntsager (måneder) Haricots verts og Vask og skær i mindre stykker og 10 – 13 bønner blancher i kogende vand Fjern bælgen, vask og blancher i Bønner kogende vand Kål Vask og blancher i kogende vand 6 - 8 Vask og skær i skiver og blancher i Gulerod...
  • Page 65 Maksimal Mejeriprodukter Forberedelse Opbevaringstid Opbevaringsforhold (måneder) Pakke Ren mælk - i egen (homogeniseret) I egen emballage 2 - 3 emballage mælk Original emballage kan bruges til kortvarig Oste - undtagen I skiver 6 - 8 opbevaring Bør pakkes i hvid ost folie til længerevarende opbevaring Smør, margarine...
  • Page 66: Afrimning

    DEL - 4. ANBRINGELSE AF FØDEVARER Sørg for at fjerne stikket fra stikkontakten inden rengøring af køleskabet. Undlad at rengøre køleskabet ved at vand på det. Brug aldrig brændbare, sprængfarlige eller ætsende stoffer såsom fortynder, gas eller syre til rengøring. •...
  • Page 67: Forsendelse Og Repositionering

    DEL- 5. FORSENDELSE OG REPOSITIONERING • Original emballage og flamingo kan gemmes til brug ved transport (valgfrit). • Fastspænd køleskabet med tykke remme, bånd eller stærke snore og følg transportvejledningen på indpakningen ved transport. • Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, grøntsagsbeholdere, etc.) eller fastspænd dem med remme i køleskabet for at sikre mod stød under omplacering og transport.
  • Page 68: Inden Man Ringer Til Servicecentret

    DEL -6. INDEN MAN RINGER TIL SERVICECENTRET Kontroller advarsler; Dit køleskab advarer dig, hvis temperaturerne i køleskabet og fryseren er på forkert niveau eller hvis det opstår et problem med apparatet. FEJLTYPE BETYDNING HVORFOR HVAD SKAL DER GØRES Der er en del(e) der er Fejladvarsel Ring hurtigt muligt til service i stykker, eller der er en...
  • Page 69 Normal støj; Støj af revnet is: • Under automatisk afrimning. • Når apparatet afkøles eller opvarmes (på grund af udvidelse af apparatets materiale). Korte knæklyde: Høres, når termostaten tænder/slukker kompressoren. Støj fra kompressor (normal motorstøj): Denne støj indebærer, at kompressoren kører normalt.
  • Page 70: Gode Råd Om Energi̇besparelser

    GODE RÅD OM ENERGİBESPARELSER 1– Monter apparatet i et køligt, godt ventileret rum, men ikke i direkte sollys og ikke i nærheden af en varmekilde (radiator, komfur.. etc). Brug ellers en isoleringsplade. 2– Lad varm mad og drikkevarer køle ned uden for apparatet. 3–Når du skal optø...
  • Page 71: Apparatets Dele Og Rummene

    DEL- 7. APPARATETS DELE OG RUMMENE Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan variere afhængigt af apparatets model. A. Køleafsnittet 8. Kurv til fryserens midterste del B. Fryseafsnittet 9. Kurv til fryserens nederste del 10.
  • Page 72 Register ENNE SEADME KASUTAMIST ..........72 Üldised hoiatused ................72 Vanad ja mittetöötavad külmikud ...........74 Ohutuse hoiatused.................75 Külmiku paigaldamine ja kasutamine ..........76 ENNE KUI ALUSTATE OMA KÜLMIKU KASUTAMIST ....77 ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED ....77 Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta ......77 Displei ja juhtpaneel...............78 Külmiku kasutamine...............78 Jahedama temperatuuri seaded ..........78 Superjahe režiim ...............78...
  • Page 73: Enne Seadme Kasutamist

    ENNE SEADME KASUTAMIST PEATÜKK - 1. Üldised hoiatused HOIATUS: Hoidke seadme korpuses asuvad ja sisseehitatud ventilatsiooniavad vabad kõikidest takistustest. HOIATUS: Ärge kasutage külmutusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi- või muid seadmeid, mis ei ole tootja poolt soovitatud. HOIATUS: Ärge kasutage elektrilisi seadmeid toidusäilitussektsioonides välja arvatud juhul, kui neid ei ole soovitanud seadme tootja.
  • Page 74 - personaliköögid poodides, kontorites muudes töökeskkondades - talumajapidamistes klientide kasutuseks hotellides, motellides ja muudes majutusasutustes - bed and breakfast tüüpi majutusasutustes; - toitlustuses ja muudes sarnastes valdkondades • Kui kontakt ei vasta külmiku pistikule, peab selle vahetama tootja esindaja või kvalifitseeritud töötaja, et vältida võimalikke ohte.
  • Page 75: Vanad Ja Mittetöötavad Külmikud

    Vanad ja mittetöötavad külmikud • Kui teie vana külmik on varustatud lukuga, purustage või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, kuna lapsed võivad sattuda külmikusse lõksu ja põhjustada selliselt õnnetuse. • Vanad külmikud ja sügavkülmad sisaldavad isolatsioonimaterjale ja külmutusagens CFCd. Seega pidage silmas, et te ei kahjustaks vana külmikut kasutusest eemaldades loodust.
  • Page 76: Ohutuse Hoiatused

    Ohutuse hoiatused • Ärge kasutage pikendusjuhtmeid või mitmikpesasid. • Ärge ühendage kahjustatud, katkistesse või vanadesse pistikutesse. • Ärge tirige, painutage või kahjustage juhet. • Ärge kasutage pistiku üleminekuid. • Seade on mõeldud kasutamiseks täiskasvanute poolt, ärge lubage lastel seadmega mängida või rippuda üle ukse. •...
  • Page 77: Külmiku Paigaldamine Ja Kasutamine

    Külmiku paigaldamine ja kasutamine Enne külmiku kasutusele võttu peate pöörama tähelepanu järgnevatele punktidele: • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis tekivad toote maandamata kasutamisel. • Asetage seade kohta, kus ta ei oleks kokkupuutes otsese päikesevalgusega. • Seadme peab olema vähemalt 50 cm eemal ahjust, pliidist ja muudest otsese soojuse allikatest ja vähemalt 5 cm kaugusel elektrilisest ahjust.
  • Page 78: Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist

    ENNE KUI ALUSTATE OMA KÜLMIKU KASUTAMIST • Kui seadet kasutatakse esmakordselt või peale transportimist, hoidke külmikut püstises asendis 3 tundi ja seejärel ühendage vooluvõrguga, et tagada efektiivne töö. Vastasel juhul võite kahjustada kompressorit. • Esmakordsel kasutamisel võib külmikus olla spetsiifiline lõhn, lõhn kaob kui külmik hakkab jahutama.
  • Page 79: Displei Ja Juhtpaneel

    Displei ja juhtpaneel Sisekuva / ruumisisene juhtimine Termostaadi määratud taseme näidik 8 6 5 4 2 See on ökonoomse See on superjaheda režiimi näidik. režiimi näidik. Seadistamisnupp Nupu LED Külmiku kasutamine Jahedama temperatuuri seaded • Esialgne jahedama seadistuse näidiku temperatuuriväärtus on •...
  • Page 80: Ökonoomne Režiim

    Vajutage nuppu, kuni näete ekraanil superjaheda režiimi sümbolit. Kostab helisignaal. Režiim on valitud. Selle režiimi ajal : • Ökonoomset režiimi ei saa valida. • Superjaheda režiimi saab sama valikuga tühistada. Ökonoomne režiim Kuidas seda kasutada? Vajutage nuppu, kuni näete ekraanil ökonoomse režiimi sümbolit. Kostab helisignaal.
  • Page 81: Olulised Paigaldusjuhised

    Olulised paigaldusjuhised Seade on ette nähtud töötama karmis kliimas (kuni 43 °C või 110 °F) ja selles kasutatakse külmakilbi tehnoloogiat, mis tagab, et külmutatud toit ei hakka sügavkülmikus sulama isegi juhul, kui väliskeskkonna temperatuur langeb kuni –15 °C. Seetõttu saab seadme paigaldada kütmata ruumi, muretsemata seejuures toidu riknemise pärast sügavkülmikus.
  • Page 82: Tarvikud

    Tarvikud (teatud mudelid) Sügavkülmikukast • Sügavkülmikukast on mõeldud sellise toidu säilitamiseks, millele on vaja hõlpsamat juurdepääsu. • Sügavkülmikukasti eemaldamine. • Tõmmake kast nii palju kui võimalik välja. • Tõmmake kasti esiosa üles ja välja. ! Liugsektsiooni lähtestamiseks korrake sama toimingut vastupidises järjestuses.
  • Page 83: Jahuti Riiulid

    Jahuti riiulid (teatud mudelid) Toidu hoidmine jahutisektsioonis, mitte sügavkülmikus või külmikus, aitab toidul kauem säilitada oma värskust ning maitse- ja lõhnaomadusi, säilitades samas toidu värske väljanägemise. Kui jahutialus muutub määrdunuks, võtke see välja ja peske veega puhtaks. (Vesi külmub temperatuuril °C, kuid soola...
  • Page 84: Toidu Paigutamine Külmikus

    TOIDU PAIGUTAMINE KÜLMIKUS PEATÜKK - 3. Külmik • Tavalistes kasutustingimustes külmiku jahutisektsiooni temperatuuriväärtuse reguleerimine 4°C-ni piisav. • Niiskuse ja sellest tuleneva härmatise vältimiseks ärge pange külmikusse lahtises mahutis vedelikke. Härmatis tekib aurusti kõige külmematele osadele ja võib nõuda sagedasemat sulatamist. •...
  • Page 85 • Seadme optimaalse tõhususe ja maksimaalse külmutusvõime saavutamiseks määrake 24 tundi enne sügavkülmikusse värske toidu asetamist külmiku seadistusväärtuseks 4 • Pärast värske toidu asetamist sügavkülmikusse valige seadistusväärtuseks C; enamasti piisab, kui hoida seda väärtust 24 tundi. Vajaduse korral võite 24 tunni pärast seadistusväärtust vähendada. •...
  • Page 86 • Toidu säilitamisaeg sõltub kasutatud õlist. Sobivad õlid on margariin, vasikarasv, oliiviõli ja või ning mittesobivad on pähkliõli ja searasv. • Vedelad toidud tuleb külmutada plasttopsides ja teised toidud tuleb külmutada plastkiles või kottides. Hoiustamise Sulatamise aeg toatemperatuuril Liha ja kala Ettevalmistus (kuudes) -tundides-...
  • Page 87 Hoiustamise Sulatamise aeg Puuviljad ja toatemperatuuril Ettevalmistus Juurviljad (kuudes) -tundides- Eemaldage lehed, jagada tuum osadeks ning hoidke seda Võib kasutada Lillkapsas 10 - 12 vees, mis sisaldab väikeses külmutatult koguses sidrunimahla. Rohelised oad, Peske oad ja lõigake Võib kasutada 10 - 13 türgi oad väikesteks tükkideks.
  • Page 88 Säilitamise Piimatooted ja Ettevalmistus Hoiustamise tingimused kondiitritooted (kuudes) Pakendatud Ainult homogeniseeritud (Homogeniseeritud) Originaal pakendis 2 - 3 piim piim Lühiajalisel säilitamisel võivad jääda oma Juust-välja arvatud originaal pakendisse. Viiludena 6 - 8 valge juust Samuti võib need keerata toidukilesse, et säilitada pikema aja jooksul.
  • Page 89: Puhastamine Ja Hooldus

    PUHASTAMINE JA HOOLDUS PEATÜKK - 4. • Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud. • Ärge puhastage külmikut valades sinna vett. • Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett. • Eemaldage ükshaaval kõik osad ja puhastage sooja seebiveega.
  • Page 90: Tarne Ja Ümberpaigutamine

    PEATÜKK - 5. TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE • Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovituslik). • Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tugevate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi. • Eemaldage eemaldatavad osad (riiulid, tarvikud, juurviljakorvid jne.) või kinnitage need transpordi ajaks löökide vältimiseks rihmadega külmiku sisse.
  • Page 91: Enne Teenindusse Helistamist

    PEATÜKK - 6. ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST Hoiatused Kui külmiku osa(de)s esineb rikkeid, annab seade sellest hoiatusega teada. Sellisel juhul hakkab nupu ümber olev LED-tuli vilkuma ning kostab helisignaal. TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA Võtke esimesel „Tõrke- Mõne(de)s osa(de)s võimalusel ühendust hoiatus”...
  • Page 92 ja/või nõud uuesti oma kohale. • Kas külmikusse asetatud objektid vibreerivad? Normaalne müra Prõksuv heli (jää murdumine) • Automaatse sulatamise ajal. • Seadme jahtumise või soojenemise ajal (tänu seadme materjali paisumisele). Lühike prõksumine Kostub siis, kui termostaat kompressori sisse/välja lülitab. Kompressori müra (tavaline mootori müra) Selline müra tähendab, et kompressor töötab normaalselt.
  • Page 93 TÄHTSAD MÄRKUSED • Kompressori termokaitse rakendub ootamatu voolukatkestuse või seadme pistiku pesast väljatõmbamisel, kuna jahutussüsteemi gaas ei ole stabiliseerunud. Tegemist on normaalse nähtusega ning külmik käivitub uuesti 4 või 5 minuti möödumisel. • Külmiku jahutusseade on peidetud tagaseina sisse. Seetõttu võivad määratud ajavahemike järel ilmuda külmiku tagapinnale veepiisad või jää.
  • Page 94: Nõuandeid Energia Säästmiseks

    NÕUANDEID ENERGIA SÄÄSTMISEKS 1– Paigutage seade jahedasse, hästi ventileeritud ruumi eemale otsesest päikesevalgusest ja küttekehadest. Vastasel juhul kasutage isoleerivat plaati. 2– Laske soojal toidul alati jahtuda toatemperatuurini enne kui selle külmikusse panete. 3– Külmutatud toidu sulatamisel, asetage see külmiku sektsiooni. Sulamisel aitab see jahe õhk jahutada külmiku sisemist temperatuuri.
  • Page 95: Seadme Ja Kambrite Osad

    PEATÜKK - 7. SEADME JA KAMBRITE OSAD Denna presentation är endast information om enhetens delar. Delarna kan variera beroende på modell. A) Tavakülmikusektsioon 9) Sügavkülmiku alumine kast B) Sügavkülmik 10) Reguleeritavad tugijalad 1) Külmiku riiulid 11) Jääalus 2) Veiniriiul * Sügavkülmik klaasist riiulid 3) Sisekuva / ruumisisene juhtimine 13) Pudeliriiul...
  • Page 96 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ........ 96 Общи предупреждения ............96 Информация за безопасност ..........98 Предупреждения безопасността ........... 99 Монтиране и експлоатация на вашия хладилник ....100 Преди да използвате вашия Хладилник и фризер ..... 101 РАЗЛИЧНИ ФУНКЦИИ И ВЪЗМОЖНОСТИ ....101 Информация...
  • Page 97: Преди Да Използвате Уреда

    РАЗДЕЛ -1 ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА Общи предупреждения ВНИМАНИЕ: Погрижете се вентилационните отвори около уреда или във вградената структура да не са преградени. ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични устройства или други средства за ускоряване процеса на размразяване, различни от тези препоръчани от...
  • Page 98 • Докато позиционирате хладилника, не повреждайте газовата верига на охладителя. • Не съхранявайте в този уред експлозивни субстанции като аерозолни контейнери с възпламенимо вещество. • Този уред е предназначен за ползване в домакинството и при подобни приложения като; - кухненски участъци в магазини, офиси и други работни среди...
  • Page 99: Информация За Безопасност

    • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, негови представители по поддръжката, или лица с подобен опит и квалификация, за избягване на рискове. • Този уред не е предназначен за използване на височини над 2000 м. Информация...
  • Page 100: Предупреждения Безопасността

    Предупреждения безопасността • Не използвайте повече от един разклонител или удължител. • Не използвайте повредени, износени или стари щепсели. • Не дърпайте, не огъвайте и пазете от повреда кабела. • Този уред е предназначен за употреба от възрастни, не позволявайте на деца...
  • Page 101: Монтиране И Експлоатация На Вашия Хладилник

    Монтиране и експлоатация на вашия хладилник Преди да започнете да използвате своя хладилник, вие трябва да обърнете внимание на следното: • Работното напрежение за вашия хладилник е 220-240 V при 50Hz. • Не носим отговорност за щети в следствие на използване на уреда без заземяване.
  • Page 102: Преди Да Използвате Вашия Хладилник И Фризер

    Преди да използвате вашия Хладилник и фризер • При първоначално пускане, или след транспорт, уредът трябва да бъде във вертикална позиция поне 3 часа преди да го включите към мрежата. В противен случай, вие може да повредите компресора. • Вашият хладилник може да излъчва миризма, когато бъде включен...
  • Page 103: Дисплей И Панел За Управление

    Дисплей и панел за управление Индикатор за зададеното ниво на термостата 8 6 5 4 2 Това е индикатор Това е индикатор за режим за режим "Супер "Икономичен" охлаждане" Бутон Бутон за "НАСТРОЙКИ" светлинен индикатор Работа с хладилника Настройки за температурата на охладителя •...
  • Page 104: Режим „Икономичен" (Eco)

    При този режим: • Режимът „Икономичен“ не може да бъде избран. • Режимът „Супер охлаждане“ може да бъде прекъснат с една и съща избрана операция. Режим „Икономичен“ (eco) Как да се използва? Натиснете бутона за настройки, докато на екрана се покаже символът на еко...
  • Page 105 • Този уред е предназначен Климатичен клас Външна температура °C за употреба при външни Между 16°C и 43°C температури между 10°C - Между 16°C и 38°C 43°C. Между 16°C и 32°C Между 10°C и 32°C Важни инструкции за инсталиране Този уред е създаден да работи при тежки климатични условия (до 43°C) и се захранва...
  • Page 106: Температурен Индикатор

    Температурен индикатор За да Ви помогнем да настроите хладилника си по-добре, сме го оборудвали с температурен индикатор, разположен в най- студената му зона. За по-добро съхранение на храната в хладилника, особено в най- студената зона се уверете, че съобщението "OK" се изписва върху температурния...
  • Page 107: Аксесоари

    Аксесоари Фризерно отделение Фризерното отделение позволява регулярно съхранение на храни. Отстраняване на фризерната вана; • Издърпайте изцяло ваната • Издърпайте предната част на ваната нагоре и навън ! За да я затворите, извършете горните действия в обратен ред. Забележка: Винаги използвайте дръжката на ваната когато я изваждате или...
  • Page 108: Регулатор На Влажността

    Забележки: • Задайте температура до 2° - температурата в охлаждащото отделение ще бъде по-ниска от 0°. • Задайте температура до 4° - най-подходяща за риба и месо. • Задайте температура до 5° - най-подходяща за свежа храна, различна от риба и месо. •...
  • Page 109: Поставяне На Храни

    РАЗДЕЛ -3 ПОСТАВЯНЕ НА ХРАНИ Охлаждащо отделение • За да предотвратите овлажняване и образуване на миризми, храната трябва да се поставя в хладилника в затворени контейнери или покрита. • Гореща храна и напитки трябва да се оставят да изстинат до стайна температура...
  • Page 110 • За оптимално действие на уреда и за достигане на максималния капацитет на замразяване, 24 часа преди да поставите храната във фризера настройте термостата на хладилника на 4 °C. • След поставянето на свежата храна във фризера, обикновено се прави настройка...
  • Page 111 Важно: • След размразяване храната трябва да бъде сготвена. Ако не премине термична обработка след размразяването си, даден продукт В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ не трябва да бъде замразяван повторно! • Вкусът на някои подправки в готвените ястия (анасон, базилика, кресон, оцет, подправки асорти, джинджифил, чесън, лук, горчица, мащерка, риган, черен...
  • Page 112: Размразяване

    Време за Време за размразяване Месо и риба Подготовка съхранение на стайна (месеци) температура -часове- Пържоли Опаковани във фолио 6-10 Агнешко месо Опаковани във фолио 6-8 Телешко печено Опаковани във фолио 6-10 Телешки късове На малки парчета 6-10 Агнешки късове На...
  • Page 113 Време за Време за размразяване Месо и риба Подготовка съхранение на стайна (месеци) температура -часове- В подсолена вода, До пълно Охлюви алуминиева или размразяване пластмасова кутия Забележка: Замразени храни, след пълно размразяване, трябва да бъдат готвени така, както и ако са пресни. Ако не бъдат сготвени след размразяване, НЕ...
  • Page 114 Време за Време за размразяване Плодове и Подготовка съхранение на стайна зеленчуци (месеци) температура -часове- Може да се Измийте и нарежете Морков използват на парчета замразени Отрежете дръжките, Може да се Пипер почистете, нарежете 8 - 10 използват на парчета замразени...
  • Page 115 Вкусът на някои подправи в ястията (анасон, босилек, пореч, оцет, букети от подправки, джинджифил, чесън, лук, горчица, мащерка, майорана, черен пипер и др.) се променя и придобиват по-силен аромат при продължително съхранение. Затова, трябва да се добавя съвсем малко количество подправки към...
  • Page 116: Почистване И Поддръжка

    РАЗДЕЛ -4 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Уверете се, че сте изключили щепсела от контакта, преди да започнете почистване. • Моля, не почиствайте уреда чрез поливане с вода отвътре. • Можете да избършете вътрешните и външните компоненти на уреда, като използвате топла сапунена вода с мек парцал или...
  • Page 117: Транспортиране И Смяна На Местоположението

    Размразяване • Вашият хладилник се размразява изцяло автоматично. Водата, образувана в резултат на размразяването преминава през водоколекторен кръг и се подава в съд за изпаряване, в задната част на хладилника. • Уверете се, че сте изключили щепсела от контакта, преди да започнете почистване...
  • Page 118: Преди Да Се Обадите На Отдела За Сервиз След Продажбата

    ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ НА ОТДЕЛА ЗА РАЗДЕЛ -6 СЕРВИЗ СЛЕД ПРОДАЖБАТА Проверка на предупрежденията: Уредът Ви предупреждава, когато температурите на охладителя и фризера излязат извън подходящите граници, или когато възникне технически проблем. Кодовете за предупреждение се показват върху дисплея. ТИП...
  • Page 119 Уредът работи прекалено шумно: За да поддържа зададеното ниво на охлаждане, компресорът ще се активира от време на време. Шумът, който хладилникът издава през това време е напълно нормален и се дължи на работата на уреда. Когато необходимото ниво на охлаждане бъде достигнато, шумът ще намалее от само...
  • Page 120 Вратите не се отварят и затварят добре: • Възможно ли е пакети с храна да пречат на вратите да се затварят? • Вратите на отделенията, стелажите и чекмеджетата поставени ли са правилно? • Възможно ли е уплътненията на вратите да са повредени или скъсани? •...
  • Page 121: Съвети За Спестяване На Енергия

    СЪВЕТИ ЗА СПЕСТЯВАНЕ НА ЕНЕРГИЯ 1– Монтирайте уреда в хладна, добре проветрива стая, но не изложен на директна слънчева светлина и не в близост до източник на топлина (радиатор, готварска печка и пр.). В противен случай, използвайте изолационна плоскост. 2– Оставете храните и питиетата да се охладят извън уреда преди да ги поставите...
  • Page 122: Компоненти На Уреда И Отделенията

    РАЗДЕЛ -7 КОМПОНЕНТИ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА Изображението е информативно и показва различните части и аксесоари в уреда. Някои от частите могат да се различават в зависимост от модела на уреда. 1) Стелажи на хладилното отделение 9) Долна кошница на фризера 2) Поставка...
  • Page 124 52292427 PNC CODE: 925993258...

Table des Matières