Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN3488MOJ
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
RO FRIGIDER CU
CONGELATOR
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
NÁVOD K POUŽITÍ
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
14
27
40
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EN3488MOJ

  • Page 1 EN3488MOJ CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ MRAZNIČKOU FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU MANUAL DE UTILIZARE CONGELATOR ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE INSTRUCCIONES CONGELADOR...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. TECHNICKÉ INFORMACE................12 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5 ČESKY • Napájecí kabel musí zůstat pod oddílu, pokud máte mokré či vlhké úrovní síťové zástrčky. ruce. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové • Nezmrazujte znovu potraviny, které zásuvky až na konci instalace byly rozmražené. spotřebiče. Po instalaci musí zůstat •...
  • Page 6: Provoz

    3. PROVOZ 3.1 Ovládací panel A) ON/OFF B) Ukazatel teploty chladničky C) Časovač D) Ukazatel teploty mrazničky E) Stavové čárky teploty F) EcoMode G) Režim FastFreeze H) Tlačítko teploty mrazničky Režim DrinksChill J) Tlačítko teploty chladničky K) ShoppingMode L) Režim ExtraHumidity 3.4 Výstraha vysoké...
  • Page 7: Denní Používání

    ČESKY Tato funkce se vypne automaticky po Zapne se odpočítávání času. šesti hodinách, kdy se teplota vrátí na Stisknutím tlačítka režimu FastFreeze předchozí nastavenou hodnotu. vypnete režim dříve. 3.6 EcoMode 3.8 Režim DrinksChill Režim EcoMode automaticky nastaví Funkce DrinksChill se používá jako optimální...
  • Page 8 4.5 Oddíl FreshZone hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu. Zásuvka uvnitř oddílu je vhodná k Vložte potraviny ke zmražení do horního uchovávání čerstvých potravin jako ryb, oddílu. masa a mořských plodů, protože je v ní nižší teplota než ve zbývající části Maximální...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    ČESKY 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 3. Vše důkladně opláchněte a osušte. UPOZORNĚNÍ! 4. Jsou-li dostupné, vyčistěte Viz kapitoly o bezpečnosti. kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem. 5.1 Čistění vnitřku spotřebiče Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie. Před prvním použitím spotřebiče omyjte Nejnižší...
  • Page 10 6.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně Zkontrolujte stabilní polohu postaven. spotřebiče. Je spuštěna optická či Spotřebič byl zapnut ne‐ Viz „Výstraha otevřených zvuková výstraha. dávno nebo teplota je dveří“, „Výstraha vysoké te‐...
  • Page 11 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Vložené potraviny brání Přemístěte potraviny tak, odtoku vody do odtokové‐ aby se nedotýkaly zadní ho otvoru. stěny. Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody Vložte vývod rozmražené vo‐ (kondenzátu) neústí do dy (kondenzátu) do od‐ odpařovací...
  • Page 12: Instalace

    7. INSTALACE 7.3 Instalace spotřebiče a UPOZORNĚNÍ! změna směru otevírání dveří Viz kapitoly o bezpečnosti. K instalaci (požadavky na 7.1 Umístění odvětrání, vyrovnání) a změně směru otevírání dveří Spotřebič instalujte na suchém, dobře si pročtěte si samostatné větraném místě, jehož okolní teplota pokyny.
  • Page 13 ČESKY 9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte symbolem . Obaly vyhoďte do spolu s domovním odpadem. Spotřebič příslušných odpadních kontejnerů k odevzdejte v místním sběrném dvoře recyklaci. Pomáhejte chránit životní nebo kontaktujte místní...
  • Page 14 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 16: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 17 FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 18: Fonctionnement

    • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande A) ON/OFF B) Indicateur de température du réfrigérateur C) Minuteur D) Indicateur de température du congélateur E) Barres indicatrices de la température...
  • Page 19 FRANÇAIS L'alarme s'éteint. permettre la congélation rapide des L'indicateur de température du aliments frais. Lorsque ce mode est congélateur affiche pendant quelques activé, une minuterie (52 heures) remplace secondes la température la plus élevée l'indication de la température du atteinte. La température programmée congélateur et décompte la durée.
  • Page 20: Utilisation Quotidienne

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE frais à congeler dans le compartiment AVERTISSEMENT! congélateur. Reportez-vous aux chapitres Placez les denrées à congeler dans le concernant la sécurité. compartiment supérieur. 4.1 Première mise sous tension La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par tranche de...
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 4.6 Contrôle de l'humidité Après chargement de denrées fraîches dans La clayette inférieure en verre est équipée l'appareil ou après des d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures répétées (ou une ouvertures sont réglables à l'aide d'un ouverture prolongée) de la levier coulissant, afin de réguler l'humidité...
  • Page 22: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    (pour supprimer toute odeur La clayette la plus basse, qui sépare le de neuf), puis séchez-les soigneusement. compartiment réfrigérateur du compartiment ne doit être sortie qu'en vue ATTENTION! de son nettoyage. Pour la sortir, tirez tout N'utilisez jamais de produits droit sur la clayette.
  • Page 23 FRANÇAIS 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la «...
  • Page 24 Problème Cause possible Solution Le compresseur ne dé- Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. après avoir appuyé sur la anomalie. touche ShoppingMode, ou après avoir changé la tem- pérature.
  • Page 25: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La fonction Shopping- Consultez le paragraphe Mode est activée. « Fonction ShoppingMode ». Le remplacement du dispositif d'éclairage Si ces conseils n'apportent doit uniquement être effectué par un pas le résultat souhaité, technicien du service après-vente. veuillez consulter le service Contactez votre service après-vente après-vente agréé...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    à air à charbon une fois par an. Vous pouvez vous procurer ces filtres auprès de votre distributeur local. Le filtre à air étant un accessoire consommable, il n'est pas couvert par la garantie.
  • Page 27 7. INSTALACJA....................38 8. DANE TECHNICZNE..................39 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 28: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 29: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić •...
  • Page 30 • Nie umieszczać w urządzeniu innych winiarnie. urządzeń elektrycznych (np. • Przesuwając urządzenie, należy maszynek do lodów), chyba, że podnieść jego przednią krawędź, aby zostały one przeznaczone do tego uniknąć zarysowania podłogi. celu przez producenta.
  • Page 31: Eksploatacja

    POLSKI • W układzie chłodniczym urządzenia • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. znajdują się związki węglowodorowe. • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić Konserwacją i napełnianiem układu zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia chłodniczego może zajmować się wewnątrz urządzenia. wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Czynnik w układzie chłodniczym i •...
  • Page 32 Nacisnąć przycisk regulacji Nacisnąć przycisk ShoppingMode. temperatury chłodziarki, aby ponownie Funkcja wyłącza się automatycznie po włączyć komorę chłodziarki. upływie 6 godzin, a temperatura powraca do pierwotnie ustawionego poziomu. 3.3 Regulacja temperatury 3.6 Tryb EcoMode Nacisnąć przycisk regulacji temperatury chłodziarki lub zamrażarki, aby...
  • Page 33: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 3.9 Tryb Holiday pleśni i nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia. Tryb Holiday zapewnia oszczędność Ustawić temperaturę w komorze energii, gdy chłodziarki nie użytkuje się chłodziarki na wartość +14°C. przez dłuższy czas (np. podczas wyjazdu Komora chłodziarki będzie utrzymywać na wakacje) i zapobiega powstawaniu ustawioną...
  • Page 34: Konserwacja I Czyszczenie

    Moduł FreshZone jest wyposażony w najchłodniejsze miejsce w chłodziarce. prowadnice. Podczas wyjmowania modułu z komory chłodziarki należy Jeśli wyświetlone jest wskazanie „OK” pociągnąć moduł do siebie i wyjąć kosz, (A), można umieścić żywność w przechylając jego przednią część w dół.
  • Page 35: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI neutralnego środka czyszczącego, a Najniższą półkę, oddzielającą komorę następnie dokładnie osuszyć. chłodziarki od komory można wyjmować jedynie w celu czyszczenia. Aby wyjąć UWAGA! szufladę, należy pociągnąć ją prosto do Nie należy stosować silnych siebie. detergentów ani materiałów ściernych, ponieważ Aby zapewnić...
  • Page 36 6.1 Co zrobić, gdy... Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Urządzenie pracuje głoś‐ Urządzenie nie stoi stabil‐ Sprawdzić, czy urządzenie nie. jest wypoziomowane. Działa alarm dźwiękowy Urządzenie niedawno Patrz „Alarm otwartych lub wizualny. włączono lub temperatura drzwi” lub „Alarm wysokiej jest wciąż...
  • Page 37 POLSKI Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Sprężarka nie uruchamia Jest to normalne zjawis‐ Sprężarka rozpoczyna pracę się natychmiast po naciś‐ ko, które nie oznacza us‐ dopiero po pewnym czasie. nięciu ShoppingMode lub terki. zmianie ustawienia tem‐ peratury. Woda spływa do komory Odpływ skroplin jest nie‐...
  • Page 38: Instalacja

    Wymiany oświetlenia może dokonać Jeżeli podane rozwiązania wyłącznie pracownik serwisu. Należy nie przynoszą pożądanego skontaktować się z autoryzowanym efektu, należy skontaktować centrum serwisowym. się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. 6.2 Wymiana oświetlenia Urządzenie wyposażono w bardzo trwałe oświetlenie wnętrza typu LED.
  • Page 39: Dane Techniczne

    POLSKI Nowe filtry powietrza z węglem aktywnym można nabyć u miejscowego sprzedawcy. Filtr powietrza należy do materiałów eksploatacyjnych podlegających zużyciu, w związku z czym nie jest objęty gwarancją. Aby uzyskać najlepszą wydajność, należy raz w roku wymieniać węglowy filtr powietrza. 8.
  • Page 40 8. INFORMAŢII TEHNICE..................51 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un aparat Electrolux. Ați ales un produs care include decenii de experiență profesională și de inovație. Ingenios și stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să...
  • Page 41: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMÂNA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai •...
  • Page 42: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Nu folosiți apă pulverizată și abur pentru curățarea • aparatului. Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați • numai detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți abrazivi, solvenți sau obiecte metalice.
  • Page 43 ROMÂNA • Cablul de alimentare electrică trebuie • Respectați instrucțiunile de depozitare să rămână sub nivelul ștecherului. de pe ambalajul preparatelor • Introduceți ștecherul în priză numai congelate. după încheierea procedurii de 2.4 Îngrijirea și curățarea instalare. Asigurați accesul la priză după...
  • Page 44: Funcţionarea

    3. FUNCŢIONAREA 3.1 Panou de comandă A) ON/OFF B) Indicator pentru temperatura frigiderului C) Temporizator D) Indicator temperatură congelator E) Bare de temperatură F) EcoMode G) FastFreeze Modul H) Tastă temperatură congelator DrinksChill Modul J) Tastă temperatură frigider K) ShoppingMode L) ExtraHumidity Modul anima în sus, indicând procesul de...
  • Page 45: Utilizarea Zilnică

    ROMÂNA unor cantități mari de alimente calde (de expirat (după 52 de ore) temperatura din exemplu după ce v-ați întors de la congelator revine la setarea anterioară. cumpărături) și evită încălzirea celorlalte Apăsați tasta modului FastFreeze. alimente aflate deja la interior. Atunci Se activează...
  • Page 46 4.2 Depozitarea preparatelor În acest caz, este posibil ca congelate temperatura din compartimentul frigider să La prima pornire sau după o perioadă de scadă sub 0°C. Dacă se neutilizare, înainte de a introduce produce această situație, alimentele în compartiment, lăsaţi aduceți butonul de reglare a...
  • Page 47: Îngrijirea Şi Curăţarea

    ROMÂNA 4.6 Controlul umidităţii ATENŢIE! Înainte de a poziţiona sau Raftul de sticlă are încorporat un scoate modulul FreshZone dispozitiv cu fante (reglabile prin din aparat, scoateţi sertarul intermediul unei manete glisante), care SpacePlus şi capacul de permite reglarea umidităţii în sertarul sticlă.
  • Page 48: Depanare

    Raftul inferior care desparte gheţii se datorează circulaţiei continue a compartimentul congelator de aerului rece în interiorul compartiment poate fi scos doar pentru compartimentului, care e produsă de un curățare. Pentru a-l scoate, trageți drept ventilator automat. Apa rezultată din de raft.
  • Page 49 ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluţie Becul nu funcţionează. Becul este defect. Contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat. Compresorul funcţionează Temperatura nu este se‐ Consultaţi capitolul „Funcţio‐ continuu. tată corect. narea”. Au fost introduse multe Aşteptaţi câteva ore şi apoi produse alimentare în verificaţi din nou tempera‐...
  • Page 50: Instalarea

    Problemă Cauză posibilă Soluţie Temperatura nu poate fi Funcţia FastFreeze sau Dezactivaţi funcţia Fast‐ setată. ShoppingMode este acti‐ Freeze sau ShoppingMode vată. manual, sau aşteptaţi până când funcţia se resetează automat pentru a seta tem‐ peratura. Consultaţi „Funcţia FastFreeze sau Shopping‐...
  • Page 51: Informaţii Tehnice

    ROMÂNA 7.4 Instalarea şi înlocuirea filtrului TASTEGUARD Clasa Temperatura camerei climat‐ Pentru păstrarea performanţelor, filtrul cu ică carbon este livrat într-o pungă din plastic. +10°C la + 32°C Filtrul trebuie plasat în sertar înainte de a porni aparatul. +16°C la + 32°C 1.
  • Page 52 Informaţiile tehnice sunt specificate pe exterioară sau interioară a aparatului şi plăcuţa cu date tehnice, aflată pe partea pe eticheta energetică. 9. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere.
  • Page 53 8. INFORMACIÓN TÉCNICA.................. 64 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 54: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
  • Page 56 • Siga las instrucciones del envase de de red una vez instalado el aparato. los alimentos congelados. • No desconecte el aparato tirando del 2.4 Mantenimiento y limpieza cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
  • Page 57: Funcionamiento

    ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control A) ON/OFF B) Indicador de temperatura del frigorífico C) Temporizador D) Indicador de temperatura del congelador E) Barras de temperatura F) EcoMode G) Modo FastFreeze H) Tecla de temperatura del congelador Modo DrinksChill J) Tecla de temperatura del frigorífico K) ShoppingMode L) Modo ExtraHumidity...
  • Page 58: Uso Diario

    Pulse la tecla de modo FastFreeze. dentro. Cuando está activado, la Se activa un temporizador de cuenta temperatura cae a +2°C y (si dispone de atrás. ello) el modo FreeStore se enciende.
  • Page 59 ESPAÑOL 4.2 Conservación de alimentos En esa situación, la congelados temperatura del compartimento frigorífico Al poner en marcha el aparato por primera puede descender por debajo vez o después de un periodo sin uso, de 0°C. En ese caso, sitúe el déjelo en marcha al menos durante 2 regulador de temperatura en horas con la función FastFreeze...
  • Page 60: Mantenimiento Y Limpieza

    El módulo FreshZone está equipado con mediante un palanca deslizante), que guías. Para extraer un cesto del permite regular la humedad de los cajones compartimento frigorífico, tire del módulo para verduras. hacia fuera y retírelo inclinando su parte delantera hacia abajo.
  • Page 61: Solución De Problemas

    ESPAÑOL su limpieza. Para retirarlo, tire del estante debe a la continua circulación del aire frío horizontalmente. en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado Para asegurar la automáticamente. El agua de la funcionalidad del descongelación se descarga por un canal compartimento FreshZone, el hacia un recipiente especial situado en la estante más bajo y las...
  • Page 62 Problema Causa probable Solución La bombilla no funciona. La bombilla está en es- Cierre y abra la puerta. pera. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. El compresor funciona La temperatura está...
  • Page 63: Instalación

    ESPAÑOL Problema Causa probable Solución No es posible ajustar la La función FastFreeze o Apague manualmente la fun- temperatura. ShoppingMode está acti- ción FastFreeze o Shopping- vada. Mode, o espere hasta que se restablezca automáticamente antes de ajustar la tempera- tura.
  • Page 64: Información Técnica

    7.4 Instalación y sustitución del Clase Temperatura ambiente filtro TASTEGUARD climáti- El filtro de carbón activado se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su +10°C a + 32°C duración e integridad. El filtro se debe colocar en el cajón antes de poner en +16°C a + 32°C...
  • Page 65 ESPAÑOL 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 ESPAÑOL...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières