Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

................................................ .............................................
EN3487AOX
FR RÉFRIGÉRATEUR/
NOTICE D'UTILISATION
2
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
BENUTZERINFORMATION
33

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EN3487AOX

  • Page 1 ..................... EN3487AOX FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. CONSEILS UTILES ............32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Page 4: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    ATTENTION domestique normal, tel que celui décrit Respectez la chaîne de froid dès dans la présente notice. l'acquisition d'un aliment jusqu'à – dans des cuisines réservées aux em- sa consommation pour exclure le ployés dans des magasins, bureaux risque d'intoxication alimentaire.
  • Page 5: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    FRANÇAIS Assurez-vous que la prise n'est pas bricant de l'appareil. Consultez les ins- écrasée ou endommagée par l'ar- tructions respectives. rière de l'appareil. Une prise de • Ne mettez pas de bouteilles ni de boî- courant écrasée ou endommagée tes de boissons gazeuses dans le com- peut s'échauffer et causer un in- partiment congélateur, car la pression cendie.
  • Page 6 à prévenir une mauvaise conservation des • Consultez la notice d'utilisation de l'ap- aliments: pareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'entretien. • Emballer systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se con- taminent mutuellement.
  • Page 7: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS nent pas de C.F.C. contribuant 1.7 Maintenance ainsi à préserver l'environnement. • Les branchements électriques néces- L'appareil ne doit pas être mis au saires à l'entretien de l'appareil doivent rebut avec les ordures ménagères être réalisés par un électricien ou par et les déchets urbains.
  • Page 8: Bandeau De Commande

    Bac CrispFresh Compartiment à beurre Bac Freshzone Balconnets de porte Clayettes en verre Balconnet demi-largeur « Dynamic Air Cooling » Balconnet à bouteilles Contrôle de l'humidité Paniers de congélation Porte-bouteilles Plaque signalétique Bandeau de commande 3. BANDEAU DE COMMANDE 3.1 Affichage...
  • Page 9: Mise En Fonctionnement

    FRANÇAIS Après avoir sélectionné le com- Le voyant OFF du réfrigérateur partiment réfrigérateur ou congé- s'éteint. Pour sélectionner une température diffé- lateur, l'animation démarre rente, reportez-vous au paragraphe « Ré- Après avoir sélectionné la tempé- glage de la température ». rature, l'animation clignote pen- dant quelques minutes.
  • Page 10: Mode Sécurité Enfants

    10 www.electrolux.com des bouteilles rapidement dans le congé- 3.8 Mode Sécurité enfants lateur. Sélectionnez la fonction ChildLock mode Pour activer cette fonction : pour verrouiller toutes les touches. Appuyez sur la touche DrinkChill . Pour activer cette fonction : L'indicateur DrinksChill clignote.
  • Page 11: Fonction Extra Humidité

    FRANÇAIS Le voyant ShoppingMode s'éteint. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Extra Humidité cli- La fonction se désactive lorsque gnote. vous sélectionnez une températu- Appuyez sur la touche Mode pour re différente pour le réfrigérateur. confirmer. Le voyant Extra Humidité...
  • Page 12: Décongélation

    12 www.electrolux.com ments, retirez tous les tiroirs et le bac à 4.3 Congélation d'aliments frais glace sauf le tiroir inférieur qui doit être en Le compartiment congélateur est idéal place afin de permettre une circulation pour congeler des denrées fraîches et d'air optimale.
  • Page 13: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS 4.5 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonc- tion des besoins. 4.6 Compartiment à bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non en- tamées.
  • Page 14: Filtre À Charbon

    14 www.electrolux.com Le filtre purifie l'air en éliminant les odeurs 4.8 Filtre à charbon des aliments du compartiment réfrigéra- Votre appareil est équipé d'un filtre à teur, ce qui améliore la qualité de leur charbon situé au-dessous d'un volet sur conservation.
  • Page 15: Contrôle De L'humidité

    FRANÇAIS 4.10 Contrôle de l'humidité Lors du stockage de fruits et légumes, il est recommandé de les ranger dans le bac prévu à cet effet. Le réfrigérateur as- sure une température basse, qui rallonge la conservation des aliments. Dans des conditions normales, lorsque le bac à...
  • Page 16 16 www.electrolux.com Pour activer cette fonction : • Faites remonter le volet comme indiqué sur la figure. Pour désactiver cette fonction : Rabattez le volet. 4.12 Bac Freshzone Ce système permet le refroidissement ra- pide des aliments et une température plus homogène dans le bac.
  • Page 17: Fonction Quickchill Pour Les Boissons

    FRANÇAIS 4.13 Fonction QuickChill pour les boissons Cette fonction permet le refroidissement rapide des boissons. Pour activer cette fonction : Retirez ou déplacez vers le haut le bac Freshzone et placez le porte- bouteilles devant les encoches Quick- Chill comme indiqué sur la figure. Activez la fonction Shopping.
  • Page 18: Conseils Utiles

    18 www.electrolux.com 5. CONSEILS UTILES Viande (tous les types) : enveloppez-la 5.1 Bruits de fonctionnement dans des sachets en plastique et placez- normaux la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. • Il n'est pas anormal d'entendre le bruit La période de conservation est de 1 à...
  • Page 19: Conseils Pour Le Stockage Des Aliments Surgelés

    FRANÇAIS consommés dès leur sortie du compar- Pour obtenir les meilleures performances timent congélateur, peut provoquer des possibles : brûlures. • assurez-vous que les denrées surge- • L'identification des emballages est im- lées achetées dans le commerce ont portante : indiquez la date de congéla- été...
  • Page 20: Dégivrage Du Congélateur

    20 www.electrolux.com peu de savon liquide pour nettoyer la car- mandé de changer le filtre à charbon tous rosserie de l'appareil. les six mois. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil. Vous pouvez vous procurer ce filtre au- près de votre magasin vendeur.
  • Page 21 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Le compresseur Le dispositif de réglage de Modifiez le dispositif de ré- fonctionne en per- température n'est pas cor- glage de température pour manence. rectement réglé. obtenir moins de froid. La porte n'est pas correc- Consultez le paragraphe tement fermée.
  • Page 22: Remplacement De L'ampoule

    22 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Solution Trop de produits sont con- Conservez moins de pro- servés en même temps. duits en même temps. La température du L'air froid ne circule pas Assurez-vous que l'air froid compartiment réfri- dans l'appareil. circule dans l'appareil.
  • Page 23: Installation

    FRANÇAIS Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- Si nécessaire, remplacez les joints de tez-vous au chapitre « Installation ». porte défectueux. Contactez votre service après-vente. 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT Classe Température ambiante Pour votre sécurité et le bon fonc- clima- tionnement de l'appareil, veuillez tique lire attentivement les "Consignes de sécurité"...
  • Page 24: Entretoises Arrière

    24 www.electrolux.com 8.3 Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les entretoises, procédez comme suit : Desserrez la vis. Faites glisser l'entretoise sous la vis. Tournez l'entretoise en position cor- recte.
  • Page 25: Installation Du Filtre Tasteguard

    FRANÇAIS 8.6 Installation du filtre TasteGuard Le filtre TasteGuard est un filtre à charbon actif qui absorbe les mauvaises odeurs et les empêche d'imprégner les aliments et d'altérer leur arôme et saveur naturels sans risque de contamination croisée. Le filtre est livré dans un emballage en plastique pour préserver et garantir sa longévité...
  • Page 26: Réversibilité De La Porte

    26 www.electrolux.com 8.7 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT Avant toute opération, débran- chez la fiche de la prise de cou- rant. AVERTISSEMENT Vérifiez bien que l'appareil n'est plus alimenté en électricité. Pour effectuer les opérations sui- vantes, il est conseillé de se faire...
  • Page 27 FRANÇAIS • Dévissez la charnière intermédiaire (B). Retirez l'entretoise en plastique (A) • Retirez l'entretoise (F) et placez-la de l'autre côté du gond de charnière (E). • Enlevez les portes. • Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (C, D) et placez-la de l'autre côté.
  • Page 28 28 www.electrolux.com • Sortez le câble du cache de la porte puis placez-le dans la charnière supéri- eure. • Revissez la charnière (7). • Branchez le câble sur la prise située sur le panneau avant. (8) • Remettez en place les caches avant de chaque côté...
  • Page 29: Bruits

    FRANÇAIS • Retirez les caches (A). Retirez les capu- chons (C). • Dévissez les poignées (B) et remontez- les sur le côté opposé. Placez la poi- gnée supérieure sur la porte inférieure et la poignée inférieure sur la porte su- périeure.
  • Page 30 30 www.electrolux.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 31 FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 32: Conseils Utiles

    32 www.electrolux.com 10. CONSEILS UTILES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1859 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionne- 18 h ment Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô-...
  • Page 33 10. TECHNISCHE DATEN ........... . 61 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    34 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Nutzung des Geräts vor der chen Sie den Schnappverschluss vor Montage und dem ersten Gebrauch das dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerhandbuch ein- brauchbar.
  • Page 35 DEUTSCH – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- • Technische und anderweitige Änderun- se oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Page 36: Umweltschutz

    36 www.electrolux.com • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken se nur von einem qualifizierten Elektriker das Gerät auf eventuelle Beschädigun- oder einem Elektro-Fachmann durch- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- geführt werden. trieb, wenn es beschädigt ist. Melden • Wenden Sie sich für Reparaturen und Sie die Schäden umgehend dem Händ-...
  • Page 37: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG CrispFresh-Schublade Butterfach Freshzone-Schublade Türablagen Glasablagen Halbe Ablage Dynamische Luftkühlung Flaschenablage Feuchtigkeitsregulierung Gefrierkörbe Flaschenhalter Typenschild Bedienfeld...
  • Page 38: Bedienfeld

    38 www.electrolux.com 3. BEDIENFELD • I. Anzeige „Gefrierraumtemperatur“ • J. Fast Freeze-Funktion • K. Gefrierraum AUS • L. Gefrierraumfunktion Eco Mode • M. Alarmanzeige • N. Funktion Kindersicherung • O. Kühlraum AUS Nach der Auswahl des Kühl- oder Gefrierraums wird die Animation Display gestartet.
  • Page 39 DEUTSCH Die Anzeige Kühlraum OFF erscheint. Die Anzeige EcoMode erlischt. Die Funktion wird durch die Aus- 3.5 Einschalten des wahl einer anderen Temperatur Kühlschranks ausgeschaltet. Zum Einschalten des Kühlschranks: 3.8 Modus Kindersicherung Drücken Sie die Taste Fridge Com- partment. Aktivieren Sie den Modus ChildLock mo- de, um die Tasten zu sperren.
  • Page 40 40 www.electrolux.com Sie für eine schnellere Kühlung in den Ge- Die Funktion wird durch die Aus- frierraum gelegt haben, nicht vergessen wahl einer anderen Temperatur für möchten. den Kühlraum ausgeschaltet. Zum Einschalten der Funktion: Drücken Sie die Taste DrinkChill .
  • Page 41: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH • Blinkende Alarm- und Temperaturanzei- 3.15 Alarm „Tür offen“ ge des Gefrierraums. Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür ei- • Durch das Ertönen eines Summers. nige Minuten lang offen steht. Der Alarm Zurücksetzen des Alarms: „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt: Drücken Sie eine beliebige Taste.
  • Page 42: Verstellbare Ablagen/Einsätze

    42 www.electrolux.com frost-Funktion aus (siehe „Superfrost- Funktion“). 4.4 Temperaturanzeige Der Thermostat muss eingestellt wer- Um Ihnen bei der Kontrolle Ihres Geräts zu helfen, ist der Kühlschrank mit einer Temperaturanzeige ausgestattet. Das Symbol daneben zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an.
  • Page 43 DEUTSCH 4.6 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) ge- lagert werden. Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Flaschenhalter, wenn er sich in hori- zontaler Stellung befindet. Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können.
  • Page 44 44 www.electrolux.com 4.9 Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit das Lagern verschieden großer Lebensmittel- packungen ermöglicht wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie den Türeinsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt.
  • Page 45 DEUTSCH 4.11 FreshZone Modus Wird die Schublade nicht als Freshzone benötigt, können Sie die Einstellungen än- dern und sie als Schublade mit niedriger Temperatur verwenden. Zum Einschalten der Funktion: • Schieben Sie die Klappe, wie in der Ab- bildung gezeigt, nach oben. Zum Ausschalten der Funktion: Schieben Sie die Klappe nach unten.
  • Page 46 46 www.electrolux.com 4.13 QuickChill von Getränken Diese Funktion dient zum schnellen Küh- len von Getränken. Zum Einschalten der Funktion: Entfernen Sie die Schublade Freshzo- ne oder schieben Sie sie höher ein und bringen Sie den Flaschenhalter, wie in der Abbildung gezeigt, vor den QuickChill-Schlitzen an.
  • Page 47: Entnahme Von Gefrierkörben Aus Dem Gefrierschrank

    DEUTSCH 4.15 Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der die versehentliche Ent- nahme oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrier- schrank zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich, bis er den Anschlag erreicht. Dann kippen Sie den Korb mit der Vorder- seite nach oben, bis er sich herausneh- men lässt.
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    48 www.electrolux.com Obst und Gemüse: bitte waschen Sie mit Gefriergut bekommen, da dieses Obst und Gemüse gründlich und legen sonst antauen kann; Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen Schublade(n). sich besser lagern als fetthaltigere; Salz Butter und Käse: diese sollten stets in...
  • Page 49: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH Verwenden Sie keine aggressiven Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Reinigungsmittel oder Scheuerpul- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- ver, die die Oberfläche beschädi- terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- gen. bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. VORSICHT! Bitte achten Sie darauf, das Kühl- Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-...
  • Page 50: Abtauen Des Kühlschranks

    50 www.electrolux.com 6.4 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behäl- ter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
  • Page 51 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig Lassen Sie die Tür nicht geöffnet. länger als erforderlich offen. Die Temperatur der Le- Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel ist zu hoch. auf Raumtemperatur ab- kühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
  • Page 52: Austauschen Der Lampe

    52 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio- Das Gerät ist ausgeschal- Gerät einschalten. niert nicht. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste- nicht richtig in die Steck- cker richtig in die Steckdo- dose gesteckt. Das Gerät wird nicht mit Testen Sie, ob ein anderes Spannung versorgt.
  • Page 53: Montage

    DEUTSCH 8. MONTAGE WARNUNG! der Klimaklasse übereinstimmt, die auf Lesen Sie bitte die "Sicherheits- dem Typschild des Geräts angegeben ist: hinweise" sorgfältig vor der Auf- Klima- Umgebungstemperatur stellung des Geräts durch, um klasse Gefahren für Sie selbst zu vermei- den und einen korrekten Betrieb +10°C bis + 32°C des Geräts zu gewährleisten.
  • Page 54: Elektrischer Anschluss

    54 www.electrolux.com 8.4 Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen So- ckel des Gerätes erreichen. Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht 8.5 Elektrischer Anschluss geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung bitte gemäß...
  • Page 55: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 8.7 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbei- ten am Gerät ist stets der Netz- stecker aus der Steckdose zu zie- hen. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht an die Stromversorgung an- geschlossen ist. Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt wer- den, um ein Herunterfallen der Tü-...
  • Page 56 56 www.electrolux.com • Lösen Sie das mittlere Scharnier (B). Entfernen Sie das Kunststoff-Distanz- stück (A). • Entfernen Sie das Distanzstück (F) und befestigen Sie es an der anderen Seite des Scharnierhaltestifts (E). • Entfernen Sie die Türen. • Entfernen Sie den linken Stift des mittle- ren Scharniers (C, D) und befestigen Sie ihn an der anderen Seite.
  • Page 57 DEUTSCH • Nehmen Sie das Kabel aus der Türend- kappe heraus und setzen Sie es in das obere Scharnier ein. • Schrauben Sie das Scharnier (7) wieder fest. • Schließen Sie das Kabel am Anschluss in der Frontblende an. (8) •...
  • Page 58: Geräusche

    58 www.electrolux.com • Entfernen Sie die Abdeckungen (A). Entfernen Sie die Abdeckstopfen (C). • Schrauben Sie die Griffe (B) ab und montieren Sie sie an der gegenüberlie- genden Seite. Bringen Sie den oberen Griff an der unteren Tür und den unte- ren Griff an der oberen Tür an.
  • Page 59 DEUTSCH HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 60 60 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 61: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1859 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 18 Std. Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Page 62 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières