Page 83
Manuel d'entretien LISTED Générateurs de secours automatiques refroidis à l'air de 8, 10, 14, 17 et 20 kW...
Page 84
Table des matières Introduction ..........83 Fonctionnement ......... 99 Lire attentivement ce manuel ..........83 Interface du panneau de commande ......99 Fonctionnement automatique du transfert ....100 Règles de sécurité ........83 Séquence de fonctionnement automatique ....100 Contenu ................83 Fonctionnement manuel du transfert ......101 Fonctionnement et maintenance ...........83 Compartiment latéral ..........102 Comment obtenir l'entretien ..........83...
Règles de sécurité INTRODUCTION L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipe- ment. Le fabricant recommande fortement que l'opérateur lise ce Manuel Nous vous remercions d'avoir acheté ce générateur entraîné par moteur d'entretien et comprenne parfaitement toutes les instructions avant compact, à...
Règles de sécurité CONSERVER CES CONSIGNES – Le fabricant recommande que ces règles relatives au fonctionnement sûr soient copiées et affichées à proximité du site d'installation de l'unité. Tous les opérateurs et opérateurs potentiels de cet équipement doivent prendre conscience de la question de la sécurité.
Règles de sécurité INDEX DES NORMES • Le National Electric Code (NEC) (Code électrique national) exige que le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du générateur Les lois, codes et réglementations nationales, provinciales et locales soient correctement reliés à une terre approuvée. Les codes électriques applicables relatives à...
Informations générales SYSTÈMES DE PROTECTION Contrairement à un moteur automobile, le générateur peut fonc- Seuls des électriciens ou des prestataires tionner pendant de longues périodes sans opérateur présent pour qualifiés doivent travailler sur ces installations, surveiller les conditions du moteur. Pour cette raison, le moteur qui doivent être strictement conformes aux est équipé...
Informations générales Si pendant l'installation du système de secours à usage domes- La période de conformité des émissions à laquelle il est fait tique, il a été décidé de fournir une alimentation de secours à un référence sur l'étiquette de conformité des émissions indique le circuit de dérivation de pièce, il faut remplacer le disjoncteur du nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur commutateur de transfert par un interrupteur de circuit de défaut...
Informations générales PRÊT À FONCTIONNER Utiliser un colmatant de tuyau ou une pâte à joint sur tous les raccords filetés. Le « Ready to Run » (Prêt à fonctionner) de l'affichage est prête lorsque Il faut purger toute la tuyauterie de combustible gazeux et tester les fuites toutes les conditions suivantes sont vraies : avant le démarrage initial conformément aux codes, normes et réglemen- tations locaux.
Informations générales 1.10 RECONFIGURATION DU 1.10.2 MOTEURS À DEUX CYLINDRES, 10, 14, 17 ET 20 KW SYSTÈME DE CARBURANT Afin de reconfigurer le système de carburant du GN au PL, suivre ces étapes : REMARQUE : 1.10.1 MOTEUR 410 CC, 8 KW Le régulateur principal de l'alimentation en propane n'est PAS INCLUS avec le générateur.
Informations générales Fermer le toit. • Empêcher les gaz d'échappement d'entrer dans un espace confiné par les fenêtres, les portes, Inverser la procédure pour reconvertir en gaz naturel. l'aération, les vides sanitaires ou d'autres ouvertures (Schéma 1.9). Schéma 1.7 - GT-990/ GT-999, 14, 17 et 20 kW (couver- •...
Informations générales • Le générateur est habituellement placé sur des gravillons ou des Les critères étaient de déterminer le pire scénario de feu à l'intérieur du cailloux. Vérifier les codes locaux pour savoir si une dalle en béton est générateur et de déterminer la sensibilité à l'allumage des éléments à l'ex- nécessaire.
Page 96
Informations générales Schéma 1.10 – Consignes d'installation Aucune fenêtres ouvrables ou des ouvertures dans le mur autorisée à 5 pieds de tout point de la génératrice. 18 pouces Mur existant 60 pouces 60 pouces Distance minimale Espace entre les fenêtres, 36 pouces Haut de la génératrice 36 pouces...
Informations générales Schéma 1.10 – Branchements des câbles de batterie • L'électrolyte renversé doit être lavé avec un agent neutralisant acide. Une pratique courante consiste à utiliser une solution de 1 livre (500 grammes) de FIL NOIR bicarbonate de soude dans 1 gallon (4 litres) d'eau. (DU BÂTI) Il faut ajouter du bicarbonate de soude jusqu'à...
Démarrage et ajustements après l'installation ACTIVER LE GÉNÉRATEUR VÉRIFICATION DU Lorsque la puissance de la batterie est appliquée au générateur au cours FONCTIONNEMENT DU du processus d'installation, le contrôleur s'allume. Toutefois, le générateur doit encore être activé avant de démarrer automatiquement en cas de COMMUTATEUR DE panne de courant.
Page 99
Démarrage et ajustements après l'installation TABLEAU D'ACTIVATION SÉLECTIONNER LANGUE DÉPANNAGE L'écran indique : Utilisez TOUCHES de direction pour défi- Si la mauvaise langue est choisie, elle peut ler jusqu'à la langue désirée. Appuyez sur être changée plus tard dans le menu « ENTRÉE pour sélectionner.
Démarrage et ajustements après l'installation Mettre SOUS TENSION le centre de distribution du commutateur de transfert (T1 et T2). Faire attention ! La tension d'alimentation 10. Brancher un voltmètre CA précis et un fréquencemètre aux cosses du générateur est désormais fournie vers le E1 et E2.
Fonctionnement INTERFACE DU PANNEAU DE COMMANDE ASSISTANT D'INSTALLATION Fonction auto-test du système d'interconnexion (suivre les invites à 3.1.1 UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR AUTO/OFF/ l'écran) MANUAL (AUTO/ ARRÊT/ MANUEL) (SCHÉMA 3.1) Lors de la mise sous tension, ce contrôleur subira un auto-test du sys- tème qui vérifiera la présence du réseau public sur les circuits CC.
Fonctionnement Fonctionnement de l'étrangleur • Le rétroéclairage de l'écran s'éteint normalement. Si l'utilisateur appuie sur une touche, le rétroéclairage s'allumera automatiquement et restera Les moteurs 990/ 999 cc disposent d'un étrangleur électrique dans pendant 30 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche. la boîte à...
Fonctionnement 3.3.3 TRANSFERT DE CHARGE Pendant le fonctionnement du générateur, le transfert de charge dépend du Ne pas essayer d'activer le commutateur de mode de fonctionnement comme suit : transfert manuellement tant que toutes les tensions d'alimentation fournies au commutateur Manuel de transfert n'ont pas été...
Fonctionnement Schéma 3.3 – Compartiment latéral Ne pas essayer d'activer le commutateur de transfert manuellement tant que toutes les tensions d'alimentation fournies au commutateur de transfert n'ont pas été mises hors tension positivement. Le fait de ne pas mettre hors tension les tensions d'alimentation peut entraîner une électrocution extrêmement dangereuse et potentiellement fatale.
Fonctionnement Température élevée du moteur (Alarme d'arrêt – Sous-fréquence (Alarme d'arrêt) réinitialisation auto) Après le démarrage, si le générateur reste en sous-fréquence pendant plus de 30 secondes, il s'arrêtera. Le réglage de sous-fréquence est de Un délai de 10 secondes lors du démarrage et un délai d'une (1) seconde 50 Hz.
Maintenance 3.6.4 ALERTES DE MAINTENANCE ATTENTION! Priorité tertiaire N e jamais faire fonctionner le moteur avec le niveau d'huile en dessous de la marque « Add » Message de maintenance (Ajouter) sur la jauge d'huile. Cette action endommagerait le moteur. Lorsqu'une période de maintenance expire, un message d'avertissement s'affichera.
Maintenance CHANGEMENT DE L'HUILE DU Visser le nouveau filtre à la main jusqu'à ce que son joint entre légè- rement en contact avec l'adaptateur du filtre à huile. Puis, serrer le MOTEUR filtre d'un 3/4 de tour supplémentaire (Schéma 4.4). Remplir avec de l'huile recommandée propre (voir la section ATTENTION! Recommandations d'huile de moteur).
Maintenance Schéma 4.5 — Filtre à air du moteur de Soulever le toit et retirer la porte. Repousser le loquet de la porte d'accès jaune du filtre à air pour 14, 17 et 20 kW ouvrir. Retirer l'ancien filtre à air et le jeter si nécessaire. Installer le nouveau filtre, ouvrir l'extrémité...
Maintenance ENTRETIEN DE LA BATTERIE • NE PAS FUMER à proximité de la batterie. • NE PAS provoquer de flammes ou d'étincelles dans la Il faut inspecter la batterie conformément à la section « Calendrier d'entre- batterie. tien » Il faut suivre la procédure suivante pour effectuer l'inspection : •...
Maintenance Schéma 4.10 — Emplacements des évents de Lorsque le jeu des soupapes est correct, maintenir l'axe de l'articulation à rotule en place à l'aide de la clé hexagonale et resserrer l'écrou de blocage refroidissement du culbuteur. Serrer l'écrou de blocage à un couple de 174 pouces-livres. Après avoir resserré...
Page 111
Maintenance 4.11.3 ACCESSOIRES Retirer la (les) bougie(s) d'allumage et vaporiser un agent de fumi- gation dans les orifices filetés de la (des) bougie(s) d'allumage. Des accessoires améliorant la performance sont disponibles pour les Réinstaller et serrer la (les) bougie(s) d'allumage. générateurs refroidis à...
Maintenance 4.12 CALENDRIER D'ENTRETIEN ATTENTION : Il est recommandé que toute tâche d'entretien soit effectuée par le dépositaire le plus proche. SYSTÈME/ COMPOSANT PROCÉDURE FRÉQUENCE X = Action H = Hebdomadaire R = Remplacer si nécessaire M = Mensuel Inspecter Changer Nettoyer * = Informer le dépositaire si la...
Dépannage GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause Correction Le moteur ne tournera pas. Fusible sauté. Corriger l'état du court-circuit, remplacer le fusible de 7,5 A dans le panneau de commande du générateur. Câbles de batterie desserrés, rouillés Serrer, nettoyer ou remplacer si nécessaire. ou défectueux.
Annexe NAVIGATION DANS LE MENU DU SYSTÈME Pour aller au MENU, appuyer sur la touche « Esc » (Échap) à partir de n'importe quelle page. Il peut être nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur la touche avant d'atteindre la page de menu. Le menu sélec- tionné...
(garantie du SCE) qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l'État fédéral. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power Systems, Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la présente garantie ne s'applique pas aux dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou...
Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : Applicabilité : La présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à...
/ l'expédition du moteur à des fins d'inspection ou de réparation sous garantie. Contactez Generac Power Systems Inc. pour des informations supplémentaires sur la garantie du système de contrôle des émissions, Generac Power Systems, Inc.
Responsabilités d'archivage de l'acquéreur/du propriétaire L'Agence américaine pour la Protection de l'Environnement et Generac Power Systems, Inc (Generac), sont heureux d'expliquer vos exigences d'archivage pour une conformité avec la section JJJJ – Normes de performance des moteurs à combustion interne stationnaires avec allumage par bougie dont la liste figure dans le «...
Page 121
[13.5] 250.0 575.3 [9.8] [22.7] TRANSFER SERVICE n30.2 [n1.2] SWITCH ENTRANCE LIFTING HOLES 4 CORNERS 8KW - 17KW TRANSFER SWITCH (IF SUPPLIED) (IF SUPPLIED) HOLE LOCATIONS FOR 530.0 OPTIONAL MOUNTING [20.9] A CONCRETE PAD "DO NOT LIFT BY ROOF" 44.8 446.6...