Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione uso e manutenzione gruppo multiplo
Installation, operating and service instructions multipurpose combi bar
Manuel d'installation, utilization et entretien groupe combine pour bar
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Mehrzweckmaschine für bar
TSB
TSBM
MADE IN ITALY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gastrodomus TSB

  • Page 1 Manuale d’installazione uso e manutenzione gruppo multiplo Installation, operating and service instructions multipurpose combi bar Manuel d’installation, utilization et entretien groupe combine pour bar Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Mehrzweckmaschine für bar TSBM MADE IN ITALY...
  • Page 2 Vi ringraziamo per aver acquistato un nostro apparecchio. Le istruzioni per l’installazione e la manutenzione nonché il suo impiego, che troverete sulle pagine che seguono, sono state preparate per assicurare una lunga vita e un perfetto funziona- mento del vostro apparecchio. Seguite attentamente queste istruzioni.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMARIO Pagina AVVERTENZE SEZIONE A CURA DELL'INSTALLATORE 1. INSTALLAZIONE 1.1 Sballaggio e preparazione 1.2 Collegamento elettrico 2. DATI TECNICI SEZIONE A CURA DELL'UTENTE 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Tritaghiaccio 3.2 Spremi-agrumi 3.3 Frullatore 3.4 Mixer 4. MANUTENZIONE ORDINARIA 4.1 Tritaghiaccio 4.2 Spremi-agrumi 4.3 Frullatore 4.4 Mixer 5.
  • Page 4: Avvertenze

    AVVERTENZE È molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato con l’apparecchio per consultazioni future. In caso di vendita o di trasferimento dello stesso ad altro utente, assicurarsi che il libret- to lo accompagni sempre per permettere al nuovo proprietario di informarsi sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
  • Page 5: Sezione A Cura Dell'installatore

    SEZIONE A CURA DELL'INSTALLATORE INSTALLAZIONE 1.1 Sballaggio e preparazione • Sballare l’apparecchio liberandolo dal materiale d’imballo. • Posizionare l’apparecchio su una superficie antisdrucciolo. 1.2 Collegamento elettrico Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito tramite un interruttore onnipolare magnetotermico, con distanza dei contatti al- meno 3 mm, o con fusibili, oppure con differenziale opportunatamen- te dimensionato secondo le norme tecniche in vigore.
  • Page 6: Sezione A Cura Dell'utente

    SEZIONE A CURA DELL'UTENTE FUNZIONAMENTO 3 Selettore velocità frullatore 4 Interruttore 1 Interruttore generale 0-1 2 Interruttore generale 0-1 mixer (1) 13000 RPM - (2) 19000 generale 0-1 tritaghiaccio spremi- frullatore (15000 RPM) agrumi Collegare l'apparecchio all'interruttore di rete precedentemente installato.
  • Page 7: Frullatore

    SEZIONE A CURA DELL'UTENTE 3.3 Frullatore Inserire il bicchiere munito di zoccolo nella base motore, verificando che l'innesto sia corretto (vedi fig. A). Questa operazione permetterà la prevenzione dell'usura nel sistema d'innesto. Inserire i prodotti da frullare e chiudere bene il coperchio del bicchiere con il magnete in corrispondenza dell'asta micro sicurezza.
  • Page 8: Manutenzione Ordinaria

    SEZIONE A CURA DELL'UTENTE MANUTENZIONE ORDINARIA Prima di effettuare operazioni di manutenzione o pulizia, accertarsi di aver staccato l’alimentazione elettrica. Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un panno umido. Si raccomanda di non lavare mai l’apparecchiatura con getti d’acqua perché l’apparecchio non è protetto contro spruzzi a pressione.
  • Page 9: Schemi Elettrici

    SEZIONE A CURA DELL'UTENTE SCHEMI ELETTRICI TAVOLAA pag. 9...
  • Page 10: Aspetti Ambientali

    SEZIONE A CURA DELL'UTENTE 6. ASPETTI AMBIENTALI 6.1 Imballo L'imballo è costituito dai seguenti particolari: • una paletta in legno; • un sacchetto nylon (LDPE); • un cartone multistrato; • polistirolo espanso (PS); • reggia in polipropilene (PP). Si consiglia gentilmente di smaltire i materiali sopra elencati, secondo le normative in vigore 6.2 Smaltimento Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non...
  • Page 11 Thank you for choosing our appliance. Following the installation, use and maintenance instructions which can be found in this manual will ensure the long life and correct operation of your appliance. Follow these instructions carefully. We have designed and manufactured this appliance with the latest technological developments in mind.
  • Page 12 SUMMARY Page IMPORTANT INFORMATION INSTALLER SECTION 1. INSTALLATION 1.1 Unpacking and preparing the appliance for use 1.2 Electric connection 2. TECHNICAL DATA USER SECTION 3. OPERATION 3.1 Ice crusher 3.2 Juicer 3.3 Blender 3.4 Mixer 4. ORDINARY MAINTENANCE 4.1 Ice crusher 4.2 Juicer 4.3 Blender 4.4 Mixer...
  • Page 13 WARNINGS It is very important to keep this instruction manual near the appliance for future consultation. If the appliance is sold or transferred to another user, make sure this manual remains with the machine so that the new owner is informed about the warnings and operation of the appliance.
  • Page 14: Installer Section

    INSTALLER SECTION INSTALLATION 1.1 Unpacking and preparing the aplliance for use • Unpack the appliance and remove the packing material. • Place the appliance on a surface which is not slippery. 1.2 Connection to the mains The connection to the electric supply have to be made by a magnetothermic omnipolar switch, with distance of 3 mm between the contacts, or by fuses, or by a differential properly sized according to the electric norms in force.
  • Page 15: User Section

    USER SECTION OPERATION 3 Blender speed selector 4 Main switch 0-1 for 2 Main switch 0-1 1 Main switch 0-1 for (1) 13000 RPM - (2) mixer (15000 RPM) for blender ice cruscher and juicer 19000 RPM Connect the appliance to the main switch which has been previously installed.
  • Page 16: Blender

    USER SECTION 3.3 Blender Place the blender container bottom into the motor base and check that it is proprly inserted (see Figure A). In this way, the coupling unit will not wear out. Insert the food to be processed and close the blender container tightly with the cover with the magnet in correspondence of the axle micro safety.
  • Page 17: Ordinary Maintenance

    USER SECTION ORDINARY MAINTENANCE Before proceeding with maintenance or cleaning, make sure that the appliance is disconnected from the mains.For cleaning use a damp cloth. Never wash the appliance with water under pressure, as it is not water-tight. Never use bleach or chlorine detergents to clean the appliance.
  • Page 18: Electric Wiring Diagram Table A

    USER SECTION ELECTRIC WIRING DIAGRAM TABLE A page 18...
  • Page 19: Environmental Features

    USER SECTION 6.THE ENVIRONMENT 6.1 Packing The packing consists of the following: a wooden pallet; a nylon (LDPE) bag; a multilayer cardboard box; polystyrene foam (PS); polypropylene (PP) straps. Please dispose of the materials listed above, according to the current regulations 6.2 Disposal The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as householdwaste.
  • Page 20 Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos appareils. Les instructions pour l’installation et l’entretien de même que celles pour l’emploi, que vous pourrez lire ci-après, ont été préparées afin que votre appareil dure longtemps et fonctionne parfaitement. Suivre attentivement ces instructions. Nous, nous avons créé...
  • Page 21 SOMMAIRE Page AVERTISSEMENTS PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR 1. INSTALLATION 1.1 Déballage et préparation 1.2 Connexion électrique 2. DONNEES TECHNIQUES PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Broyeur à glace 3.2 Presse-fruits 3.3 Mixeur 3.4 Mixeur à frappés 4. ENTRETIEN ORDINAIRE 4.1 Broyeur à...
  • Page 22: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Il est très important que vous conserviez cette notice d’emploi avec l’appareil afin de la consulter au besoin. En cas de vente ou de passage de l’appareil à un autre usager, veiller à ce que la notice l’accompagne toujours pour permettre au nouveau propriétaire de prendre connaissance du fonctionnement et de lire les avertissements correspondants.
  • Page 23: Partie Destinee A L'installateur

    PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR INSTALLATION 1.1 Déballage et préparation • Déballer l’appareil en enlevant le matériel d’emballage. • Positionner l’appareil sur un plan antidérapant. 1.2 Connexion électrique Le liaison électrique doit être fait par un interrupteur magnétothermique omnipolaire avec distance de 3mm parmi les contactes, ou avec des fuses, ou avec un différentiel dimensioné...
  • Page 24: Partie Destinee A L'utilisateur

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR FONCTIONNEMENT 1 Interrupteur général 3 Sélecteur de vitesse 4 Interrupteur général 2 Interrupteur général mixeur (1) 13000 - (2) 0-1 broyeur à glace et 0-1 mixeur à frappés 0-1 mixeur presse-fruits 19000 RPM (15000 RPM) Connecter l'appareil à l'interrupteur de réseau que vous aurez précédemment installé.
  • Page 25: Mixeur

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR En fin d’utilisation, toujours éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur 0-1 (1). 3.3 Mixeur Positionner le socle du verre sur le moteur en vérifiant qu'il soit correctement enclenché (voir Fig. A). Cette opération permettra de prévenir l'usure du système d'enclenchement. Verser le produits à passer au mixeur et bien fermer le couvercle du verre avec l'aimant en correspondace de la tige sûreté...
  • Page 26: Entretien Ordinaire

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR ENTRETIEN ORDINAIRE Avant d’effectuer des opérations d’entretien ou de nettoyage, vérifier si vous avez coupé le courant. Pour le nettoyage utiliser un chiffon humide. Nous vous recommandons de ne jamais laver l’appareil avec des jets d’eau parce qu’il n’est pas protégé contre les infiltrations.
  • Page 27: Schemas Electriques

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR SCHEMAS ELECTRIQUES TABLE A page 27...
  • Page 28: Environnement

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 6. ENVIRONNEMENT 6.1 Emballage L'eballage est formè des piéces suivantes • un carton multicouches ; • polystyrène expansé (PS); • support de polypropylène (PP). Il est conseillé de bien vouloir mettre au rebut les éléments indiqués ci- dessus selon les normes en vigueur.
  • Page 29 Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Die entsprechenden Installations- und Wartungsanleitungen sowie die Gerätanwendung, die Sie auf den folgenden Seiten vorfinden, wurden vorbereitet, um Ihrem Gerät eine lange Lebensdauer und einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewähren. Befolgen Sie aufmerksam diese Anweisungen. Wir haben dieses Gerät nach neuerster technologischer Innovation geplant und gebaut.
  • Page 30 INHALT Seite HINWEISE ABSCHNITT FÜR DEN INSTALLATEUR 1. INSTALLATION 1.1 Auspacken und Vorbereitung 1.2 Elektrischer Anschluß 2. TECHNISCHE DATEN ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER 3. BETRIEB 3.1 Eiszerkleinerer 3.2 Zitruspresse 3.3 Mixgerät 3.4 Milkshaker 4. GEWOHNLICHE WARTUNG 4.1 Eiszerkleinerer 4.2 Zitruspresse 4.3 Mixgerät 4.4 Milkshaker 5.
  • Page 31: Hinweise

    HINWEISE Es ist sehr wichtig, dieses Anweisungsbuch für späteres Nachschlagen zusammen mit dem Gerät aufzubewahren. Vergewissern Sie sich bei Verkauf oder Übergabe des Gerätes an einen anderen Benutzer, daß das Anweisungsbuch dabei ist, damit sich der neue Besitzer über den Betrieb und entsprechende Anweisungen informieren kann.
  • Page 32: Installation

    ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER INSTALLATION 1.1 Auspacken und Vorbereitung • Packen Sie das Gerät durch Entfernung des Verpackungsmaterials aus. • Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste Fläche. 1.2 Elektrischer Anschluß Der Anschluß an dem elektrischen Netz muß durch einen magnetothermischen Schalter mit Abstand der Verbindungen zumindest von 3 mm oder durch Schmelzsicherungen oder durch passende und dimensionierte Differentialgetrieben nach den geltenden technischen Richtilinien ausgeführt...
  • Page 33: Betrieb

    ABSCHNITT FÜR DEN INSTALLATEUR BETRIEB 1 Hauptschalter 0-1 2 Hauptschalter 3 Mixgerät- 4 Hauptschalter Eiszerkleinerer und 0-1 Mixgerät Geschwindigkeitswählschalter 0-1 Milkshaker Zitruspresse (1) 13000 RPM - (2) 19000 (15000 RPM) Schließen Sie das Gerät an den zuvor eingebauten Hauptschalter an. Es ist angeraten den Betrieb nur für die tatsächlich erforderliche Zeit für die Herstellung der Geräte vorzunehmen.
  • Page 34: Mixgerät

    ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER 3.3 Mixgerät Fügen Sie den mit dem Sockel versehenen Becher in die Motorbasis ein und überprüfen Sie, daß der Becher richtig steckt (siehe Bild A). Dieser Vorgang Geben Sie ermöglicht eine Vorbeugung der Abnutzung im Einstecksystem. die zu mixenden Produkte hinein und decken Sie den Becher mit dem Deckel gut ab.
  • Page 35: Gewohnliche Wartung

    ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER GEWOHNLICHE WARTUNG Vergewissern sich, bevor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten vornehmen, daß die Energieversorgung unterbrochen ist. Um dies auszuführen, ist ein feuchtes Tuch anzuwenden. Bitte passen Sie auf, niemals das Gerät mit Wasserstrahlen zu waschen, weil das Gerät nicht gegen Spritzstrahlen beschutzt ist. Weiters sind bei den verschiedenen Reinigungen weder Chlorbleiche noch chlorhaltige Reinigungsmittel zu verwenden.
  • Page 36: Schaltpläne

    ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER SCHALTPLÄNE SCHEMA A Seite 36...
  • Page 37: Umweltaspekte

    ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER 6. UMWELTASPEKTE 6.1 Verpackung Die Verpackung besteht aus folgenden Einzelteilen: • eine Holzschaufel; • eine Nylontüte (LDPE); • ein mehrschichtiger Karton; • expandiertes Polystyrol (PS); • Umreifung aus Polypropylen (PP). Es wird freundlichst gebeten, die o.g. Materialien gemäß den geltenden Normen zu entsorgen.
  • Page 38: Ricambi

    RICAMBI / SPARE PARTS TSB 5745 5740 5675 5655 5680 5675 5650 5680 5685 5750 5755 5645 5685 5640 5690 5725 5635 5660 5695 5690 5630 5665 5700 5720 5705 5670 5625 5700 5710 5730 5620 5705 5715 5710 5615...
  • Page 39 RICAMBI / SPARE PARTS TSBM 6065 6070 5970 5970 5975 5950 59 75 6040 5945 6075 5980 5980 6080 5940 6035 5935 6045 5985 6020 5930 5990 5965 59 85 5995 5925 5960 6050 6015 6000 5920 5955 6055 6005 6025 5995 5915...
  • Page 40: Dichiarazione Di Conformita' "Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" - DECLARATION OF CONFORMITY "CE" DÉCLARATION DE CONFORMITÉ "CE" - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG "CE" Il sottoscritto, legale rappresentante della società, dichiara che l'apparecchiatura sotto specificata: The undersigned, legal representative of the company, declares that the below machine: Le soussigné, représentant legal de la société, declare que la machine ci-dessous est: Der Unterzeichnete, gesetzliche Vertreter der Firma erklärt, dass das unten angegebene Gerät: Codice / Code / Numerò...

Ce manuel est également adapté pour:

Tsbm

Table des Matières