Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione uso e manutenzione mixer
Installation, operating and service instructions milk shaker
Manuel d'installation, utilization et entretien mixeur à frappés
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Milkshaker
MS1/MP1
MS2/MP2
MADE IN ITALY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gastrodomus MS1

  • Page 1 Manuale d’installazione uso e manutenzione mixer Installation, operating and service instructions milk shaker Manuel d’installation, utilization et entretien mixeur à frappés Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Milkshaker MS1/MP1 MS2/MP2 MADE IN ITALY...
  • Page 2 Vi ringraziamo per aver acquistato un nostro apparecchio. Le istruzioni per l’installazione e la manutenzione nonché il suo impiego, che troverete sulle pagine che seguono, sono state preparate per assicurare una lunga vita e un perfetto funziona- mento del vostro apparecchio. Seguite attentamente queste istruzioni.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMARIO Pagina AVVERTENZE SEZIONE A CURA DELL'INSTALLATORE 1. INSTALLAZIONE 1.1 Sballaggio e preparazione 1.2 Collegamento elettrico 2. DATI TECNICI SEZIONE A CURA DELL'UTENTE 3. FUNZIONAMENTO 4. MANUTENZIONE ORDINARIA 5. SCHEMI ELETTRICI Tavola A 6. ASPETTI AMBIENTALI 6.1 Imballo 6.2 Smaltimento 7.
  • Page 4: Avvertenze

    AVVERTENZE È molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato con l’apparecchio per consultazioni future. In caso di vendita o di trasferimento dello stesso ad altro utente, assicurarsi che il libret- to lo accompagni sempre per permettere al nuovo proprietario di informarsi sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
  • Page 5: Sezione A Cura Dell'installatore

    SEZIONE A CURA DELL'INSTALLATORE INSTALLAZIONE 1.1 Sballaggio e preparazione • Sballare l’apparecchio liberandolo dal materiale d’imballo. • Posizionare l’apparecchio su una superficie antisdrucciolo. 1.2 Collegamento elettrico Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito tramite un interruttore onnipolare magnetotermico, con distanza dei contatti almeno 3 mm, o con fusibili, oppure con differenziale opportunatamente dimensionato secondo le norme tecniche in vigore.
  • Page 6: Sezione A Cura Dell'utente

    SEZIONE A CURA DELL'UTENTE FUNZIONAMENTO Collegare l’apparecchio all’interruttore di rete precedentemente in- stallato. Inserire nel bicchiere i vari ingredienti tenendo conto che non si possono lavorare grandi quantità in una sola volta per non far fuo- riuscire il liquido durante la miscelatura. Le quantità dipendono dal prodotto da preparare.
  • Page 7: Schemi Elettrici

    SEZIONE A CURA DELL'UTENTE SCHEMI ELETTRICI TAVOLAA pag. 7...
  • Page 8: Aspetti Ambientali

    SEZIONE A CURA DELL'UTENTE 6. ASPETTI AMBIENTALI 6.1 Imballo L'imballo è costituito dai seguenti particolari: • una paletta in legno; • un sacchetto nylon (LDPE); • un cartone multistrato; • polistirolo espanso (PS); • reggia in polipropilene (PP). Si consiglia gentilmente di smaltire i materiali sopra elencati, secondo le normative in vigore 6.2 Smaltimento Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non...
  • Page 9 Thank you for choosing our appliance. Following the installation, use and maintenance instructions which can be found in this manual will ensure the long life and correct operation of your appliance. Follow these instructions carefully. We have designed and manufactured this appliance with the latest technological developments in mind.
  • Page 10 SUMMARY Page WARNINGS INSTALLER SECTION 1. INSTALLATION 1.1 Unpacking and preparing the appliance for use 1.2 Electric connection 2. TECHNICAL DATA USER SECTION 3. OPERATION 4. ORDINARY MAINTENANCE 5. ELECTRIC WIRING DIAGRAM TABLE A 6. ENVIRONMENTAL 6.1 Packing 6.2 Disposal 7.
  • Page 11: Warnings

    WARNINGS It is very important to keep this instruction manual near the appliance for future consultation. If the appliance is sold or transferred to another user, make sure this manual remains with the machine so that the new owner is informed about the warnings and operation of the appliance.
  • Page 12: Installer Section

    INSTALLER SECTION INSTALLATION 1.1 Unpacking and preparing the appliance for use • Unpack the appliance and remove the packing material. • Place the appliance on a surface which is not slippery. 1.2 Connection to the mains The connection to the electric supply have to be made by a magnetothermic omnipolar switch, with distance of 3 mm between the contacts, or by fuses, or by a differential properly sized according to the electric norms in force.
  • Page 13: User Section

    USER SECTION OPERATION Connect the appliance to the mains switch which has been previously installed. Put the various ingredients in the blender container, bearing in mind not to process large quantities at one time, so that the liquid does not spill over. Quantities will depend on the type of ingredients being processed.
  • Page 14: Electric Wiring Diagram Table A

    USER SECTION ELECTRIC WIRING DIAGRAM TABLE A page 14...
  • Page 15: Packing

    USER SECTION 6.THE ENVIRONMENT 6.1 Packing The packing consists of the following: a wooden pallet; a nylon (LDPE) bag; a multilayer cardboard box; polystyrene foam (PS); polypropylene (PP) straps. Please dispose of the materials listed above, according to the current regulations 6.2 Disposal The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 16 Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos appareils. Les instructions pour l’installation et l’entretien de même que celles pour l’emploi, que vous pourrez lire ci-après, ont été préparées afin que votre appareil dure longtemps et fonctionne parfaitement. Suivre attentivement ces instructions. Nous, nous avons créé...
  • Page 17 SOMMAIRE Page AVERTISSEMENTS PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR 1. INSTALLATION 1.1 Déballage et préparation 1.2 Connexion électrique 2. DONNEES TECHNIQUES PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 3. FONCTIONNEMENT 4. ENTRETIEN ORDINAIRE 5. SCHEMAS ELECTRIQUES Table A 6. ENVIRONNEMENT 6.1 Emballage 6.2 Mise au rebut 7.
  • Page 18: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Il est très important que vous conserviez cette notice d’emploi avec l’appareil afin de la consulter au besoin. En cas de vente ou de passage de l’appareil à un autre usager, veiller à ce que la notice l’accompagne toujours pour permettre au nouveau propriétaire de prendre connaissance du fonctionnement et de lire les avertissements correspondants.
  • Page 19: Partie Destinee A L'installateur

    PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR INSTALLATION 1.1 Déballage et préparation • Déballer l’appareil en enlevant le matériel d’emballage. • Positionner l’appareil sur un plan antidérapant. 1.2 Connexion électrique Le liaison électrique doit être fait par un interrupteur magnétothermique omnipolaire avec distance de 3mm parmi les contactes, ou avec des fuses, ou avec un différentiel dimensioné...
  • Page 20: Partie Destinee A L'utilisateur

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR FONCTIONNEMENT Connecter l’appareil à l’interrupteur de réseau que vous aurez précédemment installé. Verser dans le verre les divers ingrédients en tenant compte que l’on ne peut pas mélanger de grandes quantités en une seule fois et cela, pour ne pas faire déborder le liquide pendant la préparation. Les quantités dépendent du produit à...
  • Page 21: Schemas Electriques

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR SCHEMAS ELECTRIQUES TABLE A page 21...
  • Page 22: Environnement

    PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR 6 ENVIRONNEMENT 6.1 Emballage L'eballage est formè des piéces suivantes • un carton multicouches ; • polystyrène expansé (PS); • support de polypropylène (PP). Il est conseillé de bien vouloir mettre au rebut les éléments indiqués ci- dessus selon les normes en vigueur.
  • Page 23 Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Die entsprechenden Installations- und Wartungsanleitungen sowie die Gerätanwendung, die Sie auf den folgenden Seiten vorfinden, wurden vorbereitet, um Ihrem Gerät eine lange Lebensdauer und einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewähren. Befolgen Sie aufmerksam diese Anweisungen. Wir haben dieses Gerät nach neuerster technologischer Innovation geplant und gebaut.
  • Page 24 INHALT Seite HINWEISE ABSCHNITT FÜR DEN INSTALLATEUR 1. INSTALLATION 1.1 Auspacken und Vorbereitung 1.2 Elektrischer Anschluß 2. TECHNISCHE DATEN ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER 3. BETRIEB 4. GEWOHNLICHE WARTUNG 5. SCHALTPLÄNE Schema A 6. UMWELTASPEKTE 6.1 Verpackung 6.2 Entsorgung 7. ERSATZTEIL 8.
  • Page 25: Hinweise

    HINWEISE Es ist sehr wichtig, dieses Anweisungsbuch für späteres Nachschlagen zusammen mit dem Gerät aufzubewahren. Vergewissern Sie sich bei Verkauf oder Übergabe des Gerätes an einen anderen Benutzer, daß das Anweisungsbuch dabei ist, damit sich der neue Besitzer über den Betrieb und entsprechende Anweisungen informieren kann.
  • Page 26: Abschnitt Für Den Installateur

    ABSCHNITT FÜR DEN INSTALLATEUR INSTALLATION 1.1 Auspacken und Vorbereitung • Packen Sie das Gerät durch Entfernung des Verpackungsmaterials aus. • Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste Fläche. 1.2 Elektrischer Anschluß Der Anschluß an dem elektrischen Netz muß durch einen magnetothermischen Schalter mit Abstand der Verbindungen zumindest von 3 mm oder durch Schmelzsicherunge n oder durch passende und dimensionierte Differentialgetrieben nach den geltenden technischen Richtilinien ausgeführt...
  • Page 27: Abschnitt Für Den Benutzer

    ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER BETRIEB Schließen Sie das Gerät an den zuvor eingebauten Hauptschalter an. Füllen Sie den Becher mit den verschiedenen Zutaten und berücksichtigen Sie, daß keine großen Mengen auf einmal bearbeitet werden können, damit nicht die Flüssigkeitt während des Mischens entweicht.
  • Page 28: Schaltpläne

    ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER SCHALTPLÄNE SCHEMA A Seite 28...
  • Page 29: Umweltaspekte

    ABSCHNITT FÜR DEN BENUTZER 6. UMWELTASPEKTE 6.1 Verpackung Die Verpackung besteht aus folgenden Einzelteilen: • eine Holzschaufel; • eine Nylontüte (LDPE); • ein mehrschichtiger Karton; • expandiertes Polystyrol (PS); • Umreifung aus Polypropylen (PP). Es wird freundlichst gebeten, die o.g. Materialien gemäß den geltenden Normen zu entsorgen.
  • Page 30 RICAMBI - SPARE PARTS 3900 3930 3905 3925 3910 3935 3915 pag. 31...
  • Page 31: Konformitätserklärung "Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" - DECLARATION OF CONFORMITY "CE" DÉCLARATION DE CONFORMITÉ "CE" - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG "CE" Il sottoscritto, legale rappresentante della società, dichiara che l'apparecchiatura sotto specificata: The undersigned, legal representative of the company, declares that the below machine: Le soussigné, représentant legal de la société, declare que la machine ci-dessous est: Der Unterzeichnete, gesetzliche Vertreter der Firma erklärt, dass das unten angegebene Gerät: Codice / Code / Numerò...

Ce manuel est également adapté pour:

Mp1Ms2Mp2

Table des Matières