Gebrauchen Utilisation Uso; Korrekte Anwendung Utilisation Correcte Uso Corretto - Landi 76953.01 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Gebrauchen
Utilisation
Uso
Sicherheitshinweise beachten!
Observer les instructions de sécurité!
Osservare le direttive di sicurezza!
Nationale und Regionale Vorschriften beachten!
Bien respecter les directives nationales et régionales!
Rispettare le prescrizioni nazionali e regionali!
Schwimmen/Schnorcheln |
Natation/snorkeling (tuba)
Sicherstellen, dass die Auftreibskontrollkammer leer eingebaut ist!
S'assurer que la chambre de contrôle de la poussée d'Archimède est vide!
Verificare che la camera di controllo della propulsione venga montata vuota!
Oder |
Tauchen - Tarieren |
Plongée -
tarage| Immersione - Taratura
Gewicht in die Auftriebskontrollkammer einfüllen, bis der Wasserscooter im Wasser schwebt.
Lester la chambre de contrôle de la poussée d'Archimède jusqu'à ce que le scooter
sous-marin soit stable dans l'eau.
Aggiungere peso all camera di controllo della propulsione fino a quando lo scooter
d'acqua galleggia nell'acqua.
sinkt
coule
affonda
Gewicht (Blei, Sand, Steine)
Lest (plomb, sable, pierres)
Peso (piombo, sabbia, sassi)
Die Funktion zum Tauchen darf nur von geschulten Tauchern verwendet werden!
L'utilisation pour de la plongée n'est autorisée qu'aux plongeurs ayant suivi une formation dans cette discipline.
La funzione di immersione deve essere utilizzata solo da sub qualificati!
Wasserscooter reinigen /lagern
Nettoyer et entreposer le scooter:
Pulizia/conservazione dello scooter d'acqua:
| 12 |
1
Vorbereitung (Page 10)
Préparation (Page 10
Preparazione (Pagina 10)
| Nuoto/snorkeling
ou
| o
schwebt
steigt
reste stable
remonte
galleggia
sale
Gewicht (Blei, Sand, Steine)
Lest (plomb, sable, pierres)
Peso (piombo, sabbia, sassi)
3
Page 12
page 12
pagina 12
2
Schnorcheln/Tauchen
Snorkeling/plongée
Snorkeling/Immersione
Korrekte Anwendung
Utilisation correcte
Uso corretto
Sicherzustellen, dass er der Schwimmbereich frei von Gefahren oder Hindernissen
wie Booten und Schwimmern ist.
Bien s'assurer que l'espace nautique est sans risques ni obstacles tels que
embarcations ou nageurs.
Verificare che la zona balneabile sia libera da pericoli o ostacoli, come barche e
bagnanti.
I
Rettungsschwimmkörper anziehen
Enfiler un gilet de sauvetage (homologué)
Indossare un giubbotto di salvataggio
II
Starten - Hauptschalter auf ON
ON
ON
Démarrer- (commutateur principal sur ON)
Avvio: interruttore principale su ON
Vitesse 1 - vitesse normale
Livello 1: normale
Korrekte Position bei der Verwendung
Position d'utilisation correcte
Vitesse 2 = vitesse rapide
Posizione d'uso corretta
Sicherheitsmechanismus - Bei einem Stromunterbruch (Kollision) warten, bis der
Wasserscooter selbständig wieder startet. Tritt Wasser in das Batteriegehäuse
stoppt der Wasserscooter automatisch. Wasserscooter/Batteriegehäuse komplett
trocknen (Siehe Batteriegehäuse reinigen/trocknen - Page 17).
Dispositif de sécurité - en cas de coupure de courant (collision): attendre que le
scooter redémarre de lui-même. Si de l'eau pénètre dans le boîtier de la batterie,
le scooter se met à l'arrêt automatiquement. Sécher entièrement le scooter et le
boitier de la batterie (voir: nettoyer/sécher le boîtier de la batterie - page 17)
Meccanismo di sicurezza: in caso di interruzione di corrente (collisione), attendere
finché lo scooter d'acqua si riavvia autonomamente. Se penetra acqua nell'allog-
giamento della batteria, lo scooter d'acqua si arresta automaticamente. Asciugare
completamente lo scooter d'acqua/l'alloggiamento della batteria (Pulizia/asciuga-
tura dell'alloggiamento della batteria: vedere pagina 17).
III
Stoppen - Hebel loslassen
Mise à l'arrêt - lâcher le levier
Arresto: rilasciare la leva
IV
Hauptschalter auf OFF
Commutateur principal sur OFF
Interruttore principale su OFF
Stufe 1 - Normal
Stufe 2 - Schnell
Livello 2: veloce
| 13 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

70982

Table des Matières