Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza - Landi 76953.01 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Keine Körperteile, Kleidungsstücke oder an-
dere Gegenstände in die Nähe des Propellers
bringen. Besondere Vorsicht gilt bei Personen
mit langen Haaren (Haare hochbinden oder
Schwimmkappe tragen).
Ne placer aucune partie corporelle ni aucun
vêtement ou autre objet près de l'hélice. Les
personnes qui ont les cheveux longs doivent -
pour des raisons de sécurité - les nouer ou
mettre un bonnet de natation.
Non avvicinare all'elica parti del corpo, capi
d'abbigliamento o altri oggetti. Particolare
attenzione è necessaria da parte di persone
con capelli lunghi (raccogliere i capelli o
indossare una cuffia da bagno).
Sicherzustellen, dass er der Schwimmbereich
frei von Gefahren oder Hindernissen wie Boo-
ten und Schwimmern ist.
Bien s'assurer que l'espace nautique est sans
risques ni obstacles tels que embarcations ou
nageurs.
Verificare che la zona balneabile sia libera da
pericoli o ostacoli, come barche e bagnanti.
Vor der Verwendung die Batterie immer voll-
ständig laden. Sicherstellen, dass eine Rück-
kehr an Land/Oberfläche jederzeit gewähr-
leistet ist.
Avant d'utiliser ce scooter, toujours recharger
sa batterie complètement. Bien s'assurer
qu'un retour au rivage/sur la terre ferme, sera
toujours possible.
Prima di utilizzare la batteria, eseguire sempre
una ricarica completa. Verificare che sia sem-
pre garantito il ritorno a riva/in superficie.
Bei der Verwendung immer ein zugelassener
persönlicher Rettungsschwimmkörper tragen.
Avant d'utiliser ce scooter, toujours enfiler un
gilet de sauvetage homologué!
Durante l'utilizzo, indossare sempre un giub-
botto di salvataggio omologato.
| 6 |
Angemessene Wasserstände, Gezeitenwech-
sel, gefährliche Strömungen, Wetteränderun-
gen und starke Offshore-Winde beachten.
Unbekannte Gewässer vorgängig auskund-
schaften.
S'assurer que le niveau d'eau est suffisant et
tenir compte des courants dangereux, des
changements de temps et des vents offshore
violents. Avant d'aller sur une eau qu'on ne
connait pas: bien se renseigner sur elle.
Prestare attenzione alla profondità dell'acqua,
al cambio delle maree, alle variazioni meteo e
ai forti venti al largo. Esplorare preventivamen-
te le acque sconosciute.
Wasserscooter nicht bei physischen Unwohl-
sein, unter Einfluss von Drogen / Alkohol /
Medikamenten etc. betreiben.
Ne pas utiliser le scooter si l'on ne sent pas
bien physiquement ou que l'on est sous l'em-
prise de drogue, d'alcool, de médicaments ou
d'autres substances.
Non utilizzare lo scooter d'acqua in caso di
malessere fisico o sotto l'effetto di sostanze
stupefacenti / alcol / medicinali, ecc.
Gerät an einem kühlen und gut belüfteten Ort,
geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung
und Unbefugten Personen lagern.
Entreposez l'appareil dans un endroit frais et
bien ventilé, à l'abri de la lumière directe du
soleil et protégé contre tout accès non autorisé.
Riporre l'apparecchio in un luogo fresco e
ben ventilato, protetto dalla luce solare
diretta e da persone non autorizzate.
Bei Nichtgebrauch den Wasserscooter immer
am Hauptschalter ausschalten.
Quand ce scooter n'est pas utilisé, son commu-
tateur principal doit être sur la position
arrêt (OFF).
Se lo scooter d'acqua non viene utilizzato,
disattivare sempre l'interruttore principale.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Bei der Verwendung des Wasserscooters zum
Tauchen, Auf- und Abstiege in Übereinstim-
mung mit anerkannten Tauchpraktiken
durchführen.
Concernant l'utilisation du scooter pour de la
plongée: toujours utiliser les techniques de
descente et de remontée reconnues.
Se lo scooter viene utilizzato per effettuare
immersioni, eseguire discesa e salita
conformemente alle prassi riconosciute.
Nur qualifizierte Taucher dürfen den Was-
serscooter zum Tauchen verwenden.
Seuls les plongeurs qualifiés sont autorisés à
utiliser ce scooter pour de la plongée.
Lo scooter d'acqua può essere utilizzato per
effettuare immersioni solo da sub qualificati.
Nicht für Personen unter 16 Jahren geeignet.
Ce scooter ne convient pas aux personnes
âgées de moins de 16 ans.
Non adatto per persone di età inferiore a
16 anni.
Sicherheitskennzeichnung - Definition der sechs farbigen Sicherheitszeichen
Marquage de sécurité - Définition des six signaux de sécurité colorés
Marcatura di sicurezza - Definizione dei sei segnali di sicurezza colorati
Keine offene Flamme; Feuer, offene
Zündquelle und Rauchen verboten
Pas de flamme nue ; feu, source d'igni-
tion ouverte et interdiction de fumer.
Nessuna fiamma aperta; fuoco, fonti
di accensione aperte e fumo proibiti.
Schutzbrille tragen
Porter des lunettes de protection
Indossare occhiali di sicurezza
Kinder nicht erlaubt
Enfants non autorisés
Bambini non permessi
Abdeckung des Wasserscooters nie im
Wasser öffnen.
Ne jamais ouvrir le capot du scooter quand
cet engin est dans l'eau.
Non aprire mai il coperchio dello scooter
in acqua.
Wasserscooter nicht unterhalb der empfohle-
nen maximalen Tiefe von 20m verwenden.
En plongée, ne pas utiliser ce scooter au delà
de la profondeur maximale autorisée, qui est
de 20 m.
Non utilizzare lo scooter d'acqua oltre la
profondità massima consigliata di 20 m.
Wasserscooter bietet kein Schutz gegen
ertrinken.
Ce scooter n'offre aucune protection contre le
risque de noyade.
Lo scooter d'acqua non rappresenta una
protezione anti-annegamento.
Warnung: Ätzende Substanz
Avertissement : substance corrosive
Attenzione: sostanza corrosiva
Siehe Gebrauchsanweisung
Voir le mode d'emploi
Vedere le istruzioni per l'uso
Warnung: Explosives Material
Avertissement : Matières explosives
Attenzione: Materiale esplosivo
| 7 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

70982

Table des Matières