Publicité

Liens rapides

DE
FR
IT
Produkt darf nur in privaten Gewässern eingesetzt werden!
L'utilisation de ce produit n'est autorisée que pour des eaux privées!
Il prodotto può essere utilizzato solo in corsi d'acqua privati!
Wasserscooter
Scooter sous-marin
Scooter d'acqua
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. Nr. 76953.01
70982

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Landi 76953.01

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Wasserscooter Scooter sous-marin Scooter d‘acqua Produkt darf nur in privaten Gewässern eingesetzt werden! L’utilisation de ce produit n’est autorisée que pour des eaux privées! Il prodotto può essere utilizzato solo in corsi d’acqua privati! Art. Nr. 76953.01 70982...
  • Page 2: Table Des Matières

    Geräten können Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle ist zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI zurückzugeben. Die LANDI garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Tenir l’appareil hors de la portée des en- plosion. Ne jamais recharger la batterie à in acqua di mare. Nei corsi d’acqua dolce e adaptateurs de charge et approuvés par LANDI. proximité d’un point d’eau. fants de moins de 8 ans.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Keine Körperteile, Kleidungsstücke oder an- Angemessene Wasserstände, Gezeitenwech- Bei der Verwendung des Wasserscooters zum Abdeckung des Wasserscooters nie im dere Gegenstände in die Nähe des Propellers sel, gefährliche Strömungen, Wetteränderun- Tauchen, Auf- und Abstiege in Übereinstim- Wasser öffnen.
  • Page 5: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Description de l’appareil Batterieanschluss Ladeadapter Cosse de branchement de la batterie Adaptateur de charge Descrizione dell’apparecchio Collegamento batteria Adattatore di ricarica Stufe 1 - Normal Niveau 1 - vitesse normale Kontrollleuchte lädt Livello 1: normale Témoin lumineux en train de charger carica in corso Spia di controllo Hauptschalter ON/OFF...
  • Page 6: Vorbereitung Préparation Preparazione

    Vorbereitung Fortsetzung (Vorbereitung) Préparation Suite (préparation) Preparazione Seguito (preparazione) Sicherheitshinweise beachten! Observer les instructions de sécurité! Osservare le direttive di sicurezza! Verriegelung beidseitig entfernen Silikonring befestigen Silikonring/Gehäuse entfernen Ventil schliessen Déverrouiller de chaque côté Fixer le joint silicone Enlever le joint silicone/le boitier Refermer la vanne Rimuovere il blocco su entrambi i lati Fissare l’anello in silicone...
  • Page 7: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen Korrekte Anwendung Utilisation Utilisation correcte Uso corretto Sicherzustellen, dass er der Schwimmbereich frei von Gefahren oder Hindernissen Sicherheitshinweise beachten! wie Booten und Schwimmern ist. Observer les instructions de sécurité! Bien s’assurer que l’espace nautique est sans risques ni obstacles tels que Vorbereitung (Page 10) Osservare le direttive di sicurezza! embarcations ou nageurs.
  • Page 8: Reinigung / Lagerung Nettoyage / Ranger Pulizia / Immagazzinaggio

    Reinigung / Lagerung Batterie laden Nettoyage / Ranger Charger la batterie Pulizia / Immagazzinaggio Ricaricare la batteria Sicherheitshinweise beachten! Ladeanschluss muss trocken und sauber sein! Batterie nur an einem gut belüfteten Ort laden. Observer les instructions de sécurité! Le connecteur de charge doit être sec et propre! Recharger la batterie dans un endroit bien ventilé. Osservare le direttive di sicurezza! Il raccordo di ricarica deve essere asciutto e pulito! Conservare la batteria in un luogo ben ventilato.
  • Page 9: Verfangenes Material Entfernen Retirer Ce Qui Bloque Rimuovere Il Materiale Intrappolato

    Verfangenes Material entfernen Batteriegehäuse reinigen/trocknen Retirer ce qui bloque Nettoyer et sécher le boîtier de la batterie Rimuovere il materiale intrappolato Pulire/asciugare l’alloggiamento della batteria Für Wartungsarbeiten Wasserscooter aus dem Wasser nehmen, ausschalten und Batterie entfernen! Für Wartungsarbeiten Wasserscooter aus dem Wasser nehmen, ausschalten und Batterie entfernen! Avant d’effectuer toute intervention d’entretien: sortir le scooter de l’eau, le mettre à...
  • Page 10: Fehlermatrix Récapitulatif Des Anomalies Anomalie Possibili

    Fehlermatrix Technische Angaben Caractéristiques Récapitulatif des anomalies Specifiche Anomalie possibili Motor startet nicht – Batterie korrekt angeschlossen/geladen? Volt Geschwindigkeit – Hauptschalter auf ON? Voltage Vitesse 24 V max. 6 km/h – Wasser eingedrungen? Volt Velocità (Batteriegehäuse reinigen/trocknen - Page 17) –...
  • Page 11 Benannten Stelle: Organisme notifié: No. 1 Workshop, M-10, Middle Section, Organismo notificato: Science & Technology Park, District Shenzhen, China 518057 Hersteller / Bevollmächtigter: LANDI Schweiz AG Dotzigen, 09. Feb. 2021 Fabricant / Mandataire: Schulriederstrasse 5 Fabbricante / Mandatario: CH-3293 Dotzigen www.landi.ch Marianne Winistörfer, PGM...

Ce manuel est également adapté pour:

70982

Table des Matières