Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
INSTRUCCIONES
FR-12
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alecto FR-12

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL INSTRUCCIONES FR-12...
  • Page 2: Technische Specificaties

    INTRODUKTIE De Alecto FR-12 is een PMR-446 Portofoon. Met deze portofoon is het mogelijk om gratis onderling te communiceren alswel te communiceren met andere (Alecto) portofoons zolang deze voldoen aan de PMR-446 standaard. De Alecto FR-12 voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/EC.
  • Page 3: Displayfuncties

    VOEDING De FR-12 wordt gevoed door middel van 3 AAA penlite batterijen. 1. Verwijder eerst de riemclip door het borglipje naar achteren te drukken en de riemclip naar boven uit de portofoon te drukken. 2. Open nu het batterijcompartiment door de batterijdeksel naar onderen weg te schuiven.
  • Page 4 4 om een oproeptoon uit te zenden In/uitschakelen: druk gedurende 2 seconden op toets 2 om de FR-12 in of uit te schakelen Kanaal wijzigen: toets en selecteer dan met ▲ of ▼ 3 het juiste kanaal.
  • Page 6: Extra Functies

    EXTRA FUNCTIES WIJZIGEN ZEND/ONTVANGST KANAAL: 1. druk 1x op toets , de kanaalaanduiding gaat knipperen 2. druk op toets ▼ of ▲ om het gewenste kanaal te selecteren 3. druk op toets PTT ter bevestiging OPROEPTOON: Om een andere PMR op te roepen is het mogelijk om een oproeptoon te genereren.
  • Page 7: Gebruikerstips

    Het gebruik van deze portofoon is toegestaan in alle landen van de EU. Als u de FR-12 wilt meenemen naar landen buiten de EU, informeer dan eerst naar de plaatselijke beperkingen van het gebruik van PMR446 apparatuur aldaar.
  • Page 8 - Indien een storing optreedt, controleer dan eerst de werking van de FR-12 op een andere locatie. RADIOVERBINDING: Het bereik van de FR-12 is tot 5Km. Dit bereik is afhankelijk van lokale omstandigheden zoals hoge gebouwen, hoog- spannings- en bovenleidingen. Een optimaal bereik wordt gehaald indien de portofoon een vrij zicht heeft naar de ontvanger.
  • Page 9: De Garantie Vervalt

    GARANTIEBEWIJS Op de Alecto FR-12 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uit- eindelijke beoordeling van de importeur. HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiks- aanwijzing.
  • Page 10: Specifications Techniques

    INTRODUCTION L’Alecto FR-12 est un portophone PMR-446. Ce portophone vous permettra aussi bien de communiquer mutuellement et gratuitement que de communiquer avec d’autres portopho- nes (ALECTO) bien entendu qu’ils répondent au standard PMR-446. L’Alecto PMR-446 répond aux conditions et équipements essentiels décrits dans la directive européenne 1999/5/EC.
  • Page 11: Alimentation

    ALIMENTATION Le FR-12 est alimenté par 3 piles AAA type penlite. 1. Reprenez le clip ceinture en pous- sant la petite lèvre de sécurité en arrière et en sortant le clip ceinture vers le haut du portophone 2. ouvrez maintenant le compartiment à...
  • Page 12 4 pour émettre un ton d’appel Activer/désactiver: appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le FR-12. Changez le canal: Appuyez sur la touche et sélectionnez après le bon canal avec les touches ▲ et ▼ Appuyez sur la touche PTT pour confirmer.
  • Page 14: Fr Fonctions Supplementaires

    FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES CHANGER CANAL POUR EMETTRE/RECEVOIR: 1. appuyez 1x sur la touche , l’indication du canal commencera à clignoter 2. appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le canal désiré 3. appuyez sur la touche PTT pour confirmer TON D’APPEL: Il est possible de produire un ton d’appel afin de pouvoir appeler un autre PMR.
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION GÉNÉRAL: Le FR-12 est un émetteur/récepteur qui utilise les ondes radiop- honiques du bandeau 446 Mhz. La transmission des signaux peut être interrompue par des influences externes comme les autres portophones, émetteurs, téléphones sans fil, ea. Si votre portop- hone est dérangé...
  • Page 16 ENTRETIEN: - Nettoyez le FR-12 seulement avec un torchon humide. - Ne mettez le FR-12 ni dans le soleil, ni dans un endroit humide. - Évitez l’infiltration de l’eau ou du sable dans le FR-15. - Si vous constatez une perturbation, essayez d’abord d’utiliser le FR-12 sur un autre endroit.
  • Page 17: La Garantie Échoit

    LA GARANTIE ÉCHOIT Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le FR-12. Pendant cette période, nous vous assurons uneréparation gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou de matériaux. Cela au jugement de l’importateur.
  • Page 18: Technische Daten

    EINFÜHRUNG Das Alecto FR-12 ist ein PMR-446 Radiophone. Mit diesem Radiophone können Sie kostenlos miteinander und auch mit anderen (Alecto) Radiophones kommunizie- ren, so lange sie mit der PMR-446 Norm übereinstimmen. Alecto FR-12 stimmt mit den wesentlichen Anforderungen und Bestimmungen in der Europäischen Richtlinie 1999/5/ EC überein.
  • Page 19: Displayfunktionen

    STROMQUELLE FR-12 funktioniert mit 3 x AAA Batterien für Stablampen. 1. Zunächst entfernen Sie den Gürtelclip, indem Sie die Sicherungslasche nach hinten und den Gürtelclip nach oben und aus dem Radiophon drücken. 2. Öffnen Sie jetzt das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung nach unten schieben.
  • Page 20 4 , um einen Rufton zu senden. Ein-/Ausschalten: Halten Sie die Taste 2 für 2 Sekunden gedrückt, um das FR-12 ein- oder auszuschalten. Kanäle wechseln: Drücken Sie die Taste und wählen Sie mit ▲ oder ▼ 3 den richtigen Kanal aus.
  • Page 22 ZUSATZFUNKTIONEN KANAL SENDEN/EMPFANGEN ÄNDERN: 1. Drücken Sie einmal die Taste und die Kanalanzeige fängt an zu blinken. 2. Drücken Sie die Taste ▼ oder ▲, um den gewünschten Kanal auszuwählen. 3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste PTT. RUFTON: Sie können einen Rufton erstellen, um ein anderes PMR anzurufen.
  • Page 23 EU mitnehmen möchten, sollten Sie die lokalen Be- schränkungen für die Verwendung von PMR446-Geräten beachten. Denken Sie daran, dass das Signal von FR-12 auch von anderen Radiophones oder Empfängern gehört werden kann. Änderungen an der Elektronik oder der Antenne des FR- 12 sind in keinster Weise zulässig.
  • Page 24 WARTUNG: • Reinigen Sie das FR-12 nur mit einem feuchten Tuch. • Setzen Sie das Radiophone niemals direkter Sonnen- einstrahlung oder feuchten Umgebungen aus. • Lassen Sie kein Wasser und/oder Sand in das FR-12 eindringen. • Falls Probleme auftreten, überprüfen Sie zunächst, ob FR-12 an einem anderen Standort richtig funktioniert.
  • Page 25 GARANTIEKARTE Für diesen ALECTO FR-12 besteht eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Während dieses Zeitraums garantieren wir, dass alle Defekte, die durch Material- oder Konstruktionsfehler verursacht werden, kostenlos repariert werden. Der Importeur betimmt diese Bedingungen. WAS IST ZU TUN? Wenn Sie Anomalien bemerken, lesen Sie zunächst die...
  • Page 26: Technical Specifications

    INTRODUCTION The Alecto FR-12 is a PMR-446 Radiophone. This radiop- hone allows for free-of-charge communication back and forth, as well as communication with other (Alecto) radiop- hones as long as these meet the PMR-446 standard. The Alecto FR-12 is in accordance with the essential requirements and provisions as described in the European Directive 1999/5/EC.
  • Page 27: Power Supply

    POWER SUPPLY The FR-12 works on 3x AAA penlite batteries. 1. First, remove the belt clip by pres- sing the lock tab back and pushing the belt clip upwards and out of the radiophone. 2. Now open the battery compart- ment by sliding the cover down- wards.
  • Page 28 4 to transmit a call tone Power on/off: Press and hold the button 2 for 2 seconds to switch the FR-12 on or off. Switching channels: Press the button and then use ▲ or ▼ 3 to select the correct channel.
  • Page 30: Extra Functions

    EXTRA FUNCTIONS CHANGING SEND/RECEIVE CHANNEL: 1. press the button once and the channel indication will start flashing 2. press the butting ▼ or ▲ to select the desired channel 3. press the PTT button to confirm CALL TONE: You can generate a call tone to call another PMR. 1.
  • Page 31 The use of this radiophone is permitted in all the countries of the EU. If you want to bring the FR-12 to countries outside the EU, you should consult the local restrictions on the use of PMR446 equipment.
  • Page 32 FR-12 does work correctly on a different location. RADIO CONNECTION: The FR-12 has an effective range from up to 7km. This range can be affected by local conditions such as high buildings, high voltage posts and overhead wires. An op- timal range is achieved when the radiophone has a clear sight of the receiver.
  • Page 33: Warranty Card

    WARRANTY CARD This ALECTO FR-12 is covered by a warranty of 24 months commencing on the day of your purchase. During this period we guarantee that any defects caused by errors in materials or construction will be repaired free of charge.
  • Page 34: Especificaciones Tecnicas

    El Alecto FR-12 es un PMR-446 radio-comunicador. Con esta radio es posible comunicarse libremente con otras radios (Alecto) y otras, siempre y cuando cumplan con el estándar PMR-446..El Alecto PMR-446 cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones establecidas en la Directiva 1999/5/CE.
  • Page 35 ALIMENTACION El FR-12 es alimentado por 3 pilas tipo AAA 1. Retire la pinza el cinturón empu- jando el pequeño labio de seguri- dad hacia atrás y hacia afuera en la parte superior del PMR 2. Ahora abra el compartimiento de la batería quitando la tapa.
  • Page 36 Activar / Desactivar: pulsar sobre la tecla 2 durante 2 segundos para activar o desactivar el FR-12. Cambio de canal: pulsar sobre la tecla y seleccionar el canal deseado con los botones ▲ y ▼ 3 Pulsar sobre la tecla pTT para confirmar.
  • Page 37: Funciones Extra

    Este tono se activa siempre ,no se puede desactivar. CONSEJOS DE USO GENERAL: El FR-12 es un transmisor / receptor que utiliza ondas de radio en la banda de 446 MHz. La señal puede ser perturbado por influencias externas, como otras radios, transmisores, teléfonos inalámbricos, etc.
  • Page 38 MANTENIMIENTO: • Limpiar el FR-12 con un paño húmedo. • No ponga el FR-12 en el sol o en un lugar humedo • Evitar la infiltración de agua o arena en el FR-12. • Si aparece una perturbación, primero pruebe a utilizar el FR-12 en otra ubicación.
  • Page 39 GARANTIA Usted tiene una garantía de 24 meses desde la fecha de compra en el FR-12. Durante este período, le ase- guramos una reparación gratuita de defectos causados por la construcción o materiales defectuosos. Todo ello bajo la evaluación del importador.
  • Page 40 Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) (Tarif local) DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands WWW.ALECTO.NL Service SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief)

Ce manuel est également adapté pour:

Pmr-446

Table des Matières