Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
IINSTRUCCIONES
FR-26
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alecto FR-26

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI IINSTRUCCIONES FR-26...
  • Page 2: Technische Specificaties

    INTRODUCTIE De Alecto FR-26 is een PMR-446 Portofoon. Met deze portofoon is het mogelijk om gratis onderling te communiceren alswel te communiceren met andere (Alecto) portofoons zolang deze voldoen aan de PMR-446 standaard. De Alecto FR-26 voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/EC.
  • Page 3: Displayfuncties

    VOEDING De FR-26 wordt gevoed door middel van 3 x AAA oplaadbare NiMH-batterijen. 1. Verwijder eerst de riemclip door het borglipje naar achteren te drukken en de riemclip naar boven uit de portofoon te drukken. 2. Open nu het batterijcompartiment door de batterijdeksel naar onderen weg te schuiven.
  • Page 4 Oproepen: druk op toets om een oproeptoon uit te zenden. In/uitschakelen: druk gedurende 2 seconden op toets om de FR-26 in of uit te schakelen. Een beeptoon is hoorbaar. *: PTT = Push To Talk = indrukken om te spreken...
  • Page 5 Aansluiting headset 2.5mm 3 polig. (excl.)
  • Page 6: Extra Functies

    EXTRA FUNCTIES WIJZIGEN ZEND/ONTVANG KANAAL: 1. druk 1x op toets , de kanaalaanduiding gaat knipperen 2. druk op toets ▲ of ▼ om het gewenste kanaal te selecteren 3. druk op toets PTT of ter bevestiging OPROEPTOON: Om een andere PMR op te roepen is het mogelijk om een oproeptoon te genereren.
  • Page 7 MONITORFUNCTIE: Om signalen te ontvangen die erg zwak zijn is het mogelijk de ruisonderdrukking uit te schakelen. U ontvangt dan alle signalen op het bewuste kanaal inclusief de aanwezige ruis. 1. druk gelijktijdig op toetsen en ▼ om de monitor functie te starten.
  • Page 8 PMR weer over op normaal verbruik. BATTERIJ CAPACITEITSMETER: Wanneer de FR-26 een lage capaciteit van de batterij detecteert zal dit worden aangeven door het icoon in het display. De PMR geeft twee beep tonen en zal daarna automatisch uitschakelen.
  • Page 9: Gebruikerstips

    Het gebruik van deze portofoon is toegestaan in alle landen van de EU. Als u de FR-26 wilt meenemen naar landen buiten de EU, informeer dan eerst naar de plaatselijke beperkingen van het gebruik van PMR446 apparatuur aldaar.
  • Page 10 - Indien een storing optreedt, controleer dan eerst de werking van de FR-26 op een andere locatie. RADIOVERBINDING: Het bereik van de FR-26 is tot 7Km. Dit bereik is afhankelijk van lokale omstandigheden zoals hoge gebouwen, hoogspannings- en bovenleidingen. Een optimaal bereik wordt gehaald indien de portofoon een vrij zicht heeft naar de ontvanger.
  • Page 11: De Garantie Vervalt

    GARANTIEBEWIJS Op de Alecto FR-26 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur. HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 12: Specifications Techniques

    INTRODUCTION L’Alecto FR-26 est un portophone PMR-446. Ce portophone vous permettra aussi bien de communiquer mutuellement et gratuitement que de communiquer avec d’autres portophones (ALECTO) bien entendu qu’ils répondent au standard PMR-446. L’Alecto PMR-446 répond aux conditions et équipements essentiels décrits dans la directive européenne 1999/5/EC.
  • Page 13: Alimentation

    ALIMENTATION Le FR-26 est alimenté par 3 piles AAA type NiMH. 1. Reprenez le clip ceinture en poussant la petite lèvre de sécurité en arrière et en sortant le clip ceinture vers le haut du portophone 2. ouvrez maintenant le compartiment à piles en décliquant la petite lèvre en bas;...
  • Page 14 ▲ ou ▼ pour régler le volume Appeler : appuyez sur la touche pour émettre un ton d’appel Activer/désactiver: appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le FR-26. *PTT : Push To Talk = appuyer pour parler...
  • Page 15 Raccordement casque d’écoute. 2,5 mm. 3 pôles (excl.)
  • Page 16: Fonctions Supplementaires

    FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES CHANGER CANAL POUR EMETTRE/RECEVOIR: 1. appuyez 1x sur la touche , l’indication du canal commencera à clignoter 2. appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le canal désiré 3. appuyez sur la touche PTT ou pour confirmer TON D’APPEL: Il est possible de produire un ton d’appel afin de pouvoir appeler un autre PMR.
  • Page 17: Verrouillage Du Clavier

    FONCTIONS DE SOUTIEN MODE EPARGNE PILES: Le FR-26 a la fonction épargne pile pour agrandir la longévité des batteries. Si l’unité n’est pas utilisée pendant 4 secondes ceux-ci ce mis automatique sur la fonction épargne piles. Quand le PMR est de nouveau servent ou quand il reçoit de nouveau un signal, alors le PMR passe...
  • Page 18: Entretien

    N’utilisez le FR-26 pas pendant un orage. ENTRETIEN: - Nettoyez le FR-26 seulement avec un torchon humide. - Ne mettez le FR-26 ni dans le soleil, ni dans un endroit humide. - Évitez l’infiltration de l’eau ou du sable dans le FR-26.
  • Page 19: Connexion Radio

    CONNEXION RADIO: La portée du FR-26 s’élève à 7 km. Cette portée dépend des circonstances locales comme les bâtiments hautes, pylônes à haute tension et caténaires. Une portée optimale sera acquise si le portophone a une visibilité libre vers l’émetteur.
  • Page 20 INTRODUCCION El Alecto FR-26 es un PMR-446 intercomunicador. Este intercomunicador le permite comunicarse de forma libre mutuamente con otros intercomunicadores (ALECTO) que por supuesto cumplan el estándar PMR-446. El Alecto PMR-446 cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones establecidas en la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está...
  • Page 21: Funciones De La Pantalla

    ALIMENTACION El FR-26 esta alimentado por 3 baterias tipo AAA NiMH. 1. Tome la pinza para el cinturón empujando el pequeño saliente de seguridad hacia atrás y hacia fuera en la parte superior del intercomunicador 2. Ahora abra el compartimiento de la batería haciendo clic en la pequeña pestaña en la parte inferior.
  • Page 22 ▲ o ▼ para regular el volumen llamar : pulsar sobre la tecla para emitir un tono de llamada Activar/desactivar: pulsar sobre la tecla durante 2 segundos para activar o desactivar su FR-26. *: PTT = Push To Talk = pulsar para hablar...
  • Page 23 Conexión de los auriculares. 2,5 mm. 4-pin (excl.)
  • Page 24: Funciones Suplementarias

    FUNCIONES SUPLEMENTARIAS CAMBIO DE CANAL TRANSMISIÓN / RECEPCIÓN: 1. Pulsar 1 vez la tecla , la indicación de canal empieza a parpadear 2. pulsar sobre ▲ o ▼ para seleccionar el canal deseado 3. pulsar sobre PTT o la tecla para confirmar LLAMADA: Es posible producir una llamada de sonido con el fin de...
  • Page 25: Bloqueo Del Teclado

    FUNCIONES DE APOYO MODO AHORRO DE BATERIAS El FR-26 tiene la función de ahorro de batería para aumentar su vida útil. Si la unidad no se utiliza durante 4 segundos se ponen automáticamente en la función de ahorro de batería.
  • Page 26: Consejos De Utilización

    MANTENIMIENTO: - Limpiar el FR-26 con un paño húmedo. - No ponga el FR-26 en el sol o en un lugar húmedo. - Evitar la infiltración de agua o arena en el FR-26 - Si aparece una pertubación, primero pruebe a utilisar el FR-26 en otra ubicación...
  • Page 27: Conexion De Radio

    CONEXION DE RADIO: El alcance de la FR-26 es de 7 km. Este rango depende de las circunstancias locales, tales como edificios altos, torres de alta tensión y líneas aéreas. La distancia óptima será adquirida si el radio transmisor tiene un camino sin obstáculos hacia el resto de transmisores...
  • Page 28 Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL SERVICE@ALECTO.DE NL +31 (0) 73 6411 355 FR +32 (0) 3 238 5666 DE +49 (0) 180 503 0085 ES +34 952 105 152 Service Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL Help SERVICE@ALECTO.DE NL +31 (0) 73 6411 355...

Table des Matières