Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Schémas de connexion
Anschlußdiagramm
Aansluitschema
Schema di collegamento
XR-5820R
Attention
Remarque importante pour la manipulation du support 1.
Manipulez précautionneusement le support pour éviter de
vous blesser aux doigts.
Vorsicht
Sicherheitshinweis zum Umgang mit der Halterung 1.
Seien Sie beim Umgang mit der Halterung vorsichtig, damit Sie
sich nicht die Hände verletzen.
Voorzichtig
Spring voorzichtig om met de beugel 1.
Houd de beugel voorzichtig vast zodat u uw vingers niet
verwondt.
Attenzione
Avvertenza sulla manipolazione della staffa 1.
Maneggiare la staffa con cautela per evitare di farsi male alle
dita.
Haut-parleurs avant
Frontlautsprecher
Voorluidsprekers
Diffusori anteriori
Haut-parleurs arrière
Hecklautsprecher
Achterluidsprekers
Diffusori posteriori
Pièces de montage et de raccordement
Montageteile und Anschlußzubehör
Onderdelen voor installatie en aansluiting
Componenti per installazione e collegamenti
1
4
7
La clé de dégagement 4 est nécessaire pour démonter l'appareil. Consulter le mode d'emploi pour
plus de détails.
Zum Herausnehmen des Geräts wird der Löseschlüssel 4 benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung.
De ontgrendelsleutel 4 dient om het apparaat te verwijderen. Zie de gebruiksaanwijzing voor meer
details.
La chiave di rilascio 4 viene usata per smontare l'apparecchio. Per dettagli, fare riferimento al
manuale di istruzioni.
FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
XR-5820R
Sony Corporation © 1998
Printed in Thailand
2
3
5
6
3-861-509-51 (1)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony XR-5820R

  • Page 1 Achterluidsprekers Diffusori posteriori Installation/Connexions Installation/Anschluß Montage/Aansluitingen Installazione/Collegamenti XR-5820R Sony Corporation © 1998 Printed in Thailand Pièces de montage et de raccordement Attention Remarque importante pour la manipulation du support 1. Montageteile und Anschlußzubehör Manipulez précautionneusement le support pour éviter de Onderdelen voor installatie en aansluiting vous blesser aux doigts.
  • Page 2 Installation Installation Montage Installazione Précautions Vorsichtsmaßnahmen Voorzorgsmaatregelen Precauzioni • Ne pas toucher les quatre orifices sur le panneau • Nehmen Sie an den vier Öffnungen an der • Kom niet aan de vier openingen aan de • Non toccare i quattro fori sulla superficie supérieur de l’appareil.
  • Page 3 Connexions Anschluß Aansluitingen Collegamenti Précautions Vorsicht Let op! Attenzione • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un • Dieses Gerät ist ausschließlich für eine negativ • Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op • Questo apparecchio è stato progettato per l’uso solo courant continu de 12 V avec masse négative.
  • Page 4 Connexion de l’alimentation Stromanschluß Voedingsaansluiting Collegamento con l’alimentazione Les connecteurs d’alimentation peuvent varier Die Stromanschlüsse verschiedener Fahrzeuge Voedingsstekkers kunnen verschillen van auto tot suivant le modèle de la voiture. Vérifiez le können sich voneinander unterscheiden. Überprüfen auto. Controleer het voedingsschema van uw auto I connettori di alimentazione possono essere diversi a diagramme du connecteur d’alimentation de votre Sie anhand des Stromanschluß-Schaltplans des...