Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION AND USE
ZUSAMMENBAU UND BETRIEB
INSTALLATION ET MODE
D'EMPLOI
INSTALLATIONS OG BETJENINGS
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
INSTANDHALTUNG
ENTRETIEN
VEDLIGEHOLDEL-
SESANVISNING
I
Italiano
UK
English
D
Deutsch
Français
F
Dansk
DK
NL
P
S
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordcap LINUS 100

  • Page 1 INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE ZUSAMMENBAU UND BETRIEB INSTALLATION ET MODE Italiano D'EMPLOI English INSTALLATIONS OG BETJENINGS MANUTENZIONE Deutsch MAINTENANCE Français INSTANDHALTUNG ENTRETIEN Dansk VEDLIGEHOLDEL- SESANVISNING...
  • Page 2: Avvertenze

    manuale dell’operatore Manuale dell’operatore: 5.3 Avvertenze per la prevenzione di incidenti 6. Pulizia e manutenzione 1. Movimentazione e Disimballaggio 7.2 Manutenzione straordinaria 2. Collegamento alla rete elettrica 3.1 Avvertenze 3.2 Usi Consentiti Certificato di garanzia pag 21-22 4. Descrizione dei principali elementi 4.1 R egolazione 4.3.1 Termostato regolatore...
  • Page 3: Avvertenze Per La Pulizia

    manuale dell’operatore 4. Descrizione dei principali elementi La vetrina refrigerata serve per conservare ad una temperatura sufficientemente bassa alimenti e bevande, essa è rappresentata nelle sue componenti ed è formata da una struttura in acciaio inox in cui vengono fissati i vetri e sulla quale è fissato il gruppo frigorifero. Struttura in acciaio E’...
  • Page 4: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    manuale dell’operatore * Se si usano detersivi alcalini, dopo il lavaggio risciacquare accuratamente. * Non spruzzare con getti d’acqua diretti o con apparecchi ad alta pressione, perché l’eventuale ingresso d’acqua nell’involucro esterno può compromettere la sicurezza della macchina. * Pulire almeno ogni sei mesi il condensatore con una spazzola morbida o con un’aspirapolvere. Durante i periodi di lunga inattività...
  • Page 5 Operator's guide Operator's guide: 5.3 Directions to prevent accidents 6. Cleaning and maintenance 1. Handling and Unpacking 7.2 Special maintenance 2. Connection to the electric network 3.1 Directions 3.2 Allowed uses 4. Description of the main elements 4.1 C ontrol 4.3.1 Thermostat digital regulator 5.
  • Page 6: Description Of Operations

    Operator's guide 4. Description of the main elements The refrigerated display cabinet is used to conserve foodstuffs and beverages at a sufficiently low temperature. It is formed by a stainless steel framework the windows and the refrigerator unit are fixed in. Steel framework This is the frame of the display cabinet and is formed by: Bottom shelf, used as base and shelf...
  • Page 7: Special Maintenance

    Operator's guide * If you use alkaline detergents, thoroughly rinse after washing. * Do not spray with direct jets of water or with high-pressure equipment since any water getting into the outer casing can jeopardize the safety of the machine. * Clean the condenser at least every six months with a soft brush or with a vacuum cleaner.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Bedienungshandbuch Bedienungshandbuch: 5.3 Hinweise zur Unfallsverhütung 6. Reinigung und wartung 1. Transport und Auspacken 7.2 Anfallende Wartung 2. Stromanschluß 3.1 Hinweise 3.2 Einsatzbedingungen 4. Beschreibung der wichtigsten Komponenten 4.1 E instellung 4.3.1 Digital Thermostat Reglert 5. Inbetriebsetzen 5.2 Regelmäßiges Abtauen SICHERHEITSHINWEISE Wichtig! Aus Sicherheitsgründen muß...
  • Page 9: Inbetriebsetzen

    Bedienungshandbuch 4. Beschreibung der wichtigsten Komponenten Die gekühlte Vitrine dient zum Aufbewahren von Lebensmitteln und Getränken bei einer ausreichend niedrigen Temperatur. Wie man sehen kann, besteht sie aus einer Edelstahlstruktur, an der das Glas und das Kühlaggregat angebracht wird. Stahlstruktur Dies ist der Rahmen der Vitrine und besteht aus: Unterer Ablage, die als Sockel und Ablage dient.
  • Page 10 Bedienungshandbuch Ein weiches Tuch und milde Reinigungsmittel verwenden. ∗ Die Edelstahlflächen nie mit Drahtwolle, Bürsten und Eisenschabern reinigen, da zurückgebliebene ∗ Eisenpartikel Verrostungserscheinungen bewirken könnten. Zur Entfernung von hart gewordenen Rückständen Schaber aus Holz, Plastik oder Edelstahlwolle verwenden. Bei Verwendung von Reinigungsmitteln auf Alkalibasis gründlich nachspülen. ∗...
  • Page 11: Avertissements

    Guide de l'opérateur Operator's guide: 1. Mouvementation et désemballage 5.3 Instructions pour la prévention d'accidents 2. Liaison au réseau éléctrique 6. Nettoyage et entretien 3.1 Instructions 7.2 Entretien extraordinaire 3.2 Utilisation 4. Description des principaux éléments 4.1 R eglage 4.3.1 thermostat régulateur digital 5.
  • Page 12: Dégivrage Périodique

    Guide de l'opérateur Chaque et quelconque falsification ou modification de la machine pas autorisè préalablement par le constructeur soulèvent ce dernier de dommages dérivés ou racontables aux actes susdits. 4. Description des principaux éléments La vitrine refrigerée est utilisée pour conserver à une temperature suffisamment bas aliments et boissons, elle est formèe par une structure en acier inox dans laquelle ils sont fixès les verres et sur laquelle est fixé...
  • Page 13: Entretien Extraordinaire

    Guide de l'opérateur pour le nettoyage de l'acier inox ne pas utiliser pailles de fer, brosses et grattoirs de fer parce qu'ils peuvent déposer particules ferreuses qui en oxidant ils portent à la rouille. Pour enlever restants endurci utiliser spatules en bois, en plastique ou pailles de fer en acier inox si vous utilisez detersifs alcalins, après le lavage rincer soigneusement ne pas vaporiser avec de jets d'eau directs ou avec des appareils à...
  • Page 14 Vejledning til operatør Operator's guide: 1. Håndtering og udpakning 5.3 Råd til forebyggelse af ulykker 2. Tilslutning til el-forsyningen 6. Rengøring og vedligeholdelse 3.1 Bemærkninger 7.2 Ekstraordinær vedligeholdelse 3.2 Tilladt brug 4. Beskrivelse af hovedelementerne 4.1. Regulering 4.3.1 Digital reguleringstermostat 5.
  • Page 15 Vejledning til operatør 4. Beskrivelse af hovedelementerne Kølevitrinen har det formål at opbevare fødevarer og drikkevarer ved en tilstrækkelig lav temperatur, den vises i sine komponenter og udgøres af en struktur i rustfri stål hvorpå glasset bliver fastsat og hvorpå køle-gruppen er fastsat.
  • Page 16: Ekstraordinær Vedligeholdelse

    Vejledning til operatør * Hver sjette måned skal kondensatoren gøres ren med en blød børste eller med en støvsuger. Under perioder med lang inaktivitet skal man frakoble strømforsyningen, smøre et beskyttende lag på alle overflader i rustfri stål, ved at passere en klud der er befugtet med vaselineolie, og periodisk udlufte lokalerne.
  • Page 17 Smaltimento Si ricordi inoltre di rispettare scrupolosamente le normative ambientali. Quando deve smantellare l'apparecchio, contatti l'ufficio tecnico del Suo Comune per informarsi del modo in cui la raccolta ed il riciclaggio di queste unità avvengono nella Sua zona. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2002/96/CE RAEE (Rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche).
  • Page 18 Mise au rebut Observer également les règlements environnementaux en vigueur. Adressez-vous aux services compétents de votre commune pour savoir comment la collecte et le recyclage de ce type d'appareil se déroulent dans votre commune. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).

Ce manuel est également adapté pour:

Linus 150Linus 200

Table des Matières