Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

roll-through
MANUALE d'USO, MANUTENZIONE e INSTALLAZIONE
IT
ARMADI REFRIGERATI
per
USE, MAINTENANCE and INSTALLATION MANUAL
GB
REFRIGERATED CABINETS
for
GEBRAUCHS, WARTUNGS-UND EINBAUANLEITUNGEN
DE
KÜHLSCHRÄNKE
für
MANUEL d'UTILISATION, d'ENTRETIEN et INSTALLATION
FR
ARMOIRES FRIGORIFIQUES
pour
MANUAL USO, MANTENIMIENTO y INSTALACION
ES
ARMARIOS REFRIGERADOS
por
IT
SPECIFICHE TECNICHE - SCHEMI ELETTRIC
GB
TECHNICAL SPECIFICATIONS - WIRING DIAGRAMS
RI
roll-in
.............................................................................pagina 3
.................................................................page 11
....................................................................................................Seite 19
.......................................................page 27
..................................................... página 35
I
...................................................... pagina 43
7FB0110NG63
cod.
Rev. 02-04-2013
RT
.........................................page 43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordcap GEKO 800

  • Page 1 7FB0110NG63 cod. Rev. 02-04-2013 roll-in roll-through MANUALE d’USO, MANUTENZIONE e INSTALLAZIONE ARMADI REFRIGERATI ................pagina 3 USE, MAINTENANCE and INSTALLATION MANUAL REFRIGERATED CABINETS ..............page 11 GEBRAUCHS, WARTUNGS-UND EINBAUANLEITUNGEN KÜHLSCHRÄNKE für ....................Seite 19 MANUEL d’UTILISATION, d’ENTRETIEN et INSTALLATION ARMOIRES FRIGORIFIQUES pour ............page 27 MANUAL USO, MANTENIMIENTO y INSTALACION ARMARIOS REFRIGERADOS .............
  • Page 3: Table Des Matières

    IT - 3 INDICE 1. NORME E AVVERTENZE GENERALI 1.1. COLLAUDO 1. NORME DI AVVERTENZE GENERALI Il prodotto viene spedito dopo il superamento dei collaudi: visivo, elettrico e 1.1. Collaudo funzionale. 1.2. Garanzia 1.3. Premessa 1.2. GARANZIA 1.4. Predisposizione a carico cliente Il nostro obbligo per la garanzia sulle apparecchiature e sulle parti relative di 1.5.
  • Page 4: Istruzione Per Richiesta Interventi

    4 - IT Verificare la planarità della superficie di appoggio della macchina. Sono progettate con gli opportuni accorgimenti al fine di garantire la sicurezza Predisporre, nel caso di apparecchiature con condensazione ad acqua o di ap- e la salute dell’utilizzatore. parecchiature con controllo diretto dell’umidità, l’allacciamento alla rete idrica.
  • Page 5: Dispositivi Di Sicurezza Addottati

    IT - 5 circolazione dell’aria, evitando di disporre sulle griglie carte, cartoni, taglieri RISCHI DOVUTI AL RUMORE Leq nel punto più rumoroso a 1m in condizioni operative < 70 dB(A) ecc., che possono ostacolare il passaggio dell’aria; Lpc a 1m in condizioni operative <...
  • Page 6: Manutenzione Straordinaria

    6 - IT 4.4. PRECAUZIONI IN VISTA DI LUNGA INATTIVITÀ 6.2. DESCRIZIONI DELLE OPERAZIONI DI MESSA IN OPERA In caso di prevista prolungata inattività dell’apparecchiatura: Si consiglia dopo aver tolto l’imballo dall’apparecchiatura di verificare l’integrità - spegnere l’apparecchiatura agendo nel pannello comandi sul tasto OFF; e l’assenza di danni dovuti al trasporto.
  • Page 7: Istruzioni Per L'utilizzatore

    IT - 7 7. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE 7.2. DESCRIZIONE SIMBOLI 7.1. DESCRIZIONE PANNELLO DI COMANDO ON/STAND BY SIGNIFICATO Premendo il tasto per alcuni secondi l’apparecchio si accende/spegne. ACCESO Attraverso l’ingresso multifunzione (se presente) è possibile accendere/ Il compressore è acceso spegnere in modo remoto.
  • Page 8: Indicazioni

    8 - IT 7.7. ALLARMI (se presenti) 7.3. INDICAZIONI COD. SIGNIFICATO COD. TIPO DI ALLARME allarme temperatura di minima (allarme HACCP) Selezionata funzione bassa UR% RIMEDI Verificare la temperatura della cella Selezionata funzione per alta UR% Verificare la temperatura associata all’allarme Vedere i parametri A0 +A1 + A2 CONSEGUENZE La tastiera è...
  • Page 9: Errori

    IT - 9 7.8. ERRORI PROBLEMA COD. SIGNIFICATO Possibile causa errore sonda cella Intervento RIMEDI Verificare il tipo di sonda L’APPARECCHIO NON PARTE Verificare l’integrità della sonda Verificare il collegamento strumento-sonda L’apparecchio non e collegato correttamente all’alimentazione Verificare la temperatura della cella CONSEGUENZE Controllare che la spina sia inserita correttamente nella Compressore acceso o spento per 10 min...
  • Page 10: Funzioni Haccp Di Base

    10 - IT 7.10. FUNZIONI HACCP DI BASE l’allarme si è manifestato nel mese di marzo Lo strumento è in grado di memorizzare fino a 3 allarmi HACCP per ogni (continua...) tipologia, dopo di che l’allarme più recente sovrascrive il più vecchio. Lo strumento fornisce le seguenti informazioni: l’allarme si è...
  • Page 11 GB - 11 1. PRESCRIPTIONS AND GENERAL INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS 1.1. TESTING 1. PRESCRIPTIONS AND GENERAL INSTRUCTIONS The product is dispatched after visual, electrical and operating tests have 1.1. Testing been performed. 1.2. Guarantee 1.3. Introduction 1.2. GUARANTEE 1.4. Prerequisites supplied by the customer The guarantee on the machine and related parts manufactured by us is valid 1.5.
  • Page 12: Instructions On Requests For Intervention

    12 - GB 1.5. INSTRUCTIONS ON REQUESTS FOR INTERVENTION USING COLD STORAGE APPLIANCES Display cabinets: suitable for storing and displaying bottles, cans, etc. Often operating difficulties are a result of ordinary causes which are almost always remediable inhouse, therefore, before requesting assi-stance from a (+2/+8°C) technician, perform the following simple verifications.
  • Page 13: Safety Devices

    GB - 13 - cover and protect food with strong odours; OTHER RISKS Any liquids emanating from foodstuffs or washing products are prevented from - store the produce inside the appliance so that the air circulation is not ob- leaking outside by a drain positioned at the bottom. structed.
  • Page 14: Precautions In The Case Of Extended Periods Of Inactivity

    14 - GB 4.5. PRECAUTIONS IN THE CASE OF EXTENDED PE- SINCE THE CENTRE OF GRAVITY OF THE MACHINE DOES RIODS OF INACTIVITY NOT CORRESPOND TO ITS GEOMETRIC CENTRE, BE If an extended period of inactivity of the machine is foreseen: AWARE OF INCLINATIONS DURING HANDLING.
  • Page 15: User Instructions

    GB - 15 7. USER INSTRUCTIONS 7.2. DESCRIPTION OF THE SYMBOLS 7.1. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL ON/STAND BY MEANING Press this button for a few seconds to switch the appliance on and off. It can be switched on and off remotely via the multifunction input (if The compressor is on present).
  • Page 16: Indications

    16 - GB 7.7. ALARMS (if present) 7.3. INDICATIONS CODE TYPE OF ALARM CODE MEANING minimum temperature alarm (HACCP alarm) Low RH% function selected SOLUTIONS Verify the chamber temperature Verify the temperature associated with the alarm High RH% function selected See the A0 +A1 + A2 parameters CONSEQUENCES Alarm saved...
  • Page 17: Errors

    GB - 17 7.8. ERRORS PROBLEM CODE MEANING Possible cause chamber sensor error What to do SOLUTIONS Verify the type of sensor APPLIANCE DOESN’T START Verify the integrity of the sensor Verify the instrument-sensor connection Appliance isn’t connected to the power supply Verify the chamber temperature CONSEQUENCES Check that the plug is fitted into the mains power supply...
  • Page 18: Haccp Basic Functions

    18 - GB 7.10. HACCP BASIC FUNCTIONS the alarm was triggered in 2007 (continues) The instrument can save up to 3 HACCP alarms of each type, after which the most recent alarm will overwrite the oldest. the alarm was triggered in March (continues) The instrument provides the following information: •...
  • Page 19 DE - 19 1. ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN UND HINWEISE INHALTSVERZEICHNIS 1.1. ABNAHME 1. ALLGEMEINE ANWEISUNGSVORSCHRIFTEN Das Erzeugnis wird nach erfolgter folgender Abnahmen versandt: Sicht-, Elek- 1.1. Abnahmeprüfung trik- und Funktionskontrolle. 1.2. Garantie 1.3. Vorwort 1.2. GARANTIE 1.4. Vorbereitungen zu Lasten des Kunden Unsere Verpflichtung zur Gewährleistung der Geräte und Teile unserer Pro- 1.5.
  • Page 20: Technische Daten

    20 - DE 1.5. ANWEISUNGEN FÜR EINGRIFFSANFORDE RUNGEN ANWENDUNG DER KÜHLGERÄTE Oft haben die Betriebsstörungen, die sich ereignen können, eine banale Ursa- Ausstellschränke: geeignet zur Aufbewahrung und Ausstellung von che, der fast immer persönlich abgeholfen werden kann; bevor daher ein Eingriff Flaschen, Dosen usw.
  • Page 21: Grenzeigenschaften Des Betriebs

    DE - 21 auf den Rosten sollten keine Papiere, Kartons, Schneidbretter o. ä. aufgelegt VERBLEIBENDE GEFAHREN Um den Abfluss nach außen von möglichen Flüssigkeiten seitens der Lebensmittel werden, damit der Fluss der Luft nicht behindert wird. oder der Reinigungsmittel zu ermöglichen, wurde auf dem Boden der Kühlzelle ein - häufiges und langes Öffnen der Türen sollte möglichst vermieden werden.
  • Page 22: Außerordentliche Wartung

    22 - DE - die Türen des Geräts leicht geöffnet halten, damit die Luftzirkulation be- PUNKTES IST AUF DIE NEIGUNG WÄHRENDE DES HAN- günstigt wird und die Bildung von Schimmel und/oder schlechtem Geruch DLING ZU ACHTEN. vermieden wird. 6.2. BESCHREIBUNG DER AUFSTELLUNGSSCHRITTE 4.6.
  • Page 23: Anleitungen Für Den Verbraucher

    DE - 23 7. ANLEITUNGEN FÜR DEN VERBRAUCHER 7.3. BESCHREIBUNG DER SYMBOLE 7.2. BESCHREIBUNG DER SCHALTAFEL ON/STAND BY BEDEUTUNG Wird diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, wird das Gerät ein-/ LEUCHTET ausgeschaltet. Der Verdichter ist eingeschaltet Über den Multifunktionseingang (wenn vorhanden) kann das Ein-/ BLINKT Ausschalten ferngesteuert erfolgen.
  • Page 24: Hinweise

    24 - DE 7.3. HINWEISE 7.7. ALARME (wenn vorhanden) CODE BEDEUTUNG CODE ART DES ALARMS Funktion niedrige Luftfeuchtigkeit gewählt Minimaltemperatur-Alarm (HACCP-Alarm) ABHILFE Temperatur der Zelle prüfen Funktion hohe Luftfeuchtigkeit gewählt Dem Alarm zugewiesene Temperatur prüfen Siehe Parameter A0, A1, A2 Die Tastensperre ist eingeschaltet FOLGEN Alarm gespeichert...
  • Page 25: Fehler

    DE - 25 7.8. FEHLER PROBLEM CODE BEDEUTUNG Mögliche Ursache Eingriff Fehler Zellenfühler ABHILFE DAS GERÄT STARTET NICHT Fühlertyp kontrollieren Fühler auf Beschädigungen prüfen Das Gerät ist nicht korrekt an der Versorgung angeschlossen Verbindung Gerät - Fühler prüfen Temperatur der Zelle prüfen Kontrollieren, dass der Stecker richtig in der Dose steckt FOLGEN Verdichter 10 min ein- oder ausgeschaltet...
  • Page 26: Haccp-Grundfunktionen

    26 - DE 7.10. HACCP-GRUNDFUNKTIONEN der Alarm hat sich im Jahr 2007 ereignet (wird Das Gerät kann bis zu 3 HACCP-Alarme pro Typ speichern, danach fortgesetzt) überschreibt der neueste Alarm den ältesten. Das Gerät liefert die folgenden Informationen: der Alarm hat sich im Monat März ereignet (wird •...
  • Page 27 FR - 27 TABLE DES MATIERES 1. NORMES ET AVERTISSEMENTS GENERAUX 1.1. TEST 1. NORMES ET AVERTISSEMENTS GENERAUX Le produit est expédié après avoir passé les tests: visuel, électrique et fonc- 1.1. Test et garantie tionnel. 1.2. Garantie 1.3. Avant-propos 1.2.
  • Page 28: Instructions Pour Demande D'interventions

    28 - FR 1.5. INSTRUCTIONS POUR DEMANDE UTILISATION DES APPAREILS FRIGORIFIQUES Armoires d’exposition: elles sont appropriées à la conservation et à D’INTERVENTIONS Souvent les difficultés de fonctionnement qui peuvent survenir sont dues à l’exposition des bouteilles, des canettes, etc. (+2/+8°C) des causes banales, qui peuvent presque toujours être solutionnées par soi- Réfrigérateurs: ils sont adaptés à...
  • Page 29: Dispositifs De Sécurité Adoptés

    FR - 29 hachoirs, etc... qui pourraient bloquer le passage de l’air; RISQUES RESIDUELS Pour permettre aux liquides éventuels provenant des aliments ou des produits de - éviter le plus possible toute ouverture prolongée des portes; lavage de s’écouler vers l’extérieur, une petite cuve de vidange a été installée sur le - attendre quelques instants avant de rouvrir la porte.
  • Page 30: Précautions En Cas De Longue Inactivité

    30 - FR 4.4. PRECAUTIONS EN CAS DE LONGUE INACTIVITE ATTENTION A L’INCLINAISON PENDANT LES DEPLACE- En cas d’inactivité prolongée de l’appareil: MENTS. - éteindre l’appareil à l’aide de la touche off du panneau de commandes; - retirer la fiche de la prise de l’alimentation; 6.2.
  • Page 31: Description Panneau De Commande

    FR - 31 7. TABLEAU DE COMMANDE 7.2. DESCRIPTION DES SYMBOLE 7.1. DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE SIGNIFICATION ON/STAND-BY En appuyant sur la touche pendant quelques secondes, l'appareil ACCES s'allume/s'éteint. Le compresseur est allumé Grâce à l'entrée multifonction (si présente), il est possible d'allumer/ CLIGNOTANT Modification du Point de consigne de travail en cours éteindre à...
  • Page 32: Indications

    32 - FR 7.3. INDICATIONS 7.7. ALARMES (si présentes) CODE SIGNIFICATION CODE TYPE D'ALARME alarme température de minimum (alarme HACCP) Fonction UR% bas sélectionnée SOLUTIONS Vérifier la température de la cellule Fonction UR% élevé sélectionnée Vérifier la température associée à l'alarme Voir les paramètres A0 +A1 + A2 CONSEQUENCES Le clavier est bloqué...
  • Page 33: Erreurs

    FR - 33 7.8. ERREURS PROBLEME CODE SIGNIFICATION Cause possible erreur sonde cellule Intervention SOLUTIONS Vérifier le type de sonde LE COMPRESSEUR NE DEMARRE PAS Vérifier l'intégrité de la sonde Vérifier la connexion instrument-sonde L’appareil ne’est pas alimenté corrèctement Vérifier la température de la cellule CONSEQUENCES Contrôler que la fiche soit correctement introduite dans la Compresseur allumé...
  • Page 34: Fonctions Haccp De Base

    34 - FR 7.10. FONCTIONS HACCP DE BASE l'alarme s'est manifestée en 2007 (continue...) L'instrument est en mesure de mémoriser jusqu'à 3 alarmes HACCP pour chaque type, après quoi l'alarme plus récente écrase la plus ancienne. l'alarme s'est manifestée au mois de mars (continue...) L'instrument fournit les informations suivantes: •...
  • Page 35 ES - 35 INDICE 1. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES 1.1. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 1. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES El producto es enviado sólo después de ser superadas varios controles: vi- 1.1. Prueba de funcionamiento sual, eléctrico y de funcionamiento. 1.2. Garantía 1.3.
  • Page 36: Instrucciones Para Solicitud De Actuaciones

    36 - ES 1.5. INSTRUCCIONES PARA SOLICITUD DE ACTUA- EMPLEO DE LOS EQUIPOS FRIGORÍFICOS CIONES Armarios expositores: son adecuados para la conservación y la A menudo, los problemas de funcionamiento que pueden suceder se deben a exposición de botellas, latas, etc. (+2/+8°...
  • Page 37: Dispositivos De Seguridad Adoptados

    ES - 37 - empaquetar o proteger los alimentos, sobre todo si contienen aromas; RIESGOS RESIDUOS Para que los posibles líquidos provenientes de los alimentos o de los produ- - organizar los comestibles de manera tal que no impidan la circulación del ctos de limpieza fluyan hacia afuera, en el fondo se ha situado una bandeja de aire, evitando poner en las rejillas papel, cartones, fuentes, etc., que puedan recogida.
  • Page 38: Precauciones En Previsión De Inactividad Prolongada

    38 - ES 4.5. PRECAUCIONES EN PREVISIÓN DE INACTIVI- GEOMÉTRICO DEL APARATO, TENER CUIDADO CON LA DAD PROLONGADA INCLINACIÓN DURANTE LOS DESPLAZAMIENTOS. En caso que se prevea una inactividad prolongada del aparato: - apagar el aparato con la tecla OFF del panel de control; 6.2.
  • Page 39: Instrucciones Para El Usuario

    ES - 39 7. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 7.1. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDO 7.2. DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS ON/STAND BY SIGNIFICADO Al presionar el botón durante algunos segundos, el equipo se enciende/ ENCENDIDO apaga. El compresor está encendido A través de la entrada multifunción (si está presente) es posible INTERMITENTE encender/apagar a distancia.
  • Page 40: Indicaciones

    40 - ES 7.7. ALARMAS (si están presentes) 7.3. INDICACIONES CÓD. SIGNIFICADO CÓD. TIPO DE ALARMA Alarma temperatura de mínima (alarma HACCP) Se ha seleccionado la función baja HR % SOLUCIONES Compruebe la temperatura de la celda Se ha seleccionado la función para alta HR % Compruebe la temperatura asociada a la alarma Vea los parámetros A0 + A1 + A2.
  • Page 41: Errores

    ES - 41 7.8. ERRORES PROBLEMA CÓD. SIGNIFICADO Causa posible Error sonda celda Intervención SOLUCIONES EL APARATO NO PARTE Compruebe el tipo de sonda Controle la integridad de la sonda El aparato no está conectado correctamente a la alimentación Controle la conexión instrumento-sonda Compruebe la temperatura de la celda Controlar que la espina sea insertada correctamente en la CONSECUENCIAS...
  • Page 42: Funciones Haccp De Base

    42 - ES 7.10. FUNCIONES HACCP DE BASE la alarma intervino en el 2007 (continúa...) El instrumento puede memorizar hasta 3 alarmas HACCP de cada tipología, y después la alarma más reciente sobreescribe la más vieja. la alarma intervino en el mes de marzo (continúa...) El instrumento proporciona las siguientes informaciones: •...
  • Page 43 SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS ----------------------------------------------------------- SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS...
  • Page 44 ARMADIO ROLL-IN PANNELLATO ROLL-IN CABINET PANELED-UP model Modello / ARCI1 AFCI1 ARCI2 AFCI2 control Controllo / Dimensioni LxPxH 880x1070x2250 880x1070x2300 1760x1070x2250 1760x1070x2300 [in] (34.6x42.1x88.6] [34.6x42.1x90.6] [69.3x42.1x88.6] [69.3x42.1x90.6] Dimensions [WxDxA] 720 / 700 Larghezza luce porta L1 / L2 [28.3] / [27.6] Door opening width [in] 1860...
  • Page 45 ARMADIO ROLL-THROUGH PANNELLATO ROLL-THROUGH CABINET PANELED-UP model Modello / ARCT1 AFCT1 ARCT2 AFCT2 control Controllo / Dimensioni LxPxH 880x1130x2250 880x1130x2300 1760x1130x2250 1760x1130x2300 Dimensions [WxDxA] 720 / 700 Larghezza luce porta L1 / L2 [28.3] / [27.6] Door opening width [in] Altezza luce porta 1860 [in]...
  • Page 46 ARMADI ROLL-IN e ROLL-THROUGH VETRO ROLL-IN AND ROLL-THROUGH CABINET DOORGLASSES model Modello / ARCI1 VTR ARCT1 VTR ARCI2 VTR ARCT2 VTR control Controllo / Dimensioni LxPxH 880x1070x2250 1760x1070x2250 880x1130x2250 1760x1130x2250 [in] [34.6x42.1x88.6] [69.3x42.1x88.6] Dimensions [WxDxA] 720 / 700 Larghezza luce porta L1 / L2 [28.3] / [27.6] Door opening width...
  • Page 47 ARMADIO ROLL-IN MONOSCOCCA ROLL-IN MONOCOQUE CABINET Modello / model MNSC760 TN MNSC760 BT Controllo / control Dimensioni LxPxH 760X850X2090 760X850X2150 Dimensions [WxDxA] [in] [29.9x33.5x82.3] [29.9x33.5x84.6] 615 / 630 Larghezza luce porta L1 / L2 Door opening width [24.21] / [24.8] [in] Altezza luce porta 1730...
  • Page 48 ROLL-IN ROLL-THROUGH ARCI1 - ARCT1 AFCI1 - AFCT1 ROLL-IN (ARCI1 - AFCI1) ROLL-THOUGH (ARCT1 - AFCT1) Connessione elettrica Electrical connection Connessione idrica Drain connection...
  • Page 49 ROLL-IN ROLL-THROUGH ARCI 2 - ARCT 2 ROLL-IN (ARCI 2) ROLL-THROUGH (ARCT 2) Connessione elettrica Electrical connection Connessione idrica Drain connection...
  • Page 50 ROLL-IN MNSC ROLL-IN Connessione elettrica Electrical connection Connessione idrica Drain connection...
  • Page 51 IT - 51 PARAMETRI - italiano - Procedura per entrare in programmazione: - NON TUTTI I PARAMETRI SONO PRESENTI NEL CONTROLLO ...FRL00 - ▪ assicurarsi che nessuna procedura sia in corso ▪ tenere premuto il tasto per alcuni secondi finché il display visualizzerà “PA” ▪...
  • Page 52 52 - IT DESCRIZIONE °C +2 / +8 -20 / -15 Tipo di sbrinamento 0 = elettrico flag 1 = a gas caldo 2 = per fermata compressore Temperatura fine sbrinamento (solo se P3=1) (vedi anche d3) -99.0 99.0 °C se P3 = 0 o 2 →...
  • Page 53 IT - 53 DESCRIZIONE °C +2 / +8 -20 / -15 Attività ventil. evaporatore durante sbrinamento e gocciolamento 0 = spento flag 1 = acceso (consigliato impostare parametro d7=0) 2 = dipendente da F0 Durata max del fermo ventilatore dell’evaporatore (vedi anche F7) Durata spegnimento del ventilatore dell’evaporatore con funzione in bassa UR% e con compressore spento (vedi anche F5) Durata accensione del ventilatore dell’evaporatore con funzione in bassa UR% e con...
  • Page 54 54 - IT DESCRIZIONE °C +2 / +8 -20 / -15 uscite digitali Utenza gestita dalla quarta uscita 0 = LUCE DELLA CELLA significativi il tasto ausiliario e i parametri i0 e u2 1 = RESISTENZE ANTIAPPANNAMENTO significativi il tasto ausiliario e il parametro u6 2 = USCITA AUSILIARIA significativi il tasto ausiliario e i parametri i5 e u2 flag...
  • Page 55 IT - 55 DESCRIZIONE °C +2 / +8 -20/ -15 rete seriale (MODBUS) Indirizzo strumento flag Baud rate 0 = 2.400 baud 1 = 4.800 baud flag 2 = 9.600 baud 3 = 19.200 baud Parità 0 = none (nessuna parità) flag 1 = odd (dispari) 2 = even (pari)
  • Page 56 56 - GB PARAMETERS - english - To begin the procedure: - NOT ALL PARAMETERS ARE PRESENT IN ...FRL00 CONTROL - ▪ ensure that no other procedure is in progress ▪ hold down for some seconds: the display will show “PA” ▪...
  • Page 57 GB - 57 DESCRIPTION °C +2 / +8 -20 / -15 Type of defrosting 0 = electric flag 1 = by hot gas 2 = via stopping of compressor Temperature at the and of defrosting (only if P3=1) (see also d3) -99.0 99.0 °C...
  • Page 58 58 - GB DESCRIPTION °C +2 / +8 -20 / -15 Evaporator fan activity during defrosting and dripping 0 = switched off flag 1 = switched on (setting parameter d7=0 is recommended) 2 = dependent F0 Maximum duration of evaporator fan disactivation (see also F7) Time duration that evap.
  • Page 59 GB - 59 DESCRIPTION °C +2 / +8 -20 / -15 digital outputs Operation controlled by fourth output 0 = CELL LIGHT the auxiliary key and paramaters i0 and u2 will be activated 1 = DEMISTER RESISTORS the auxiliary key and paramaters u6 will be activated 2 = AUXILIARY OUTPUTS the auxiliary key and paramaters i5 and u2 will be activated flag...
  • Page 60 60 - GB DESCRIPTION °C +2 / +8 -20 / -15 serial network (MODBUS) Instrument address flag Baud rate 0 = 2.400 baud 1 = 4.800 baud flag 2 = 9.600 baud 3 = 19.200 baud Parity 0 = none flag 1 = odd 2 = even...
  • Page 61 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM CABINETS WITHOUT COOLING UNIT 1 Compressore 1 Compressor 1 Kompressor 1 Compresseur 2 Condensatore 2 Condenser 2 Kondensator 2 Condenseur 3 Filtro deidratatore 3 Filter drier dirty 3 Filtertrockner schmutzig 3 Filtro secador sucio 4 Capillare 4 Capillary tube 4 Kapillarrohr...
  • Page 62 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELEKTROSCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE 230/1~/50 Hz...
  • Page 63 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELEKTROSCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE 230/1~/50 Hz...
  • Page 64 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELEKTROSCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE 230/1~/50 Hz...
  • Page 65 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELEKTROSCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE 230/1~/50 Hz...
  • Page 66 LEGENDA GENERALE GENERAL KEY ALLGEMEINE ZEICHENERKLAERUNGEN LEGENDE GENERALE LEYENDA GENERAL Alimentatore Power supply unit Netzteil Alimentateur Alimentador Alimentatore lampeggiante Lamp power supply unit Lampennetzteil Alimentateur clignotant Alimentador intermitente Alimentatore stampante Printer power supply unit Druckernetzteil Alimentateur imprimante Alimentador impresora Sonda Probe Sonde Sonde...
  • Page 67 Motoventilatore supplementare Additional motorised fan Hilfsventilator Motoventilateur complémentaire Motoventilador suplementario Attuatore lineare Linear actuator Linearantrieb Actionneur linéaire Actuador lineal Motoventilatore Heating and dehumidifi cation Heiz- und Motoventilateur Motoventilador calentamiento riscaldamento e deumidifi cazione Entfeuchtungs-luefter chauffage et déshumidifi cation y deshumidifi cación Neutro Neutral Mittelleiter...

Table des Matières