Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
MG 185
Art. 477850185
Glastürkühlschrank
2018-02
GB
Instructions for use
Bedienungsanleitung
DE
FR
Mode d'emploi
IT
Manuale d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordcap MG 185

  • Page 1 Bedienungsanweisung MG 185 Art. 477850185 Glastürkühlschrank 2018-02 Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’uso...
  • Page 2: Warning

    Warning WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system. erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the Do not use electrical appli- refrigerant used in your appli- ances inside the refrigerated ance is indicated on the rating...
  • Page 3 WARNING: Frost formation on the interior ● Cleaning and user maintenance evaporator wall and upper shall not be made by children parts is a natural phenom- without supervision. enon. Therefore, the appliance should be defrosted during normal cleaning or mainte- nance.
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Electrical connection Warning ..........2 Wiring and connections in power supply systems must been all applicable (local and ELectrical connection ......4 national) electrical codes. Consult these codes lengths and sizes prior to cabinet Get to know your bottle cooler ....5 installation.
  • Page 5: Get To Know Your Bottle Cooler

    Get to know your bottle cooler Top lighting Control panel Shelf Door gasket Name plate Glass door Kick plate *Transport protector Lock Adjustable feet fig. 2 fig. 1 *Transport protector...
  • Page 6: Before Use

    Before use Installation Placement Before operating your new appliance, please read the following instructions care- For safety and operational reasons, the ap- fully as they contain important information pliance must not be installed outdoors. on safety, installation, operation and main- The appliance should be placed on a level tenance.
  • Page 7 The surface on which the appliance is to be placed must be level. Do not use a frame or similar. The appliance can be installed as a free- standing unit against a wall, built into a closet or lined up with other appliances. It is important that the appliance be well ventilated and that air can circulate unhin- dered above, below and around it.
  • Page 8 A “Side by Side” kit can be ordered (fig 8) fig. 8 The distance pieces on the rear of the ap- pliance ensure sufficient air circulation. Fit the two caps supplied with the appliance as shown in fig. 9 fig. 9 Setting up It is important that the appliance be abso- lutely level.
  • Page 9: Operation And Function

    Operation and function Temperature +/- Lighting on/off Defrost Unit on/off To adjust temperature. Push button in 2 sec. fig. 12 Temperature display Electronic controls The display shows the actual temperature The electronic controls ensure that the set in the cabinet, and indicates that power is temperature is maintained.
  • Page 10: Fault Finding

    Fault finding Fault Possible cause Remedy The control lamp is The appliance is switched off. Press the on/off switch. not lit. Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly.
  • Page 11: Defrosting, Cleaning And Maintenance

    Defrosting, cleaning and maintenance Automatic defrosting. The appliance is defrosted automatically. Defrost water runs through a pipe and is collected in a tray above the compressor where the heat generated by the compres- sor causes it to evaporate. Cleaning. Switch off the appliance by pressing the on/ off button before cleaning it inside.
  • Page 12: Warranty, Sparepart And Service

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Before calling for technical assistance, please check whether you are able to Faults and damage caused directly or rectify the fault yourself. If your request for indirectly by incorrect operation, misuse, assistance is unwarranted, e.g. if the appli- insufficient maintenance, incorrect building, ance has failed as a result of a blown fuse installation or mains connection.
  • Page 13: Disposal

    Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 14 Warnung WARNUNG: Da ein brennbares Gas als Käl- temittel in diesem Gerät dient, ist Verwenden Sie keine anderen es wichtig sicherzustellen, dass mechanischen Geräte oder kein Teil des Kühlkreislaufs oder Hilfsmittel um den Entfrostung- der Rohre beschädigt ist. sprozess zu beschleunigen, als die Geräte, die vom Hersteller empfohlen sind.
  • Page 15 zur Benutzung des Geräts Wenn die Anschlussleitung be- ● durch eine für ihre Sicher- schädigt ist, muss sie nur vom heit zuständige Person ist Hersteller, dem Serviceagent gegeben. Kinder sollten des Herstellers oder einem beaufsichtigt werden um anderen Fachmann ausge- sicherzustellen, dass sie nicht wechselt werden, um Gefahr mit dem Gerät spielen.
  • Page 16: Technische Daten

    Inhaltsverzeichnis Technische Daten Warnung ..........2 Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen Technische Daten ........4 und nationalen) Elektrovorschriften entspre- chen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit Lernen Sie Ihr Weinschrank kennen ..5 den Angaben in diesen Vorschriften vertraut Vor der Inbetriebnahme ......
  • Page 17 Lernen Sie Ihren Weinschrank zu kennen Obere Beleuchtung Bedien- und Kontrollpaneel Lüfter Regalboden Dichtleiste Typenschild Glastür Fußleiste *Transportsicherung Schloss Einstellbare Füße Abb. 1 Abb. 2 *Transportsicherung...
  • Page 18: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Inbetriebnahme Aufstellort Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts soll- ten Sie diese Bedienungsanleitung gründ- Aus sicherheits- und betriebstechnischen lich lesen. Sie enthält wichtige Informatio- Gründen darf das Gerät nicht im Freien nen zu Sicherheit, Installation, Betrieb und aufgestellt werden, sondern nur im Innen- Wartung.
  • Page 19 Installation Die Unterlage zum Aufstellen des Schranks muss eben sein. Verwenden Sie keinen Rahmen o.ä. Der Schrank kann frei an einer Wand stehen, in ein Schrank eingebaut werden oder neben anderen Schränken aufgestellt werden Der Schrank muss ausreichend belüftet sein, und die Luftzirkulation über und unter ihm sowie seitlich vom Schrank darf nicht behindert sein.
  • Page 20 A “Seite an Seite” Kit kann bestellt werden (Abb.8) Abb. 8 Belüftung Die Abstandsstücke auf der Rückseite des Schranks sichern die erforderliche Luftzirku- lation. Die beiden Abdeckungen montieren, die zusammen mit dem Schrank mitgeliefert werden (siehe Abb. 9) (Zwei verschiedene Modelle) Abb.
  • Page 21: Bedienung Und Funktion

    Bedienung und Funktion Licht on/off Temperatur +/- Abtauen Temperaturwahl Schrank on/off Drücken 2 sek. Abb. 12 Elektronische Kontrolle Abtauung Das Gerät taut den Verdampfer an der Die elektronische Steuerung sorgt dafür, Geräterückwand (innen) automatisch ab. dass die eingestellten Temperaturwerte im Sollte sich einmal Eis an dem Verdampfer Gerät eingehalten werden.
  • Page 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Schrank reagi- Der Schrank ist abgeschaltet Ein-/Ausschalter betätigen. ert nicht. Stromausfall; Sicherung hat Prüfen, ob der Strom ange- angesprochen; Netzstecker nicht schlossen ist. Die Sicherung richtig eingesteckt. muss intakt/eingeschaltet sein. Es steht Wasser auf Das Tauwasserabflussrohr ist Tauwasserrinne und Abflussloch den Glasböden.
  • Page 23: Abtauen, Reinigung Und Wartung

    Abtauen, Reinigung und Wartung Automatisches Abtauen Das Gerät wird automatisch abgetaut, das Tauwasser läuft durch ein Rohr in die Tau- wasserschale, die sich auf dem Kompres- sor befindet. Das Wasser verdampft durch die Betriebswärme des Kompressors. Reinigung Vor dem Reinigen des Innenraumes ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 24: Reklamation Und Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild an der Geräterückseite.
  • Page 25: Entsorgung

    Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union. Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutzte oder Lieferanten.
  • Page 26 Avertissement AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’appareils méca- niques ou autres moyens pour Puisque l’appareil contient un accélérer la décongélation sauf réfrigérant Inflammable, il est ce qui est recommandé par le essentiel de s’assurer que les fabricant. conduits du fluide réfrigérant ne sont pas endommagés.
  • Page 27 AVERTISSEMENT: La formation de givre sur les ● Danger- risque d’incendie ou parois intérieures de l’évapora- d’explosion si réfrigérant inflam- teur et les parties supérieures mable utilisé. L’appareil doit est un phénomène naturel et seulement être réparé par un normal. Retirez le givre avec personnel qualifié.
  • Page 28: Caracteristiques Techniques

    Sommaire Caracteristiques techniques Avertissement .........2 Le câblage et les raccordements électriques des systèmes d’alimenta¬tion électrique Caracteristiques techniques....4 doivent respecter les normes électriques (locales et nationales) en vigueur. Consul- Pour apprendre à connaître votre tez ces normes avant toute installation de cave ............5 l’appareil.
  • Page 29: Pour Apprendre À Connaître Votre

    Pour apprendre à connaître votre appareil pour connaître votre glacière Supérieurs de l’éclairage Panneau de contrôle Étagère Barre d’étanchéité Plaque Verre Plinthe * Transport Château Pieds réglables fig. 2 fig. 1 *Fixation de transport...
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Mise en service et installation Avant de mettre en service votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les Mise en place instructions suivantes : elles renferment Pour des raisons de sécurité et de fonc- des informations importantes concernant tionnement, l’appareil ne doit pas être placé...
  • Page 31 Installation Installation. La surface sur laquelle l’appareil est placé doit être plane et horizontale. Ne pas utiliser de cadre ou autre. L’appareil peut être installé comme unité in- dépendante le long d’un mur, être encastré dans un élément de cuisine, ou placé côte à côte avec d’autres appareils (fig 3+4) Ventilation Il est important que l’appareil soit bien ven-...
  • Page 32: Mise En Place

    Un ensemble “Side by Side” peut être commandé. (fig 8) fig. 8 Les pièces intercalaires au dos de l’appa- reil sont là pour assurer la circulation d’air. Montez les deux caches livrés avec l’appa- reil (voir fig. 9). Mise en place fig.
  • Page 33: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Lumière marche/arrêt Température +/- Abtauen Appareil marche/arrêt Choix des températures Appuyer pendant 2 secondes. fig.12 Ecran des températures Contrôle électronique L’écran affiche la température du moment La commande électronique assure le main- et indique que l’appareil est alimenté en tien des températures programmées dans courant.
  • Page 34: Recherche De Pannes Éventuelles

    Recherche de pannes éventuelles Panne Cause possible Remède L’appareil ne fonc- L’appareil est éteint. Appuyer sur le bouton marche- tionne pas. arrêt. Panne de courant ; fusible grillé Contrôler l’alimentation élec- ou disjoncteur déclenché ; prise trique. Contrôler le fusible ou le mal enfoncée.
  • Page 35: Dégivrage, Nettoyage Et Entretien

    Dégivrage, nettoyage et entretien Dégivrage automatique du réfrigérateur Le dégivrage du réfrigérateur est auto- matique ; l’eau de dégivrage s’écoule par un tuyau et elle est recueillie dans un bac spécial placé au-dessus du compresseur. Elle s’évapore ensuite sous l’action de la chaleur dégagée par le compresseur.
  • Page 36: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Aprés-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service aprés-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est ment ou indirectement à une utilisation in- cette personne qui devra régler les frais correcte ou fautive, un entretien insuffisant, entraînés par cette intervention.
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Page 38: Attenzione

    Attenzione ATTENZIONE: Poiché l’apparecchio contiene una sostanza refrigerante infiam- non utilizzare attrezzature mec- mabile, è indispensabile assicu- caniche o mezzi per accelerare il rarsi che non si verifichino danni processo di sbrinamento diversi alle tubazioni del refrigerante. da quelli raccomandati dal fab- bricante.
  • Page 39 da assicurarsi che non giochino si raccomanda di sbrinare l’ap- ● con l’apparecchio. parecchio durante le normali operazioni di pulizia e di manu- ATTENZIONE: tenzione. non conservare sostanze esplo- sive, come bombolette spray con propellenti infiammabili nell’uni- ATTENZIONE: tà. pericolo di incendio o di esplo- sione se si utilizzano refrigerante Tenere sempre le chiavi in un ●...
  • Page 40: Dati Tecnici

    Indice Dati tecnici Attenzione..........2 Questo apparecchio è conforme alle perti- nenti direttive UE, ivi comprese la Direttiva Dati tecnici ..........4 Bassa Tensione 2014/35/EU e la Direttiva 2014/30/EU relativa alla compatibilità elet- Impari a conoscere il Suo tromagnetica bottiglia cooler ........5 La targhetta fissata all’interno dell’apparec- Prima dell’uso.
  • Page 41: Impari A Conoscere Il Suo

    Impari a conoscere il Suo bottiglia cooler Illuminazione Pannello di controllo Mensola in legno Striscia di chiusura Targhetta Zoccolo *Protezione per il trasporto- Chiusura Piedini regolabili fig.2 fig.1 *Protezione per il trasporto...
  • Page 42: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Installazione di guardia ventilazione Al momento del ricevimento, controlli che l’apparecchio non abbia subito danni du- Collocazione rante il trasporto. Qualsiasi danno dovuto al Per motivi di sicurezza e di funzionamento, trasporto dev’essere comunicato al distri- l’apparecchio non deve essere installato in butore locale prima che il frigorifero per vini esterni.
  • Page 43 fig. 6 fig. 4 fig. 7 fig. 5...
  • Page 44 Regolazione dell’unità È importante che l’unità sia perfettamente livellata. La regolazione del livello si effettua in questo modo (fig.10): 1. Regolare l’unità in modo da renderla ver- ticale sui lati ruotando verso l’alto o verso il basso i piedini regolabili. Utilizzare la chiave inglese allegata.
  • Page 45: Gestione E Funzionamento

    Gestione e funzionamento Luce on/off Temperatura +/- Defrost Apparecchio on/off Scelta della temperatura. fig 12 Premere per 2 secondi Display della temperatura Controllo elettronico Il display mostra la temperatura attuale ed Il controllo elettronico consente all’apparec- indica che l’apparecchio è collegato all’ali- chio di mantenere le temperature impostate mentazione elettrica.
  • Page 46: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Guasto Possibile causa Rimedio L'armadio non L’apparecchio è spento. Premere l’interruttore acceso/ risponde. spento. Mancanza di elettricità; il fusibile è bruciato; la spina non è ben Accertarsi che sia collegata l’elet- collegata alla presa di corrente. tricità. Ripristinare il fusibile. Si raccoglie acqua Il tubo di scarico dell’acqua di Pulire il canale dell’acqua di sbri-...
  • Page 47: Sbrinamento, Pulizia E Manutenzione

    Sbrinamento, pulizia e manutenzione Sbrinamento automatico Il frigorifero per vini viene sbrinato automa- ticamente. L’acqua di sbrinamento scorre attraverso un tubo e si raccoglie in una vaschetta sopra al compressore, dove il ca- lore generato da quest’ultimo la fa evapora- re.
  • Page 48: Garanzia, Parti Di Ricambio E Assistenza

    Garanzia, parti di ricambio e assistenza Limitazioni della garanzia Parti di ricambio Difetti e danni direttamente o indirettamen- Quando si devono ordinare delle parti di te provocati da una gestione non corretta, ricambio, indicare i numeri di prodotto e il usi impropri, manutenzione insufficiente, tipo, di serie e di produzione del Suo appa- montaggio, installazione o connessioni prin-...
  • Page 49: Smaltimento

    Smaltimento Per utenti commerciali nell’Unione Informazioni per gli utenti sulla raccolta Europea e l’eliminazione di vecchie apparecchitu- re e batterie usate. Se desiderate eliminare apparec- chiature elettriche ed elettroniche, Questi simboli sui prodotti, sull’im- vi preghiamo di contattare il vostro ballaggio, e/o sulle documentazioni commerciante od il fornitore per mag- o manuali accompagnanti i prodotti...
  • Page 50 Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Si riserva il diritto di modificare le specifiche 9193.222 rev 03...

Ce manuel est également adapté pour:

477850185

Table des Matières