Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN N
MANUALE d'USO, MANUTENZIONE e INSTALLAZIONE
IT
IT
per
USE, MAINTENANCE and INSTALLATION MANUAL
GB
GB
for
GEBRAUCHS, WARTUNGS-UND EINBAUANLEITUNGEN
DE
DE
für
MANUEL d'UTILISATION, d'ENTRETIEN et INSTALLATION
FR
FR
pour
IT
IT
SPECIFICHE TECNICHE - SCHEMI ELETTRICI
GB
GB
TECHNICAL SPECIFICATIONS - WIRING DIAGRAMS
ARMADI REFRIGERATI
REFRIGERATED CABINETS
KÜHLSCHRÄNKE
ARMOIRES FRIGORIFIQUES
EN1
EN2
.............................................................pagina 3
...................................................................................seite 19
7RB0111AC42
cod.
SPE BTG
.................................................page 11
........................................page 27
.............................................. pagina 35
.................................. page 35
28.01.2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordcap BWKS 900 EN2

  • Page 1 7RB0111AC42 cod. 28.01.2011 EN N SPE BTG MANUALE d’USO, MANUTENZIONE e INSTALLAZIONE ARMADI REFRIGERATI .............pagina 3 USE, MAINTENANCE and INSTALLATION MANUAL REFRIGERATED CABINETS ..........page 11 GEBRAUCHS, WARTUNGS-UND EINBAUANLEITUNGEN KÜHLSCHRÄNKE für ...................seite 19 MANUEL d’UTILISATION, d’ENTRETIEN et INSTALLATION ARMOIRES FRIGORIFIQUES pour ........page 27 SPECIFICHE TECNICHE - SCHEMI ELETTRICI ..........
  • Page 2 “IT” “IT”...
  • Page 3: Table Des Matières

    IT - 3 INDICE 1. NORME E AVVERTENZE GENERALI 1. NORME DI AVVERTENZE GENERALI 1.1. COLLAUDO Il prodotto viene spedito dopo il superamento dei collaudi: visivo, 1.1. Collaudo elettrico e funzionale. 1.2. Garanzia 1.3. Premessa 1.2. GARANZIA 1.4. Predisposizione a carico cliente Il nostro obbligo per la garanzia sulle apparecchiature e sulle parti rela- 1.5.
  • Page 4: Predisposizione A Carico Cliente

    4 - IT 3. FUNZIONAMENTO 1.4. PREDISPOSIZIONE A CARICO DEL CLIENTE Predisporre un interruttore magnetotermico differenziale ad alta sen- sibilità (30 mA). Predisporre una presa di corrente con terra del tipo in 3.1. APPLICAZIONI, DESTINAZIONE D’USO, USO PRE- uso nel paese di utilizzo. VISTO E NON PREVISTO, USI CONSENTITI Verifi...
  • Page 5: Caratteristiche Limite Di Funzionamento

    IT - 5 RISCHI DOVUTI ALLE BASSE/ELEVATE TEMPERATURE DIVIETO DI RIMOZIONE DEI RIPARI O DEI DISPOSITIVI DI In prossimità delle zone con pericolo di temperature basse/elevate, sono SICUREZZA stati apposti degli adesivi indicanti “PERICOLO TEMPERATURA”. Per le operazioni di manutenzione ordinaria, è vietato rimuovere i ripari/ dispositivi di sicurezza (griglie, adesivi, ecc.).
  • Page 6: Smaltimento Rifiuti E Demolizione

    6 - IT 5. SMALTIMENTO RIFIUTI E DEMOLIZIONE NON INCLINARE MAI L’APPARECCHIATURA DAL LATO PORTA. 5.1. STOCCAGGIO DEI RIFIUTI 6.3. POSIZIONAMENTO E’ ammesso uno stoccaggio provvisorio di rifi uti speciali in vista di uno Posizionare l’apparecchiatura in luogo ben aerato e lontano da fonti di smaltimento mediante trattamento e/o stoccaggio defi...
  • Page 7: Istruzioni Per L'utilizzatore

    IT - 7 7. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE 7.1. DESCRIZIONE PANNELLO DI COMANDO ON/OFF ARMADIO REFRIGERATO ON/OFF ARMADIO FREEZER descrizione funzioni / signifi cato INTERRUTTORE ON / OFF GENERALE SELETTORE UR% Selettore UR% MIN/MAX (TN) spia SBRINAMENTO Sbrinamento in corso (BT) TIMER Ciclo continuo (BT) Scorre le voci del menu...
  • Page 8: Indicazioni Relative All'uso

    8 - IT 7.2. INDICAZIONI RELATIVE ALL’USO Negli armadi conservatori (BT), per facilitare il raffreddamento del prodotto, è possibile, ruotando ACCENSIONE l’apposita manopola, impostare un tempo che Premendo l’interruttore generale l’apparecchio consente al compressore di funzionare in modo continuo è sotto tensione, lo strumento esegue un test: per ed ai ventilatori cella di funzionare al massimo della qualche secondo il display e i leds lampeggiano a verifi...
  • Page 9 IT - 9 La fine dello sbrinamento è determinata da una IL CONTROLLO ELETTRONICO È PROVVISTO DI UNA sonda termostatica; in caso di anomalia interviene un SICUREZZA CONTRO LE PARTENZE RAVVICINATE DEL temporizzatore di sicurezza a salvaguardia dell’incolumità COMPRESSORE. dell’apparecchiatura. Se in determinate condizioni di esercizio (periodi dell’anno ALL’ACCENSIONE DELLA APPARECCHIATURA molto caldi e umidi, oppure l’inserimento di alimenti che...
  • Page 10 “GB” “GB”...
  • Page 11 GB - 11 TABLE OF CONTENTS 1. PRESCRIPTIONS AND GENERAL INSTRUCTIONS 1. PRESCRIPTIONS AND GENERAL INSTRUCTIONS 1.1. TESTING The product is dispatched after visual, electrical and operating tests 1.1. Testing have been performed. 1.2. Guarantee 1.3. Introduction 1.2. GUARANTEE 1.4. Prerequisites supplied by the customer The guarantee on the machine and related parts manufactured by us is 1.5.
  • Page 12: Prerequisites Supplied By The Customer

    12 - GB 1.4. PREREQUISITES SUPPLIED BY THE CUSTOMER USING COLD STORAGE APPLIANCES Provide a high sensitivity differential magnetothermic switch (30 mA). Display cabinets: suitable for storing and displaying bottles, cans, etc. Provide a wall socket of the type used in the country in which the ma- (+2/+8°C) chine is operated.
  • Page 13: Safety Devices

    GB - 13 OTHER RISKS 4.2. INSTRUCTIONS FOR EMERGENCY OPERATIONS Any liquids emanating from foodstuffs or washing products are pre- IN THE CASE OF FIRE vented from leaking outside by a drain positioned at the bottom. DO NOT USE WATER IN THE CASE OF FIRE. During cleaning operations, remove the plug and place a collection tray Use CO fi...
  • Page 14: Waste Disposal And Dismantling

    14 - GB 5. WASTE DISPOSAL AND DISMANTLING DURING HANDLING DO NOT PUSH OR DRAG THE MACHINE SO AS TO AVOID IT FROM OVERTURNING OR ANY OF ITS PARTS BEING 5.1. WASTE STORAGE DAMAGED (E.G. STABILITY FEET). A provisional storage of special waste is permitted, with a view of di- sposal by waste treatment and/or fi...
  • Page 15: User Instructions

    GB - 15 7. USER INSTRUCTIONS 7.1. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL ON/OFF REFRIGERATOR CABINETS ON/OFF FREEZER CABINETS description functions / meaning GENERAL BREAKER ON / OFF SELECTOR RH% Selector RH% MIN/MAX (NT) warning light Appliance in defrosting (LT) DEFROSTING TIMER Continuous cycle (LT) Scrolls through the menu...
  • Page 16: Instructions For Use

    16 - GB 7.2. INSTRUCTIONS FOR USE With holding cabinets (LT), product chilling can be facilitated by turning the special knob to set a time SWITCHING ON during which the compressor will operate continuously and Press the switch to supply power to the table, the the internal fans will operate at maximum speed.
  • Page 17: Temperature Alarm

    GB - 17 to safeguard the appliance. FROM STARTING UP TO AFTER SETTING THE In particular conditions (very hot and humid weather, or APPLIANCE ON, WAIT FOR ABOUT 2 MINUTES FOR presence of foods emitting a lot of humidity) the set cycles THE APPLIANCE TO COME INTO OPERATION.
  • Page 18 “DE” “DE”...
  • Page 19 DE - 19 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN UND HINWEISE 1. ALLGEMEINE ANWEISUNGSVORSCHRIFTEN 1.1. ABNAHME 1.1. Abnahmeprüfung Das Erzeugnis wird nach erfolgter folgender Abnahmen versandt: Sicht-, 1.2. Garantie Elektrik- und Funktionskontrolle. 1.3. Vorwort 1.4. Vorbereitungen zu Lasten des Kunden 1.2. GARANTIE 1.5.
  • Page 20: Technische Daten

    20 - DE 3. BETRIEB 1.4. VORBEREITUNG SEITENS DES KUNDEN Vorbereitung eines magnetothermischen Differenzialschalters von ho- 3.1.ANWENDUNGEN,GEBRAUCHSBESTIMMUNGEN, her Empfi ndlichkeit (30 mA). Vorbereitung eines Steckers mit Erdleitung VORGESEHENE UND NICHT VORGESEHENE VER- des Gebrauchstypen des Benutzerlandes. Überprüfung der Ebenheit der WENDUNG, ZUGELASSENE VERWENDUNGEN Aufl...
  • Page 21 DE - 21 4. PLANMÄßIGE UND ORDENTLICHE WARTUNG GEFAHREN DURCH HOHE/NIEDRIGE TEMPERATUREN In der Nähe der Bereiche mit einer Gefahr von hohen/niedrigen Temperaturen Die in diesem Absatz enthaltenen Informationen sind, was die ordent- sind Aufkleber mit der Angabe “TEMPERATURGEFAH” angebracht. liche Wartung betrifft an nicht fachlich qualifi...
  • Page 22 22 - DE 4.6. AUßERORDENTLICHE WARTUNG 6.2. BESCHREIBUNG DER AUFSTELLUNGSSCHRITTE (nur für Fachpersonal) Es wird empfohlen nach dem Auspacken des Geräts dessen Unversehrt- - Den Kondensator regelmäßig reinigen. heit und mögliche Transportschäden festzustellen. - Die Türdichtungen auf perfekte Dichtigkeit überprüfen. Eventuelle Beschädigungen müssen dem Spediteur unverzüglich gemel- - Kontrollieren, ob die Elektroanlagen normgemäß...
  • Page 23: Anleitungen Für Den Verbraucher

    DE - 23 7. ANLEITUNGEN FÜR DEN VERBRAUCHER 7.1. BESCHREIBUNG DER SCHALTTAFEL ON/OFF KÜEHLSCHRÄNKE NORMALTEMPERATUR ON/OFF TIEFKÜEHLSCHRÄNKE beschreibung funktionen / bedeutung HAUPTSCHALTER ON / OFF WÄHLSCHALTER Wählschalter UR% MIN/MAX (TN) ABTAUUNGS- Es läuft ein Abtauvorgang (BT) KONTROLLAMPE TIMER Für Kontinuerlich Zyklus (BT) Durchläuft die Positionen des Menüs Taste UP Hebt die Werte an...
  • Page 24: Einstellung Der Temperatur

    24 - DE 7.2. GEBRAUCHSANWEISUNGEN Zuerleichtern, ist es möglich mittels die Zeitschaltuhr den Verdichter Kontinuerlich laufen laßen und EINSCHALTEN den Ventilator mit der max. Geschwindigkeit laufen laßen. Durch Druck auf den Schalter wird das Gerät unter Spannung gestellt. Bei Einschalten für das Instrument einen Test durch: danach wird auf dem Display die vom MENÜ...
  • Page 25: Fehlermeldungen

    DE - 25 Das Ende der Abtauung wird durch einen Temperatur Diese Alarme sind nicht in Betrieb: Fühler, der auf den Verdampfer angebracht wird. Ausserdem 7 Stunden lang ab Einschalten oder ab einem Stromausfall; schaltet im Fall von Unregelmässigkeiten schaltet eine 2 Stunden lang nach der Abtauung;...
  • Page 26 “FR” “FR”...
  • Page 27 FR - 27 TABLE DES MATIERES 1. NORMES ET AVERTISSEMENTS GENERAUX 1. NORMES ET AVERTISSEMENTS GENERAUX 1.1. TEST 1.1. Test et garantie Le produit est expédié après avoir passé les tests: visuel, électrique et 1.2. Garantie fonctionnel. 1.3. Avant-propos 1.4. Prédisposition à charge du client 1.2.
  • Page 28: Instructions Pour Demande D'interventions

    28 - FR 3. FONCTIONNEMENT 1.4. PREDISPOSITIONS A CHARGE DU CLIENT Prédisposer un interrupteur magnétothermique différentiel à haute sen- sibilité (30 mA). Prédisposer une prise de courant avec terre du type 3.1. APPLICATIONS, DESTINATION D’USAGE, USAGE employé dans le pays d’utilisation. PREVU ET NON PREVU, USAGES CONSENTIS Vérifi...
  • Page 29: Dispositifs De Sécurité Adoptés

    FR - 29 RISQUES DUS AUX TEMPERATURES BASSES/ELEVEES 4.1. NORMES ELEMENTAIRES DE SECURITE Aux proximités des zones de danger pour températures basses/élevées, Avant d’effectuer n’importe quelle intervention, retirer la prise de des adhésifs indiquant “DANGER TEMPERATURE” ont été apposés. l’appareil du réseau d’alimentation électrique. RISQUES DUS A L’ENERGIE ELECTRIQUE INTERDICTION D’ENLEVER LES PROTECTIONS ET LES DISPO- Les risques de nature électrique ont été...
  • Page 30: Entretien Extraordinaire

    30 - FR 4.6. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 6.2. DESCRIPTION DES OPERATIONS DE PLACEMENT (Seulement pour le personnel spécialisé) Nous conseillons de désemballer immédiatement l’appareil, pour pouvoir en - Nettoyer périodiquement le condensateur. contrôler le bon état et l’absence de dommages subis pendant le trans- - Contrôler l’étanchéité...
  • Page 31: Instructions Pour L'utilisateur

    FR - 31 7. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 7.1. DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE ON/OFF ARMOIRE REFRIGEREE ON/OFF ARMOIRE CONGELATEUR description fonctions / signifi cation INTERRUPTEUR ON / OFF GENERAL SELECTEUR UR% Selecteur UR% MIN/MAX (TN) lampe témoin Dégivrage en cours (BT) DEGIVRAGE TEMPORISATEUR Cycle continu (BT)
  • Page 32: Indications Relatives À L'utilisation

    32 - FR 7.2. INDICATIONS RELATIVES A L’UTILISATION Dans les armoires de conservation (BT), pour faciliter le refroidissement du produit, il est possible de tourner le bouton MISE EN MARCHE de façon à régler un temps qui permet au compresseur Appuyer sur l’interrupteur pour mettre l’appareil de fonctionner de manière continue et aux ventilateurs de la...
  • Page 33: Signalisations D'erreur/D'alarm

    FR - 33 La fi n du dégivrage est établie par une sonde thermostatique; pedant les 5 heures qui suivent le mise en marque ou en cas d’anomalie, un temporisateur de sécurité intervient une coupure de courant; pour protéger l’appareil. pedant les 2 heures qui soivent le dégivrage;...
  • Page 34 SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS -------------------------------------------- SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS...
  • Page 35 ARMADIO SPE-BTG SPE-BTG CABINET model Modello / SPE BTG control Controllo / ICE LIGHT Profondità nominale 1010 1010 Nominal Depth Capacità Capacity Dimensioni LxPxH 740x730x2070 740x1010x2070 740X910X2070 Dimensions [WxDxH] Profondità con porta 90° 1420 1420 1700 1700 1600 Depth with 90° door Porte n°...
  • Page 36 AG 60 AG 60 capacità BACINELLE CONTAINERS capacity Bacinelle Bacinelle Bacinelle H=180 H=150 H=120 Containers Containers Containers A= 36 A= 48 A= 60 Bacinelle Bacinelle Bacinelle H=180 H=150 H=120 Containers Containers Containers A= 24 A= 32 A= 40...
  • Page 37 fig. 1 fig. 4 fig. 2 fig. 3 fig. 5 Zona di rispetto per il buon funzionamento e la manutenzione. fig. 5 Keep this space free to ensure the good operation and the maintenance of the appliance.
  • Page 38 LEGENDA GENERALE GENERAL KEY ALLGEMEINE ZEICHENERKLAERUNGEN LEGENDE GENERALE Alimentatore Power supply unit Netzteil Alimentateur Alimentatore lampeggiante Lamp power supply unit Lampennetzteil Alimentateur clignotant Alimentatore stampante Printer power supply unit Druckernetzteil Alimentateur imprimante Sonda Probe Sonde Sonde Sonda temperatura Temperature probe Temperaturfühler Sonde de température Sonda sbrinamento...
  • Page 39 Motoventilatore evaporatore Evaporator fan Verdampferventilator Motoventilateur évaporateur Motoventilatore supplementare Additional motorised fan Hilfsventilator Motoventilateur complémentaire Attuatore lineare Linear actuator Linearantrieb Actionneur linéaire Motoventilatore Motoventilateur Heiz- und Entfeuchtungs-luefter Neutro Neutral Mittelleiter Neutre Timer Timer Timer Timer Pressostato Pressure switch Druckwächter Pressostat Punto terra Earth point Potentialausgleichspunkt...

Table des Matières