EINHELL RT-ID 65/1 Mode D'emploi D'origine page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour RT-ID 65/1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Anleitung RT_ID_65_1_SPK7__ 08.07.14 07:12 Seite 2
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren
k
Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden.
To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be
t
moved when the machine is at a standstill
Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre
p
perçage et perçage à percussion à lʼarrêt.
Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può essere
C
azionato solo ad utensile fermo.
lL Omskifteren til boring/slagboring må kun betjenes, når maskinen står stille, for ikke at
beskadige gearet
A hajtómű megsérülésének az elekerülése érdekében, a fúró/ütvefúró átkapcsolót csak
U
nyugalmi állapotban szabad átkapcsolni.
Bf Da biste izbjegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba aktivirati
samo kad uređaj ne radi.
Da biste izbegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba da
4
aktivirate samo dok uređaj ne radi.
Aby se zabránilo poškození převodovky, je třeba provádět přepínání vrtání/vrtání s
j
příklepem pouze ve vypnutém stavu.
Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie sa prepínač vŕtania/príklepového vŕtania
W
prepínať iba vtedy, keď je vŕtačka v stave pokoja.
Om een beschadiging van de transmissie te voorkomen mag de omschakelaar voor
N
boren / klopboren enkel in stilstand worden omgeschakeld.
Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor
m
sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo.
Para evitar danos na engrenagem, o comutador furar/furar com percussão só pode ser
O
comutado com a ferramenta parada.
Vaihdepyörästön vahingoittumisen välttämiseksi saa porauksen / iskuporauksen
q
vaihtokytkimen kytkeä vain koneen seistessä.
Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe należy
P
ustawiać tylko wtedy, gdy narzędzie jest zatrzymane.
Προς αποφυγή βλάβης του κιβωτίου ταχυτήτων πρέπει να χειρίζεστε τον διακόπτη
z
μεταγωγής λειτουργίας δράπανο / κρουστικό δράπανο μόνο όταν η συσκευή είναι
ακινητοποιημένη.
Dişli kutusunun hasar görmesini önlemek için normal delme/darbeli delme değiştirme
Z
şalteri sadece matkap dururken kullanılacaktır
2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

42.597.35

Table des Matières