Descrição Dos Elementos - AEG FMI 5509 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Português
18
Descrição dos elementos de serviço
1 „BUBBLES & KEEP WARM"
Borbulhas + apoio de pés aquecido
2 „HEAT" Campo de calor
3 Sensor para comando remoto
4 „Off " Desligado
5 „MASSAGE" Massagem
Telecomando
Tecla a = „BUBBLES & KEEP WARM"
Borbulhas + apoio de pés aquecido
Tecla b = „MASSAGE" Massagem
Tecla c = „HEAT" Campo de calor
Tecla d = „Off " Desligado
Colocação das pilhas
INDICAÇÃO:
Para o transporte, a célula de lítio que se encontra
no compartimento de pilhas do telecomando, foi
envolvida numa película de plástico. Desta forma,
prolongar-se-á a duração da pilha. Remova a película
antes da primeira utilização, para que o telecomando
possa funcionar.
A pilha do telecomando é uma célula de lítio de longa
duração. Quando o raio de acção do telecomando come-
çar a diminuir, proceda da forma seguinte:
• Abra o compartimento das pilhas que se encontra na
parte anterior do telecomando.
• Substitua a célula por uma pilha do mesmo tipo (CR
2032). Observe a polaridade correcta.
• O pólo „+" tem de estar virado para cima.
• Feche o compartimento das pilhas.
Se o comando não for utilizado durante um per'odo de
tempo prolongado, retire as pilhas para que não haja um
"derrame" do ácido das mesmas.
ATENÇÃO:
As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico.
Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na loja
onde as comprou.
AVISO:
• Não exponha as baterias a temperaturas elevadas
ou à luz solar directa. Nunca atire as baterias para o
lume, pois há perigo de explosão!
• Mantenha as pilhas afastadas das ciranças. Elas não
são brinquedo!
• Não abra as pilhas com o uso de força.
• Evite o contacto com objectos metálicos. (Anéis,
pregos, parafusos, etc...) Existe o perigo de curto-
circuito!
• As pilhas podem aquecer com um curto-circuito e
eventualmente mesmo incendiar-se. A consequên-
cia podem ser queimaduras.
05-FMI 5509 AEG.indd 18
05-FMI 5509 AEG.indd 18
AVISO:
• Ao transportar pilhas, os pólos das pilhas devem ser,
para sua segurança, tapados com fi ta isoladora.
• Se uma pilha não está estanque e escorre, não
aproximar o líquido dos olhos ou de mucosas. Em
caso de contacto lavar as mãos, enxaguar os olhos
com água limpa, e, se houver problemas, que não se
deixam solucionar, consultar um médico.
Utilização
Massagem a seco
O aparelho pode ser utilizado durante pouco tempo sem
água, para massagem dos pés.
AVISO:
Durante a massagem a seco o aparelho só pode funcio-
nar na posição "MASSAGE".
Massagem com água
Para desfrutar tal massagem, encha o aparelho com água
quente.
Banho dos pés
• Colocar o aparelho no chão, de forma a poder fi car
sentado/a confortavelmente durante a utilização.
• Deite água quente ou fria, no máximo, até à
marcação que se encontra na parte interior (veja a
parede interior (MAX), abaixo do nó de massagem).
Antes de deitar água no aparelho, certifi que-se de
que a fi cha se encontra fora da tomada.
• Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V,
50 Hz, com protecção de contacto, instalada devida-
mente.
• Sente-se e coloque os pés dentro do aparelho.
• Regule a forma de funcionamento desejada.
Prima uma vez os interruptores no aparelho para
obter as seguintes confi gurações:
• „BUBBLES & KEEP WARM"
Borbulhas + apoio de pés aquecido
• „HEAT" Campo de calor
• „Off " Desligado
• „MASSAGE" Massagem
INDICAÇÃO:
• As mesmas funções podem ser confi guradas
com o comando remoto. (Vista geral dos ele-
mentos de comando)
• As confi gurações podem ser combinadas umas
com as outras. Por ex. „MASSAGE" e „BUBBLES
& KEEP WARM".
• Desfrute uma massagem profunda, movimentando os
pés para trás e para diante, sobre os nós de massagem
das zonas de refl exos.
10.09.2008 14:23:01 Uhr
10.09.2008 14:23:01 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières