Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

FM 5507
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
Fussmassagegerät
Voetmassageapparaat • Masseur pour les pieds • Aparato de masaje para el pie
Aparelho para massagens dos pés • Apparecchio per massagio piedi • Fotmassasjeapparat
Foot Massager • Urządzenie do masaźu stóp • Přístroj pro masáž nohou
Lábmasszázskészülék • Прибор для массажа ног
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 1
18.04.11 12:18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FM 5507

  • Page 1 Voetmassageapparaat • Masseur pour les pieds • Aparato de masaje para el pie Aparelho para massagens dos pés • Apparecchio per massagio piedi • Fotmassasjeapparat Foot Massager • Urządzenie do masaźu stóp • Přístroj pro masáž nohou Lábmasszázskészülék • Прибор для массажа ног 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 1 18.04.11 12:18...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel- wirken. Verspüren Sie nach einer Massage Schmer- len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. zen oder Unwohlsein, sollten Sie vor der nächsten Anwendung einen Arzt konsultieren. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 2 18.04.11 12:18...
  • Page 3: Konformitätserklärung

    • Setzen Sie sich, und stellen Sie die Füße in das Gerät. Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Ver- • Stellen Sie die Betriebsart ein: Drehen Sie den Stu- triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät FM 5507 in fenschalter, um folgende Einstellungen zu erreichen: Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische...
  • Page 4 Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so- weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 4 18.04.11 12:18...
  • Page 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Gebruik het massageapparaat nooit als u open wonden hebt en ook niet op lichaamsdelen met doorbloedingsstoornissen, zwellingen, verbrandingen, ontstekingen, huidscheurtjes en etterende wonden. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 5 18.04.11 12:18...
  • Page 6: Na Het Gebruik

    Voetbad Technische gegevens • Plaats het apparaat zodanig op de vloer dat u er Model: ................... FM 5507 gemakke-lijk voor kunt zitten. • Vul het apparaat maximaal tot de markering (zie Spanningstoevoer: ..........220-240 V, 50 Hz binnenwand (MAX FULL)) met warm of koud water.
  • Page 7: Conseils Généraux De Sécurité

    • Un massage doit avoir un effet agréable et décon- • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir tractant. Si vous ressentez après un massage des qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. douleurs ou malaises, consultez un médecin avant l’utilisation suivante. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 7 18.04.11 12:18...
  • Page 8: Après Utilisation

    Pendant le massage à sec, utiliser l’appareil dans la • Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec. position « massage » uniquement. Données techniques Massage mouillé Modèle: ................FM 5507 Pour un massage mouillé agréable, remplissez l’appareil d’eau tiède. Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz Consommation: ................50 W Bain de pieds Classe de protection: ..............
  • Page 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    • Un masaje es agradable y relajante. En caso de que después de un masaje tenga dolores o no se encuen- tre bien, debería consultar un médico antes de usar el aparato nuevamente. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 9 18.04.11 12:18...
  • Page 10: Datos Técnicos

    • Seque el aparato con un paño seco. agua caliente. Datos técnicos Baño de pies Modelo: ................FM 5507 • Ponga el aparato de tal manera en el suelo, que se pueda sentar cómodamente delante de él. Suministro de tensión: ........220-240 V, 50 Hz •...
  • Page 11 • Uma massagem deverá ser agradável e relaxante. Se • Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem tiver dores ou se sentir mal após a massagem, deveria com o aparelho. consultar um médico, antes de tornar a utilizar o aparelho. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 11 18.04.11 12:18...
  • Page 12: Características Técnicas

    • Enxugar o aparelho com um pano seco. Para desfrutar tal massagem, encha o aparelho com água Características técnicas quente. Modelo: ................FM 5507 Banho dos pés Alimentação da corrente: ......220-240 V, 50 Hz • Colocar o aparelho no chão, de forma a poder ficar sentado/a confortavelmente durante a utilização.
  • Page 13: Norme Di Sicurezza Generali

    Nel caso in cui si avvertano dolori chio. o un senso di malessere in seguito al trattamento • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 13 18.04.11 12:18...
  • Page 14: Dati Tecnici

    Durante il massaggio a secco, usare l’apparecchio solo impostandolo in posizione „massaggio“. Dati tecnici Massaggio bagnato Modello: ................FM 5507 Per godere il massaggio bagnato, riempire l’apparecchio Alimentazione rete: ........220-240 V, 50 Hz con acqua calda. Consumo di energia:...............50 W Bagno ai piedi Classe di protezione: ..............
  • Page 15: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    • Massasjeapparater må aldri brukes på åpne sår, steder på kroppen med nedsatt blodtilførsel, hevelser, forbrenninger, betennelser eller hudsprekker og verkende sår. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 15 18.04.11 12:18...
  • Page 16: Tekniske Data

    • Slå av apparatet 0/Off (av) etter bruk og trekk ut støpselet. • Vipp apparatet forover og hell vannet ut gjennom åpningen.  TIPS: Varmen som apparatet produserer, er ikke beregnet til å varme opp vann. Den skal bare forhindre at det kjølner raskt. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 16 18.04.11 12:18...
  • Page 17: General Safety Instructions

    If you feel discomfort or pain after a massage you should consult a doctor before using the device again. • Never use massage machines with open wounds, body parts with circulation disorders, swellings, burns, inflammations or skin sores or pus wounds. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 17 18.04.11 12:18...
  • Page 18: After Use

    Wet massage In order to enjoy a wet massage, fill the device with Technical Data warm water. Model: ................... FM 5507 Footbath Power supply: ............220-240 V, 50 Hz • Place the appliance on the floor so that you can sit Power consumption:...............50 W...
  • Page 19: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Państwo ból lub mają Państwo złe pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek samopoczucie, proszę przed ponownym użyciem dotyczących używania urządzenia. urządzenia skonsultować się z lekarzem. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 19 18.04.11 12:18...
  • Page 20: Dane Techniczne

    Dane techniczne aby mogli Państwo wygodnie przed nim usiąść. • Proszę napełnić urządzenie ciepłą lub zimną wodą Model: ................... FM 5507 maksymalnie do oznakowania (patrz ścianka we- Napięcie zasilające: .........220-240 V, 50 Hz wnętrzna (MAX FULL)). Zanim rozpoczną Państwo na- pełnianie urządzenia proszę...
  • Page 21 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłą- cza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupujące- go wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 21 18.04.11 12:18...
  • Page 22 • Mělo by se dohlížet na děti, aby se zajistilo, že si • Nikdy nepoužívejte masážní přístroj v oblasti s přístrojem nehrají. otevřených poranění, míst s poruchami prokrvování, otoků, spálenin, zánětů nebo popraskané pokožky a hnisavých ran. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 22 18.04.11 12:18...
  • Page 23: Technické Údaje

    • Na závěr přístroj osušte pomocí suchého hadříku. Mokrá masáž Pro mokrou masáž naplňte přístroj teplou vodou. Technické údaje Koupel nohou Model: ................... FM 5507 • Postavte přístroj na podlahu tak, abyste před ním Pokrytí napětí: ..........220-240 V, 50 Hz mohli pohodlně sedět. Příkon: ..................50 W •...
  • Page 24: Általános Biztonsági Rendszabályok

    érezne, vagy rossz lenne a közérzete, a legközelebbi készülékhasználat előtt konzultáljon az orvosával! • Soha ne használjon masszírozógépeket nyílt sebeken, keringési zavartól szenvedő testrészeken, duzzana- tokon, égési sebeken, gyulladásos helyeken, vagy felrepedt bőrön és gennyes sebhelyeken. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 24 18.04.11 12:18...
  • Page 25: Műszaki Adatok

    Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivata- TÁJÉKOZTATÁS: lokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a A készülék termelte hő nem a víz felmelegítésére kiselejtezett készülékeket szolgál. Csak az a szerepe, hogy megakadályozza a gyors kihűlést. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 25 18.04.11 12:18...
  • Page 26 Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться лять удовольствие. Если после массажа вы почуство- в том, что они не играют с прибором. вали боли или плохое самочуствие, то обратитесь перед последующей процедурой к врачу за консультацией. 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 26 18.04.11 12:18...
  • Page 27 Протрите прибор насухо сухим полотенцем. Во время сухого массажа пользоваться прибором можно только в режиме „массаж“. Технические данные Влажный массаж Модель: ................FM 5507 Чтобы получить удовольствие от влажного массажа напол- Электропитание: ..........220-240 В, 50 Гц ните прибор теплой водой. Потребляемая мощность: ..........50 ватт...
  • Page 28 Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv.de 05-FM 5507 AEG_Korr.indd 28 18.04.11 12:18...

Table des Matières