Metabo H 16-500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour H 16-500:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

H 16-500
HE 20-600
HE 23-650
170 27 0190 - 0111
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
4
10
17
24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo H 16-500

  • Page 1 H 16-500 HE 20-600 HE 23-650 Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..página 170 27 0190 - 0111...
  • Page 2 HE 23-650 Control HE 20-600 H 16-500...
  • Page 3 = 50 mm: 6.30001 l = 75 mm: 6.30002 6.30003 6.30004 Ø 9 mm 6.30006 6.30005 H 16-500 6.30007...
  • Page 4: Table Des Matières

    Operating Instructions Dear customer, Many thanks for the trust that you have placed in us by purchasing your new Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the infor- mation contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Page 5 ENGLISH may contain flammable materials that could be paint to be removed. LEAD-BASED PAINT ignited by the heat gun when working in these SHOULD ONLY BE REMOVED BY A locations. The ignition of these materials may not PROFESSIONAL AND SHOULD NOT BE be readily apparent and could result in property REMOVED USING A HEAT GUN.
  • Page 6: Extension Cords

    ENGLISH Double Insulated Tools Heat can be directed to concealed combustible materials. Tools marked with the words “Double Insulated” Never direct the heat gun at highly flammable are equipped with a two prong plug.These tools materials! Fires can be caused if the heat gun is not have a special insulation system that complies used with great care.
  • Page 7: Use

    Danger of burns. outlet. The triangles disap- pear when the desired temperature has been H 16-500 reached. When the heat gun is switched off, the last value The sliding switch (4) can be used to switch the set is retained.
  • Page 8: Servicing

    ONLY! To use the heat gun in stationary operation, place it on the anti-slip bases (5). If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. 6 Servicing You can download spare parts lists from www.metabo.com.
  • Page 9 ENGLISH Air volume: Stage 0: ......Off 400 °F 204 °C 500 °F 260 °C Stage 1: ....3.6 cf/min 600 °F 316 °C Stage 2: .... 10.6 cf/min 700 °F 371 °C Stage 3: .... 15.0 cf/min 800 °F 427 °C Temperature 900 °F...
  • Page 10 Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Page 11: Précautions

    FRANÇAIS Pour réduire votre exposition à ces substances d'admission en état de propreté et nettoyer les chimiques, travailler dans un endroit ventilé et impuretés. porter un équipement de sécurité homologué, 7. Quand vous ne tenez pas l’appareil à la main, comme des masques anti-poussière spécialement placez-le sur une surface plane avec l’anneau de conçus pour filtrer les particules microscopiques.
  • Page 12: Les Rallonges

    FRANÇAIS ventilateur extracteur sur une d’entre elles. un chiffon humide qui sera lavé avec les habits S'assurer que le ventilateur déplace l'air de de travail. Se laver les cheveux et le corps l’intérieur vers l’extérieur. complètement avec de l’eau et du savon. 2.
  • Page 13: Vue D'ensemble

    Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement l'outil et les accessoires indiqués dans la notice d'utilisation, ou recommandés ou indiqués par le H 16-500 fabricant. L'utilisation d'outils ou d'accessoires L'interrupteur à coulisse (4) permet de mettre autres que ceux recommandés dans la notice...
  • Page 14: Mode Veille

    FRANÇAIS des 2 vitesses (pour le débit d'air et la tempéra- ture souhaitée est atteinte, les triangles dispa- ture). raissent. Vitesse 1 : 750 °F, 8.5 cf/min Lorsque le pistolet à air chaud est arrêté, la Vitesse 2 : 1100 °F, 14.8 cf/min dernière valeur réglée reste enregistrée.
  • Page 15: Dépannage

    10 Protection de l'environnement Thermoprotection La sécurité thermique arrête complètement Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. l'appareil en cas de surcharge. Les outils et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de Chutes de tension temporaires matières premières et de matières plastiques de...
  • Page 16 FRANÇAIS Poids 30.7 oz (870 g) HE 23-650 Tension : 120 V Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 1600 W Température d'air : vitesse 1 :....120 °F vitesse 2 :..120-1200 °F Soufflante : réglable, en continu Débit d'air : vitesse 1 :..
  • Page 17 Metabo. Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende, en gran medida, de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Page 18 ESPAÑOL un equipo de seguridad homologado, como tenga en la mano. Coloque el cable en una mascarillas antipolvo diseñadas especialmente posición segura para evitar que se enrolle. para filtrar partículas microscópicas. 8. No deje la herramienta sin vigilancia durante el funcionamiento o al enfriar.
  • Page 19: Cables De Extensión

    ESPAÑOL 4. Concentre su trabajo en un solo área. Muebles sistema de aislamiento especial que cumple con deben ser removidos o ubicados en el centro del estándares UL aplicables. No necesitan base. cuarto y cubiertos por una protección. Áreas de Herramientas "Doblemente aisladas"...
  • Page 20: Descripción General

    Peligro de quemaduras. Para su propia protección utilice únicamente accesorios y dispositivos adicionales que son indi- H 16-500 cados en el manual de uso o recomendados o indicados por el productor de las herramientas. El Con el conmutador deslizante (4) puede conectar...
  • Page 21: Mantenimiento

    ESPAÑOL pintura, enfriar piezas o para enfriar la tobera antes Funcionamiento por programa: de cambiar un accesorio. Desde fábrica se ha ajustado cuatro En los niveles 2 y 3 del conmutador deslizante (4) programas para los trabajos más comunes. se puede ajustar la temperatura en la rueda de Pulse el botón "P"...
  • Page 22: Accesorios

    6 = aprox. 780 °F Metabo que necesite ser reparada, sírvase diri- 7 = aprox. 920 °F girse a su representante de Metabo. En la página 8 = aprox. 1050 °F www.metabo.com encontrará las direcciones 9 = aprox. 1120 °F necesarias.
  • Page 23 ESPAÑOL Pistola de aire: regulable sin escalas Caudal de aire: Nivel 1:..3.6- 8.8 cf/min Nivel 2:..3.6-15.0 cf/min Programas: 1=480 °F / aprox. 7.0 cf/min 2=660 °F / aprox. 9.5 cf/min 3=860 °F / aprox. 12.0 cf/min 4=1000 °F / aprox. 10.8 cf/min Visualización de temperatura: LCD en pasos de 10°F Protección térmica: fusible térmico...
  • Page 24: Instruções De Serviço

    Instruções de serviço Caro Cliente, agradecemo-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta eléctrica Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Page 25 PORTUGUÊS AVISO! 9. Tenha por perto um extintor de incêndios totalmente carregado. Esta ferramenta pode produzir temperaturas de 10. Não direccione o fluxo de ar directamente para até 1200°F de calor sem chama no bocal. o vidro. SEMPRE: 11. Proteja os materiais à volta da área aquecida para evitar danos ou incêndio.
  • Page 26: Cabos De Extensão

    PORTUGUÊS 5. Crianças, grávidas, mulheres que suspeitem podem utilizar um cabo de extensão de dois ou estar grávidas e lactantes não devem estar na três pinos. área de trabalho enquanto o trabalho e a limpeza “Este aparelho tem uma ficha polarizada (uma não estiverem concluídos.
  • Page 27: Vista Geral

    Instruções de Serviço ou no Catálogo, pode resultar em riscos de ferimentos e lesões pessoais. H 16-500 SÍMBOLOS NA FERRAMENTA: Pode ligar e desligar a ferramenta via o interruptor de cursor (4), e seleccionar entre 2 níveis (para ...
  • Page 28: Manutenção

    PORTUGUÊS O caudal de ar varia nos 3 níveis de 3.6/10.6/15.0 Regime Programa: cf/min. De fábrica, foram ajustados quatro No nível 1 do interruptor de cursor (4), a tempera- programas para as operações mais tura sempre é de 120 °F (nível frio). Utilize o nível frequentes.
  • Page 29: Acessórios

    Listas de peças sobressalentes poderá descar- regar do site www.metabo.com. Protecção térmica: fusível térmico Peso: 30.7 oz (870 g) 10 Protecção do meio HE 23-650 ambiente Tensão de alimentação nominal: 120 V Frequência de manutenção nominal:50/60 Hz As embalagens da Metabo são 100% recicláveis.
  • Page 30 PORTUGUÊS Potência: 1600 W Temperatura do ar: nível 1:...... 120 °F nível 2:..... 120-1200 °F Ventilador: regulável de forma contínua Caudal de ar: nível 1:..3.6- 8.8 cf/min nível 2:..3.6-15.0 cf/min Programas: 1=480 °F / .aprox. 7.0 cf/min 2=660 °F / .aprox.
  • Page 32 © 2010 Metabowerke GmbH, Postfach 1229, Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

He 20-600He 23-650He 23-650 control

Table des Matières