Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
WR 36DA • WR 36DB
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Impact Wrench
Clé à choc sans fi l
Llave de impacto a batería
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT WR 36DA

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Impact Wrench WR 36DA • WR 36DB Modèle Clé à choc sans fi l Modelo Llave de impacto a batería SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 26 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de Les vêtements amples ou les cheveux longs l'huile, des bords pointus ou des pièces peuvent se prendre dans les pièces mobiles. mobiles. g) En dispositifs destinés Les cordons endommagés ou usés augmentent raccordement d'installations d'extraction et les risques de choc électrique.
  • Page 27: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français Un chargeur inadéquat pour le type de batterie REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET peut entraîner un risque d’incendie en cas SYMBOLES d’utilisation avec une autre batterie. 1. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées b) Utiliser les outils électriques uniquement permettant de l’agripper pour eff...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation Du Clé À Chocs Sans Fil

    Une utilisation incorrecte ou dangereuse du clé arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer à chocs sans fi l risque d'entraîner des blessures par un centre de service metabo HPT autorisé. graves ou mortelles. Pour éviter ces risques, 15. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger taille et forme que celles de la fi che du chargeur ; QUE les batteries rechargeables metabo HPT de b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé type BSL36B18 et de série BSL18. Les autres types et en bon état électrique ;...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIES le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même metabo HPT DE TYPE BSL36B18. LES AUTRES si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit pas d'un TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la OU PRO VOQUER DES BLESSURES.
  • Page 31: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français 4. N’insérez pas la batterie à l’envers (pôles inversés). ○ Soit ranger le bloc de pile avec l’outil électrique 5. Ne raccordez pas directement la batterie à une prise ou de manière sécuritaire en l’enfonçant dans électrique ou à un allume-cigare. le couvercle jusqu’à...
  • Page 32: Précautions Relatives Aux Fonctions De Résistance À La Poussière Et D'étanchéité À L'eau

    Français PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX FONCTIONS DE RÉSISTANCE À LA POUSSIÈRE ET D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU Ce produit est conforme aux indices de classe de protection IP56 (résistance à la poussière et étanchéité à l’eau) pour les appareils électriques tel que stipulé par les réglementations IEC internationales. (Seule l’unité principale est conforme aux indices de classe de protection IP56 lorsqu’équipée d’une batterie.) [Descriptions des codes IP] IP56...
  • Page 33: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 34 Français SPECIFICATIONS 1. Clé à choc sans fi l Modèle WR36DA WR36DB Mode haut 0 – 1,500 /min Mode moyen 0 – 1,200 /min Vitessa à vide Mode Bas 2 0 – 900 /min Mode Bas 1 0 – 600 /min Boulon ordinaire 15/32"...
  • Page 35: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur UTILISATIONS dans une prise murale. Une fois que le cordon ○ Pour le serrage et le desserrage de tous types de d’alimentation est branché, le témoin de charge boulons et d’écrous utilisés pour la consolidation de clignote en rouge.
  • Page 36 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0.5 seconde. Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0.5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Page 37: Chargement Du Dispositif Usb

    Français En ce qui concerne le courant de décharge d’une CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB batterie neuve Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur Etant donnée que les substances chimiques internes un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être sont restées inactives dans le cas des batteries endommagées ou perdues.
  • Page 38: Avant L'utilisation

    Français UTILISATION 1. Choisir une doulille pouvant s’accjoupler au boulon Bein choisir une douille pouvant s’accoupler au boulon qui doit être serré. Une douille trop grande non seulement empêhera un bon serrage mais risque aussi d’endommager la douille ou l’écrou. Une douille six pans ou carrée usée ou déformée ne permettra pas un bon serrage pour fi...
  • Page 39 Bouton-poussoir ● Utiliser les accessoires spécifi és qui sont Déclencheur énumérés dans le mode d’emploi et le catalogue metabo HPT. Sinon il y a risque d’accidents ou de Fig. 14 blessures. ● Bien installer la douille à fond dans l’enclume.
  • Page 40 Français 7. Utilisation du crochet (2) Remplacer le crochet et serrer les vis. Vous pouvez utiliser le crochet pour poser brièvement Installez le crochet à fond dans la gorge de l’outil l’outil pendant le fonctionnement. électrique et serrez les vis pour le maintenir Vous pouvez changer l’emplacement du crochet à...
  • Page 41 Français 9. Comment utiliser la DEL d’éclairage Tableau 4 En appuyant sur le sélecteur d’éclairage sur le tableau Statut de la de commande, le mode DEL d’éclairage change Puissance batterie résiduelle lampe comme sur le Tableau 5. Il est indiqué par le voyant vert.
  • Page 42: Precautions D'utilisation

    Français 10. Fonction du sélecteur de mode de serrage (Fig. 20) (1) Sélecteur du mode de serrage PRECAUTION En utilisant le sélecteur du mode de serrage, le couple de ● Ne pas soumettre le tableau de commande à des serrage peut être ajusté selon le type de tâche. chocs ou des dommages.
  • Page 43: Entretien Et Inspection

    Français 5. Vérifi er le couple de serrage et ceci même si des boulons ayant des fi letages de Les facteurs suivants contributent à une réduction du dimensions identiques sont utilisés. Le couple diff ère couple de serrage. Ainsi, vérifi er le couple de serrage aussi en fonction de l’état du métal à...
  • Page 44 7. Rangement Avis important sur les batteries pour outils Ranger dans un lieu dont la température est inférieure électriques sans fi l metabo HPT à 104°F (40°C), et hors de portée des enfants. Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi...
  • Page 45: Guide De Dépannage

    fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. 1. Outil électrique Problème...
  • Page 46 éléments internes. Le ventilateur de refroidissement ne Communiquer avec un centre de service fonctionne pas. metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation. Le témoin d’alimentation La capacité de la batterie est devenue Remplacer la batterie par une batterie USB s’est éteint et le...
  • Page 47: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 48 Français Douille principale Largeur Diamètre de boulon adéquat Dimensions Dimensions N° de hexagonale de l’entraîne- Nom du produit Forme Code mesurée aux Haute Boulons ment carré S øF bords H tension (ordinaire) (réduit) en pouces 15/16" 1-1/2" 23 mm 874527 W9/16"...
  • Page 49 écrous lorsque la douille et la clé forment un angle ou lorsqu’ on travaille dans un lieu étroit. N° de code 986062 58 mm 955088 106 mm REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 76 Please contact KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT.

Ce manuel est également adapté pour:

Hpt wr 36dbHpt wr 36daq4Hpt wr36dbq4m

Table des Matières