Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Top-Load Clothes Washer
Laveuse à chargement par le haut
Lavadora de ropa con carga superior
User Manual
Guide de l'utilisateur
Manual del usuario
HLTW500AXW
Designed for
High-Efficiency;
use HE detergent.
Conçue pour
haute efficacité;
utiliser un
détergent HE.
Diseñada par a un
alta eficiencia; use
detergente HE
(Alta eficiencia).
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier HLTW500AXW

  • Page 1 User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario HLTW500AXW Top-Load Clothes Washer Laveuse à chargement par le haut Lavadora de ropa con carga superior Designed for High-Efficiency; use HE detergent. Conçue pour haute efficacité; utiliser un détergent HE. Diseñada par a un alta eficiencia;...
  • Page 27 Précautions à prendre avant un départ ..............46 Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........46 DÉPANNAGE ..................... 47 GARANTIE LIMITÉE ................... 50 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle laveuse.
  • Page 28: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT éduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. • Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que décrit dans le présent manuel d’utilisation.
  • Page 29: Précautions Générales De Sécurité

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • L’espace autour de l’appareil doit être libre de toute matière produits chimiques. • Une surveillance attentive s’impose lorsque cet appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil, ni jouer dessus ou à...
  • Page 30: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Cerclage externe de la cuve Tableau de commande Anneau d’équilibrage Caisse Panier de lavage Distributeur d’assouplissant pour tissu Cordon d’alimentation électrique Pieds de nivellement (4) (120 V/60 Hz) Interrupteur de sécurité du couvercle Valve du tuyau d’alimentation d’eau froide Distributeur d’agent de blanchiment liquide...
  • Page 31: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES • • Pince Mètre ruban • • Clé Niveau • Tournevis à lame plate PIÈCES NÉCESSAIRES (Non incluses) • Nouveaux tuyaux d’eau (2) PIÈCES FOURNIES • Bride pour tuyau de vidange • Crochet de tuyau de vidange •...
  • Page 32: Critères Du Système De Vidange

    DIMENSIONS DE LA LAVEUSE 42½ " (108,0 cm) 27 " 27 " (68,6 cm) (68,6 cm) SPÉCIFICATIONS POUR ALCÔVE OU PLACARD 1" 1" 15" (2,5 cm) (2,5 cm) (38,1 cm) 60 po (387,1 cm 60 po (387,1 cm 7³ " (20 cm) DÉGAGEMENTS MINIMUMS •...
  • Page 33: Évier De Buanderie

    ÉVIER DE BUANDERIE L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La hauteur de l’évier de buanderie doit être de 39” (99 cm) minimum et de 48” (122 cm) maximum. 39 " – 48 " SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT La laveuse doit être branchée à...
  • Page 34: Instructions Étape Par Étape

    INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA LAVEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à l’installation. MISE EN GARDE : Si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement AVERTISSEMENT Si la laveuse vient juste de vous être livrée et que la température...
  • Page 35: Étape 2 - Raccordement Et Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    AVERTISSEMENT out risque d’étouffement, conserver le sac en plastique et autres matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas utiliser ce sac dans des berceaux, poussettes ou parcs pour z et de la bouche et empêcher la respiration. Ce sac n’est pas un jouet. ÉTAPE 2 –...
  • Page 36 tiers de tour supplémentaires (MAXIMUM) à l’aide d’une pince. Ne pas forcer excessivement. IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les raccords de tuyau, ne pas serrer excessivement. REMARQUE : d’arrivée d’eau portant les mentions “H” (eau chaude) et “C” (eau froide) à l’arrière de la laveuse jusqu’à...
  • Page 37: Étape 4 - Nivellement De La Laveuse

    ÉTAPE 4 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels. isations d’eau quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la laveuse repose solidement dessus. en arrière.
  • Page 38: Tableau De Commande Et Fonctions

    TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME • Lors de la mise sous tension initiale de la laveuse, les témoins lumineux de programme indiquent les étapes du programme sélectionné. • Pendant que la laveuse fonctionne, l’étape en cours clignote. Une fois une étape terminée, le témoin s’éteint et celui de l’étape suivante commence à...
  • Page 39 H eavy Duty (nettoyage intense) - Utiliser ce programme pour les vêtements résistants très sales. On peut utiliser ce programme pour les serviettes, les équipements de sport, les vêtements pour enfants, etc. Bulky (articles volumineux) - Utiliser ce programme pour laver des articles de grande taille tels que des couettes, des sacs de couchage et des couvertures.
  • Page 40: Bouton Wash Temp (Température De Lavage)

    BOUTON WASH TEMP (TEMPÉRATURE DE LAVAGE) • Utiliser ce bouton pour choisir une température de lavage; tous les rinçages utilisent de l’eau froide. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette des vêtements et utiliser la température d’eau de lavage la plus élevée possible qui reste sans danger pour le tissu.
  • Page 41: Bouton Extra Rinse (Rinçage Supplémentaire)

    BOUTON DELAY WASH (LAVAGE DIFFÉRÉ) • décalage d’1 heure. • (mise sous tension). • Le témoin LED au-dessus du bouton indique que la fonction de lavage marche/pause) pour lancer le compte à rebours. Le témoin LED clignotera REMARQUE : Le couvercle de la laveuse doit être fermé pour que le compte à...
  • Page 42: Guide Des Programmes

    GUIDE DES PROGRAMMES REMARQUE : Pour protéger la charge de lavage, les options et réglages ne sont pas tous disponibles avec tous les programmes. Les cases grisées indiquent les réglages par défaut correspondant à chaque programme. EXTRA RINSE SOAK PROCES- DURÉE VITESSE NIVEAU...
  • Page 43: Caractéristiques

    EXTRA RINSE PROCES- DURÉE VITESSE NIVEAU SOAK PRO- TYPE DE TEMPÉRATURE DE (RINÇAGE SUS DE ESTI- D’ESSO- (PRÉ- GRAMME TISSU LAVAGE SUPPLÉ- LAVAGE MÉE RAGE SALETÉ TREM- MEN- PAGE) TAIRE) Température du Élevée robinet d’eau froide Rinçage Rinçage Vêtements • Faible propres Essorage...
  • Page 44: Détection Automatique Du Volume De La Charge

    DÉTECTION AUTOMATIQUE DU VOLUME DE LA CHARGE • Le tableau de commande ne comprend pas de bouton de niveau d’eau car la laveuse est équipée de capteurs intelligents qui mesurent automatiquement le volume de la charge et déterminent précisément la quantité d’eau nécessaire IMPORTANT : Quand la laveuse imbibe la charge d’eau et commence à...
  • Page 45: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. ÉTApe 1 – pRÉpARATION eT TRI DU LINge pRÉpARATION DU LINge • Consulter les étiquettes de vêtement du fabricant pour les instructions de lavage.
  • Page 46: Ajout D'agent De Blanchiment (Si Désiré)

    AJOUT D’AGENT DE BLANCHIMENT (SI DÉSIRÉ) • Verser la mesure d’agent de blanchiment liquide dans le distributeur d’agent de blanchiment liquide. REMARQUE : Utiliser uniquement de l’agent de blanchiment liquide dans ce distributeur. IMPORTANT : Veiller à ne pas renverser d’agent de blanchiment non dilué...
  • Page 47: Guide D'entretien Et De Nettoyage

    GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Toujours débrancher la laveuse avant d’éviter tout choc électrique avant le nettoyage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions et avertissements du fa oute blessure ou dommage du produit.
  • Page 48: Précautions À Prendre Avant Un Départ

    5. Sélectionner le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse). 6. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour lancer le programme. REMARQUE : Le programme de nettoyage de la laveuse doit s’exécuter en appuyant sur le bouton Power (mise sous tension). Cependant, l’agent de blanchiment doit être soigneusement éliminé...
  • Page 49: Dépannage

    DÉPANNAGE CODE D’ERREUR Quand la sécheuse détecte une erreur, toutes les opérations s’arrêtent, une série Time Remaining (durée résiduelle estimée). CODE D’ERREUR DESCRIPTION CAUSE ET SOLUTIONS POSSIBLES La laveuse ne démarrera pas si le couvercle est ouvert. Si le couvercle est ouvert pendant qu’un programme de lavage est en cours, il est possible que celui-ci continue.
  • Page 50: Problèmes Concernant L'eau

    LA LAVEUSE NE FONCTIONNE PAS • 3 alvéoles reliée à la terre. • • pas être remplacé. • redistribué pour ré-équilibrer la charge. • • normal avec le programme Delicate (articles délicats) qui comprend de courtes périodes de trempage. On n’entendra pas la laveuse fonctionner lors de ces périodes.
  • Page 51: Problèmes Concernant Les Vêtements

    LA LAVEUSE FAIT DU BRUIT Bruit saccadé : • La charge de lavage est peut-être déséquilibrée. Suspendre le programme de la laveuse et ré-agencer les articles dans le panier de lavage. Bruit de grattement ou son métallique : • Des objets se trouvent peut-être dans la cuve de lavage. Arrêter la laveuse monnaie.
  • Page 52: Garantie Limitée

    COMMERCIALISATION OU DE PERTINENCE le plus proche. Tout dépannage doit être À UN USAGE PARTICULIER Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone exclusif et se substitue à toute autre garantie. du centre de dépannage autorisé le plus proche de votre domicile, composer le Cette garantie ne couvre pas les dommages 1-877-337-3639.
  • Page 78: Important

    REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...

Table des Matières