Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Top-Load Portable Compact Clothes Washer
Laveuse compacte portative à chargement
par le haut
Lavadora compacta y portátil de carga
superior
Installation and User Manual
Instructions d'installation et
Guide de l'utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
Designed for
High-Efficiency;
use HE detergent.
Conçue pour
haute efficacité;
utiliser un
détergent HE.
Diseñada para una
alta eficiencia; use
detergente HE
(Alta eficiencia).
Part # 00XXXXXXXXX
HLP21N
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier HLP21N

  • Page 1 Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HLP21N Top-Load Portable Compact Clothes Washer Laveuse compacte portative à chargement par le haut Lavadora compacta y portátil de carga superior Designed for High-Efficiency;...
  • Page 32 Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........56 Réinstallation/Réutilisation de la laveuse ..............57 DÉPANNAGE ..................... 58 GARANTIE LIMITÉE ................... 61 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle laveuse.
  • Page 33: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 34: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • • L’espace autour de l’appareil Afin de réduire le risque de doit être libre de toute choc électrique, débrancher matière combustible comme...
  • Page 35 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Dans certaines conditions, Avant d’être utilisé, un système d’eau chaude cet appareil doit être qui n’a pas été utilisé depuis correctement installé et placé 2 semaines ou plus peut dans la pièce, conformément produire de l’hydrogène. aux instructions d’installation.
  • Page 36: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Panneau d’accès Tableau de commande Tuyau d’arrivée Caisse Panier de lavage Poignée de la caisse Jet principal Pieds de nivellement Cerclage de cuve externe Orifice de vidange Anneau d’équilibrage Cordon d’alimentation électrique (120 V/60 Hz)
  • Page 37: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES • • Pince Mètre ruban • • Clé Niveau • Tournevis Phillips PIÈCES FOURNIES FRONT FACE TO FLOOR • • • Crochet de tuyau Tuyau d’admission Panneau inférieur d’évacuation d’eau (rondelles plates préinstallées) • • • Vis du panneau Roulettes (4) Clé...
  • Page 38: Critères D'emplacement

    CRITÈRES D’EMPLACEMENT • La laveuse doit être installée sur un plancher résistant pour réduire les vibrations durant le programme d’essorage. Un plancher en béton est idéal. • Le plancher doit être de niveau avec une pente maximale de 1” (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse.
  • Page 39: Critères Du Système De Vidange

    CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE AU MUR TUYAU RIGIDE DE REJET À L’ÉGOUT AU PLANCHER La hauteur du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être comprise entre 311/2” (80 cm) et 471/4”(120 cm) à partir du bas de la laveuse. Le diamètre du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être de 2"...
  • Page 40: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique La laveuse doit être branchée à une prise secteur correctement mise à la terre de 120 volts, 60 Hz, CA uniquement, protégée par fusible de 15 ou 20 ampères. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur ou un fusible temporisé.
  • Page 41: Instructions De Liaison À La Terre

    • Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon à une prise électrique de configuration correspondante à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. En l’absence de prise de courant correspondante disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par un électricien qualifié...
  • Page 42: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à l’installation. IMPORTANT : • Si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement installée après avoir effectué...
  • Page 43: Étape 2 - Acheminer Le Tuyau D'évacuation (Facultatif)

    IMPORTANT : Ne pas retirer la base de l’emballage peut nuire au bon fonctionnement de la laveuse et annulera la garantie. • Ouvrir le couvercle supérieur pour retirer la pièce de fixation du panier de lavage. Tirer sur la pièce de fixation pour la retirer. REMARQUE : Conserver la pièce de fixation du panier de lavage pour pouvoir la réutiliser en cas de déplacement ultérieur de la laveuse.
  • Page 44: Étape 3 - Installation De La Plaque Inférieure

    Avant Avant ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE LA PLAQUE INFÉRIEURE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Installer le couvercle inférieur. Verrouiller les quatre roulettes avant de mettre la laveuse en marche. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc électrique ou des blessures graves.
  • Page 45: Étape 4 - Installation Des Roulettes (Facultatif)

    2. Aligner les trous de la plaque inférieure avec les trous situés sur le bas de la laveuse. IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la laveuse, s’assurer que la plaque inférieure est correctement positionnée avant de fixer la plaque à la laveuse. 3.
  • Page 46: Étape 5 - Nivellement De La Laveuse

    ÉTAPE 5 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels. 1. À l’aide de deux personnes au minimum, redresser la laveuse en position verticale. REMARQUE : Si des roulettes ont été installées, les déverrouiller en soulevant la patte.
  • Page 47: Étape 6 - Immobilisation Du Tuyau D'évacuation

    ROULETTES 1. À l’aide de la clé à roulettes, tourner l’écrou de verrouillage de la roulette dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la hauteur. Relever Abaisser Écrou de blocage Levier de la roulette 2. Après nivellement, verrouiller chaque roulette en appuyant sur le levier de la roulette avant d’utiliser la machine à...
  • Page 48: Étape 7 - Raccordement Du Tuyau D'eau

    ÉTAPE 7 - RACCORDEMENT DU TUYAU D’EAU Selon le modèle, les tuyaux flexibles d’arrivée d’eau sont de Style 1 ou de Style 2. Suivre les instructions correspondant au style des tuyaux flexibles fournis. IMPORTANT : Utiliser uniquement un tuyau neuf pour installer la laveuse. Les tuyaux flexibles d’arrivée d’eau doivent posséder des raccords filetés à...
  • Page 49 Style 1 Style 2 Extrémité blanche uniquement OPTION 1 - INSTALLATION FIXE REMARQUE : Pour que cette laveuse soit conforme aux normes en matière d’efficacité énergétique, le robinet d’arrivée d’eau doit être réglé sur eau froide. 1. Enfiler l’extrémité grise du tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet d’arrivée d’eau à la main jusqu’à...
  • Page 50 OPTION 2 - INSTALLATION PORTATIVE REMARQUE : Pour que cette laveuse soit conforme aux normes en matière d’efficacité énergétique, le robinet d’arrivée d’eau doit être réglé sur eau froide. 1. Retirer l’aérateur de l’orifice du robinet. 2. Examiner le robinet pour déterminer si son filetage est interne ou externe. •...
  • Page 51 6. Ouvrir le robinet d’eau et vérifier s’il y a des fuites. En cas de fuites : • Vérifier l’absence de jeu dans les raccords et les resserrer le cas échéant. • Vérifier que l’extrémité grise du tuyau flexible est connectée à l’adaptateur d’évier à...
  • Page 52: Étape 8 - Achever L'installation

    ÉTAPE 8 – ACHEVER L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 53: Tableau De Commande Et Fonctions

    TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE POWER WATER HIGH ON/OFF LEVEL MEDIUM START PAUSE CYCLE STATUS HEAVY QUICK WASH NORMAL SPIN RINSE WASH BOUTON WASH CYCLE (PROGRAMME DE LAVAGE) • Utiliser ce bouton pour sélectionner le programme désiré pour votre charge de lavage.
  • Page 54: Guide Des Programmes

    BOUTON START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE) • Appuyer sur ce bouton pour démarrer un programme sélectionné ou suspendre un programme en cours. REMARQUE : Une fois un programme de lavage lancé, le programme en cours doit être suspendu si l’on souhaite modifier le réglage Water Level (niveau d’eau).
  • Page 55: Utiliser La Laveuse

    APPUYER SUR LE PROCESSUS DURÉE NIVEAU PROGRAMME BOUTON TYPE DE TISSU DE LAVAGE ESTIMÉE D’EAU DU CYCLE DE LAVAGE Medium Wash (moyen) & Rinse Lavage Tous (lavage et Rinçage High (élevé) rinçage) Low (faible) Medium Rinse (moyen) Rinçage & Spin Vêtements (rinçage et propres...
  • Page 56: Étape 2 - Ajout De Produits De Soin Des Tissus

    ÉTAPE 2 – AJOUT DE PRODUITS DE SOIN DES TISSUS AJOUT DE DÉTERGENT • Vous pouvez utiliser aussi bien du détergent liquide que du détergent en poudre dans cette laveuse. Suivre les recommandations du fabricant de détergent inscrites sur l’emballage pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Il est conseillé...
  • Page 57: Étape 3 - Chargement De La Laveuse

    ÉTAPE 3 – CHARGEMENT DE LA LAVEUSE 1. Ouvrir le couvercle de la laveuse. Les vêtements doivent être chargés en vrac d’une manière uniforme dans le panier de lavage pour former une charge équilibrée. 2. Rabattre le couvercle de la laveuse. REMARQUES : •...
  • Page 58: Précautions À Prendre Avant Un Départ

    • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de produits chimiques puissants, d’ammoniaque, d’agent de blanchiment au chlore, de détergent concentré ou de solvants pour nettoyer la laveuse. Ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager ou décolorer la laveuse. • Après avoir lavé des vêtements, laisser le couvercle ouvert pour que l’humidité à...
  • Page 59: Réinstallation/Réutilisation De La Laveuse

    RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DE LA LAVEUSE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 60: Dépannage

    DÉPANNAGE Veuillez essayer les solutions suggérées ci-dessous afin d’éviter le coût d’un appel de service inutile. FONCTIONNEMENT PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION La laveuse ne La laveuse n’est pas Brancher le cordon fonctionne pas alimentée. d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le disjoncteur s’est Réenclencher le disjoncteur ou enclenché...
  • Page 61 PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Fuites d’eau Les raccords du tuyau de Vérifier que les raccords du remplissage d’eau ne sont tuyau d’arrivée d’eau au niveau pas serrés. du robinet et de la laveuse sont bien serrés. Le raccord du tuyau de Vérifier que le raccordement du vidange n’est pas fixé...
  • Page 62: Vêtements

    Mauvais programme Suivre les instructions du d’apparence de lavage ou mauvaise fabricant concernant l’entretien vieille et usée température de lavage. des vêtements. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER. COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-377-3639.
  • Page 63: Garantie Limitée

    D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER effectué par un centre de dépannage Le recours offert dans cette garantie est autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de exclusif et se substitue à toute autre garantie. téléphone du centre de dépannage autorisé...
  • Page 96: Important

    REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...

Table des Matières