Page 1
Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HLP21N Top-Load Portable Compact Clothes Washer Laveuse compacte portative à chargement par le haut Lavadora compacta y portátil de carga superior Designed for High-Efficiency;...
Page 32
Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........56 Réinstallation/Réutilisation de la laveuse ..............57 DÉPANNAGE ..................... 58 GARANTIE LIMITÉE ................... 61 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle laveuse.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • • L’espace autour de l’appareil Afin de réduire le risque de doit être libre de toute choc électrique, débrancher matière combustible comme...
Page 35
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Dans certaines conditions, Avant d’être utilisé, un système d’eau chaude cet appareil doit être qui n’a pas été utilisé depuis correctement installé et placé 2 semaines ou plus peut dans la pièce, conformément produire de l’hydrogène. aux instructions d’installation.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Panneau d’accès Tableau de commande Tuyau d’arrivée Caisse Panier de lavage Poignée de la caisse Jet principal Pieds de nivellement Cerclage de cuve externe Orifice de vidange Anneau d’équilibrage Cordon d’alimentation électrique (120 V/60 Hz)
CRITÈRES D’EMPLACEMENT • La laveuse doit être installée sur un plancher résistant pour réduire les vibrations durant le programme d’essorage. Un plancher en béton est idéal. • Le plancher doit être de niveau avec une pente maximale de 1” (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse.
CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE AU MUR TUYAU RIGIDE DE REJET À L’ÉGOUT AU PLANCHER La hauteur du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être comprise entre 311/2” (80 cm) et 471/4”(120 cm) à partir du bas de la laveuse. Le diamètre du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être de 2"...
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique La laveuse doit être branchée à une prise secteur correctement mise à la terre de 120 volts, 60 Hz, CA uniquement, protégée par fusible de 15 ou 20 ampères. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur ou un fusible temporisé.
• Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon à une prise électrique de configuration correspondante à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. En l’absence de prise de courant correspondante disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par un électricien qualifié...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à l’installation. IMPORTANT : • Si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement installée après avoir effectué...
IMPORTANT : Ne pas retirer la base de l’emballage peut nuire au bon fonctionnement de la laveuse et annulera la garantie. • Ouvrir le couvercle supérieur pour retirer la pièce de fixation du panier de lavage. Tirer sur la pièce de fixation pour la retirer. REMARQUE : Conserver la pièce de fixation du panier de lavage pour pouvoir la réutiliser en cas de déplacement ultérieur de la laveuse.
Avant Avant ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE LA PLAQUE INFÉRIEURE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Installer le couvercle inférieur. Verrouiller les quatre roulettes avant de mettre la laveuse en marche. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc électrique ou des blessures graves.
2. Aligner les trous de la plaque inférieure avec les trous situés sur le bas de la laveuse. IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la laveuse, s’assurer que la plaque inférieure est correctement positionnée avant de fixer la plaque à la laveuse. 3.
ÉTAPE 5 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels. 1. À l’aide de deux personnes au minimum, redresser la laveuse en position verticale. REMARQUE : Si des roulettes ont été installées, les déverrouiller en soulevant la patte.
ROULETTES 1. À l’aide de la clé à roulettes, tourner l’écrou de verrouillage de la roulette dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la hauteur. Relever Abaisser Écrou de blocage Levier de la roulette 2. Après nivellement, verrouiller chaque roulette en appuyant sur le levier de la roulette avant d’utiliser la machine à...
ÉTAPE 7 - RACCORDEMENT DU TUYAU D’EAU Selon le modèle, les tuyaux flexibles d’arrivée d’eau sont de Style 1 ou de Style 2. Suivre les instructions correspondant au style des tuyaux flexibles fournis. IMPORTANT : Utiliser uniquement un tuyau neuf pour installer la laveuse. Les tuyaux flexibles d’arrivée d’eau doivent posséder des raccords filetés à...
Page 49
Style 1 Style 2 Extrémité blanche uniquement OPTION 1 - INSTALLATION FIXE REMARQUE : Pour que cette laveuse soit conforme aux normes en matière d’efficacité énergétique, le robinet d’arrivée d’eau doit être réglé sur eau froide. 1. Enfiler l’extrémité grise du tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet d’arrivée d’eau à la main jusqu’à...
Page 50
OPTION 2 - INSTALLATION PORTATIVE REMARQUE : Pour que cette laveuse soit conforme aux normes en matière d’efficacité énergétique, le robinet d’arrivée d’eau doit être réglé sur eau froide. 1. Retirer l’aérateur de l’orifice du robinet. 2. Examiner le robinet pour déterminer si son filetage est interne ou externe. •...
Page 51
6. Ouvrir le robinet d’eau et vérifier s’il y a des fuites. En cas de fuites : • Vérifier l’absence de jeu dans les raccords et les resserrer le cas échéant. • Vérifier que l’extrémité grise du tuyau flexible est connectée à l’adaptateur d’évier à...
ÉTAPE 8 – ACHEVER L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE POWER WATER HIGH ON/OFF LEVEL MEDIUM START PAUSE CYCLE STATUS HEAVY QUICK WASH NORMAL SPIN RINSE WASH BOUTON WASH CYCLE (PROGRAMME DE LAVAGE) • Utiliser ce bouton pour sélectionner le programme désiré pour votre charge de lavage.
BOUTON START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE) • Appuyer sur ce bouton pour démarrer un programme sélectionné ou suspendre un programme en cours. REMARQUE : Une fois un programme de lavage lancé, le programme en cours doit être suspendu si l’on souhaite modifier le réglage Water Level (niveau d’eau).
APPUYER SUR LE PROCESSUS DURÉE NIVEAU PROGRAMME BOUTON TYPE DE TISSU DE LAVAGE ESTIMÉE D’EAU DU CYCLE DE LAVAGE Medium Wash (moyen) & Rinse Lavage Tous (lavage et Rinçage High (élevé) rinçage) Low (faible) Medium Rinse (moyen) Rinçage & Spin Vêtements (rinçage et propres...
ÉTAPE 2 – AJOUT DE PRODUITS DE SOIN DES TISSUS AJOUT DE DÉTERGENT • Vous pouvez utiliser aussi bien du détergent liquide que du détergent en poudre dans cette laveuse. Suivre les recommandations du fabricant de détergent inscrites sur l’emballage pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Il est conseillé...
ÉTAPE 3 – CHARGEMENT DE LA LAVEUSE 1. Ouvrir le couvercle de la laveuse. Les vêtements doivent être chargés en vrac d’une manière uniforme dans le panier de lavage pour former une charge équilibrée. 2. Rabattre le couvercle de la laveuse. REMARQUES : •...
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de produits chimiques puissants, d’ammoniaque, d’agent de blanchiment au chlore, de détergent concentré ou de solvants pour nettoyer la laveuse. Ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager ou décolorer la laveuse. • Après avoir lavé des vêtements, laisser le couvercle ouvert pour que l’humidité à...
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DE LA LAVEUSE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
DÉPANNAGE Veuillez essayer les solutions suggérées ci-dessous afin d’éviter le coût d’un appel de service inutile. FONCTIONNEMENT PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION La laveuse ne La laveuse n’est pas Brancher le cordon fonctionne pas alimentée. d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le disjoncteur s’est Réenclencher le disjoncteur ou enclenché...
Page 61
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Fuites d’eau Les raccords du tuyau de Vérifier que les raccords du remplissage d’eau ne sont tuyau d’arrivée d’eau au niveau pas serrés. du robinet et de la laveuse sont bien serrés. Le raccord du tuyau de Vérifier que le raccordement du vidange n’est pas fixé...
Mauvais programme Suivre les instructions du d’apparence de lavage ou mauvaise fabricant concernant l’entretien vieille et usée température de lavage. des vêtements. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER. COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-377-3639.
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER effectué par un centre de dépannage Le recours offert dans cette garantie est autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de exclusif et se substitue à toute autre garantie. téléphone du centre de dépannage autorisé...
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...