Указания По Технике Безопасности - IKA mini G Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour mini G:
Table des Matières

Publicité

Указания по технике безопасности
Для Вашей защиты
Перед
вводом
полностью прочитайте инструкцию по
эксплуатации и соблюдайте указания
по технике безопасности.
• Храните инструкцию по эксплуатации в
доступном для всех месте.
• Следите за тем, чтобы с аппаратом работал
только обученный персонал.
Соблюдайте
указания
безопасности,
директивы,
по
защите
труда
несчастных случаев.
Используйте
Ваше
защитное оснащение в соответствии с
классом опасности обрабатываемой среды.
В противном случае возникает угроза от:
- брызг и испарений жидкостей
- захвата частей тела, волос, одежды
и украшений.
• Установите аппарат на ровной, устойчивой,
чистой, нескользящей, сухой и огнестойкой
поверхности.
• Ножки аппарата должны быть чистыми и не
иметь повреждений.
• Перед каждым использованием аппарата
и принадлежностей проверяйте их на
предмет повреждений. Не используйте
поврежденных деталей.
• Перед каждым использованием проверяйте
крышку на наличие трещин. В случае
повреждения отошлите аппарат, чтобы
заменить крышку.
Перед
использованием
проверьте
крепление
закрепите
ротор,
извлечение ротора".
Ротор
подвергается
нагрузкам.
Значительные
повреждения материала могут возникнут
даже вследствие легких царапин и трещин.
Не пользуйтесь аппаратом с поврежденным
ротором.
• Не используйте центрифугу в случае
повреждений камеры центрифуги.
• Аппарат можно эксплуатировать только под
наблюдением.
• Аппарат не предназначен для ручного
режима работы.
• Загружайте роторы только симметрично.
• Загружайте ротор только в соответствии
с разделом "Загрузка ротора" в главе
"Размещение и ввод в эксплуатацию".
• При загрузке следите за тем, чтобы во
время центрифугирования не возникал
недопустимый дисбаланс.
в
эксплуатацию
по
технике
предписания
и
предотвращению
индивидуальное
центрифуги
ротора.
Хорошо
см.
"Установка
и
экстремальным
внутренние
• Плотность веществ или смесей при
центрифугировании
скоростью вращения не должна превышать
1,2 кг/дм
.
3
• Если при запуске центрифуги возникли
необычные шумы, то это свидетельствует о
неправильном закреплении ротора. В этом
случае немедленно выключите центрифугу
нажатием на "STOP".
• Во время центрифугирования в зоне
безопасности 300 мм вокруг центрифуги
не должны находиться люди, опасные
вещества и предметы.
• В случае неисправности запрещается
прикасаться к вращающемуся ротору.
• При нажатии кнопки "Разблокировка
крышки" во время работы открывается
крышка
и
срабатывает
останов двигателя. Это может оказать
негативное
воздействие
центрифугирования.
• Не перемещайте и не толкайте центрифугу
во время работы.
Опасно!
веществ
или
смесей,
или
инфицированных
микроорганизмами, пользователь должен
принимать
соответствующие
Должны использоваться только емкости
для центрифугирования со специальными
навинчивающимися крышками для опасных
субстанций. При обработке материалов группы
риска 3 и 4 дополнительно к закрываемым
емкостям для центрифугирования необходимо
использовать
биологическую
безопасности (см. руководство "Laboratory
Biosafety Manual" Всемирной организации
здравоохранения). Для данной центрифуги
биологических
систем
предусмотрено.
• При применении агрессивных химикатов
избегайте повреждения аппарата этими
химикатами.
• Учитывайте опасность повреждения разбитыми
емкостями для центрифугирования из стекла
и осколками стекла.
• Немедленно выключайте аппарат при
дисбалансе или необычных шумах. В случае
дальнейшего дисбаланса или появления
необычного шума отправьте устройство в
ремонт дилеру или изготовителю, приложив
описание неполадки.
• Соблюдайте инструкцию по эксплуатации
принадлежностей.
с
максимальной
быстрый
на
результат
• При центрифуги-
ровании
опасных
токсичных
патогенными
меры.
систему
безопасности
не
31

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20000005052

Table des Matières