Hitachi WH 14DAF2 Mode D'emploi
Hitachi WH 14DAF2 Mode D'emploi

Hitachi WH 14DAF2 Mode D'emploi

Visseuse percussion à batterie

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Impact Driver
Visseuse percussion à batterie
WH 14DAF2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Handling instructions
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi WH 14DAF2

  • Page 1 Cordless Impact Driver Visseuse percussion à batterie WH 14DAF2 Read through carefully and understand these instructions before use. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Handling instructions Mode d’emploi...
  • Page 4 English Français Rechargeable battery Batterie rechargeable, Latch Loquet Handle Poignée Insert Insérer Pull out Tirer Insert Insérer Pilot lamp Lampe pilote Hole for connecting the Orifice de raccordement rechargeable battery de la batterie rechargeable Movement Mouvement Guide sleeve Manchon-guide Hexagonal hole in the Orifice hexagonal de la anvil chabotte...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Page 6 English One-hand operation is extremely dangerous; hold 5) Battery tool use and care the unit firmly with both hands when operating. a) Recharge only with the charger specified by the After installing the driver bit, pull lightly out the manufacturer. bit to make sure that it does not come loose.
  • Page 7: Standard Accessories

    When the pilot lamp does not go off even if more than 120 minutes have elapsed after starting of the APPLICATION charging, stop the charging and contact your HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. Driving and removing of small screws, small bolts, CAUTION etc.
  • Page 8: Prior To Operation

    English Table 2 Indications of the pilot lamp Before Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light charging for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) While Lights Lights continuously charging Pilot lamp Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light Charging (red) for 0.5 seconds.
  • Page 9: Operational Cautions

    English CAUTION: 3. Switch operation Incomplete installation of the hook may result in When the trigger switch is depressed, the tool rotates. bodily injury when used. When the trigger is released, the tool stops. (a) Securely hold the main unit and remove the screw The rotational speed can be controlled by varying the using a slotted head screwdriver or a coin.
  • Page 10 English If the unit is held at an angle to the screw being 7. Confirm the tightening torque tightened, the head of the screw may be damaged, or The following factors contribute to a reduction of the the specified torque may not be transmitted to the tightening torque.
  • Page 11: Maintenance And Inspection

    The declared vibration total value has been measured in Repair, modification and inspection of Hitachi Power accordance with a standard test method and may be Tools must be carried out by an Hitachi Authorized used for comparing one tool with another. Service Center.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français (Traduction des instructions d'origine) 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Page 13: Precautions Pour La Perceuse Àpercussion Sur Batterie

    Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence Après avoir installé la mèche, tirer légèrement sur mauvais alignement d'arrêt, celle-ci pour s’assurer qu’elle est fermement fixée. d'endommagement de pièces ou toute autre En effet, si la mèche n’est pas bien mise en place, condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil.
  • Page 14 Fig. 2) source d'alimentation trop faible. Si la lampe témoin ne s'éteint pas quand 120 minutes se sont écoulées depuis le début de la charge, arrêter la recharge et contacter le SERVICEAPRES-VENTE HITACHI.
  • Page 15 Français ATTENTION 2. Insérer la batterie dans le chargeur. Si la batterie est échauffée à cause de Insérer fermement la pile dans le chargeur, jusqu’à l’exposition directe au soleil, etc. juste ce qu’elle entre en contact avec le fond du chargeur apres le fonctionnement, il se peut que la et vérifier les polarités comme illustré...
  • Page 16: Avant La Mise En Marche

    Français (2) Eviter d’effectuer la recharge sous des températures REMARQUE : élevées. Faire attention à l’orientation du ressort. Installer le Une batterie est toujours chaude immédiatement ressort, le diamètre le plus gros dirigé vers l’unité après son utilisation. Si la batterie est rechargée principale.
  • Page 17: Precautions De Fonctionnement

    Français 4. Serrage et desserrage des vis 4. Utiliser le couple de serrage adapté à chaque type de Installer une mèche correspondant à la vis, faire coincider la mèche avec les rainures sur la tête de la Le couple de serage approprié varie en fonction du vis, puis commencer à...
  • Page 18: Entretien Et Controle

    A : No. élément démontage et remplacement des cellules ou autres B : No. code composants internes). C : No. utilisé D : Remarques ATTENTION: Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé.
  • Page 19: Garantie

    Français GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil électrique, en l’état, accompagné...
  • Page 21: Guarantee Certificate

    English GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Français CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No. de modèle 2 No. de série 3 Date d'achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur...
  • Page 23 Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 24 EN61000 en accord avec les Directives 2004/108/CE, 2006/ and 2006/42/EC. 95CE et 2006/42/CE. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Ltd. is authorized to compile the technical file. Europe Ltd. est autorisé à compiler les données techniques.

Table des Matières