Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
Cordless Impact Wrench
Akku-schlagschrauber
Clé à choc à batterie
Avvitatore a percussione a batteria
Snoerloze slagmoeraanzetter
Llave de impacto a batería
Chave de impacto a bateria
ªÔ˘ÏÔÓfiÎÏÂÈ‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜
Variable speed
WR 12DAF
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi WR 12DAF

  • Page 1 Llave de impacto a batería Chave de impacto a bateria ªÔ˘ÏÔÓfiÎÏÂÈ‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ Variable speed WR 12DAF Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 25: Precautions Generales

    Français 17. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI PRECAUTIONS GENERALES d’origine. 18. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur pour une Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces et application autre que celles spécifiées dans le mode des bancs de travail encombrés sont propices aux d’emploi.
  • Page 26 Français Toujours s’assurer d’installer la goupille de la douille Une température inférieure à 0°C entrainera une et l’anneau à la position correcte. surcharge dangereuse. Vérifier le couple de serrage. La batterie ne peut pas être chargée à une Le couple adéquat pour le serrage d’un boulon température supérieure à...
  • Page 27: Accessoires Standards

    Français ACCESSOIRES STANDARDS 1. Chargeur (UC12SD ou UC14YFA) ......1 2. Boîtier en plastique ........... 1 Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis. ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément) 1. Batterie (EB1214L, EB1220BL, EB1226HL) 2. Douilles Forme D Forme B Forme C Tableau 1 Dimensions...
  • Page 28 Français Tableau 2 Dimensions Diamètre de boulon adéquat Douille principale Largeur No de de l’entraîne- hexagonale Dimensions (mm) Nom du produit Haute Boulons Forme ment carré mesurée aux Code tension (ordinaire) (réduit) en pouces øF S (mm) bords H (mm) 12 mm 955138 W5/16"...
  • Page 29: Extraction Et Installation De La Batterie

    No de code se sont écoulées depuis le début de la charge, arrêter 955229 la recharge et contacter à un centre de service après- No. 2 vente Hitachi agréé. 955654 ATTENTION 955230 Si la batterie est échauffée à cause de l’exposition No.
  • Page 30 Français 3. Recharge (1) Indication de la lampe témoin Quand vous insérez une batterie dans le chargeur, la Les indications de la lampe témoin sont expliquées recharge commence et la lampe témoin s’allume en dans le Tableau 3, selon la condition du chargeur ou rouge.
  • Page 31: Avant La Mise En Marche

    (No. de mèche 2 ; No. de code 992671, Piston de type (Fig. 7) No. de mèche 3 ; No. de code 992672) Hitachi Aligner le piston, situé dans la partie carrée de d’origine. Ne pas utiliser d’autres mèches car elles l’enclume, avec l’orifice de la fiche hexagonale.
  • Page 32: Precautions De Fonctionnement

    Français 3. Fonctionnement de l’interrupteur 3. Couple de serrage Quand on tire sur la gâchette de l’interrupteur, l’outil Se référer à la Fig. 15 pour connaître le couple de tourne. Quand on relâche la gâchette, l’outil s’arrête. serrage des Boulon (en fonction de leur taille) aux La vitesse de rotation peut être contrôlée en faisant conditions énoncées à...
  • Page 33: Entretien Et Controle

    Les réparations, modifications et inspections des de serrage. Contrôler périodiquement l’état d’usure outils électriques Hitachi doivent être confiées à un des trous de douille et les remplacer par des neufs en centre de service après-vente Hitachi agréé.
  • Page 34 Français NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN50144.
  • Page 90 Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι EC. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 5. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table des Matières