Juzo Pro Malleo Mode D'emploi page 9

Table des Matières

Publicité

suelo delante de Ud.
2. Coloque ahora su talón sobre la zona de unión en-
tre los compartimentos de la prótesis. Su pie debe
de formar con la pantorrilla un ángulo de 90°.
3. Coloque ambos compartimentos alrededor de
su articulación del tobillo de modo que su tobillo
repose centrado en las convexidades previstas
para ello (figura 1).
4. Finalmente lleve primero la correa superior de la
prótesis alrededor de su pierna y fíjela a esta en
el tejido situado en el compartimento de enfrente.
Siga envolviendo la correa alrededor de su pierna
y ajúste el velcro que se encuentra al final de la
correa en la correa misma.
5. Haga el mismo procedimiento con la correa inferior
de la prótesis (figura 2).
La colocación correcta de la prótesis se garantiza
cuando ha rodeado firmemente la articulación del
tobillo sin ejercer una presión fuerte (dolorosa).
La colocación correcta de la prótesis se garantiza
cuando ha rodeado firmemente la articulación del
tobillo sin ejercer una presión fuerte (dolorosa).
Para lograr una terapia con éxito óptima, debe
llevar la prótesis con un calcetín en una zapatilla (de
deporte).
Importante:
Lleve la ortésis sólo por prescripción médica. Los
productos médicos deben ser suministrados, sólo,
por personal capacitado en el ámbito médico
correspondiente. La eficacia de la órtesis depende
de su correcta colocación. En general, la ortesis es
resistente a aceites, cremas, humedad de la piel y
otras influencias medioambientales. Algunas com-
binaciones determinadas pueden perjudicar la vida
útil del material. Por lo tanto, es recomendable que
sea examinada, con cierta regularidad, por su técnico
ortopédico. Si la ortésis sufriese algún daño consulte
en la ortopedia que se la dispensó. No intente arreglar
la órtesis, ya que tanto su calidad como su eficacia
pueden verse comprometidas negativamente. Por
razones higiénicas, la ortésis no es apropiada para el
tratamiento de más de una persona.
Instrucciones para el lavado y cuidado
Por favor para su conservación tenga en cuenta las
instrucciones que aparecen en la etiqueta de su
JuzoPro Malleo. Separe el cojín de los compartimen-
tos de la prótesis (velcro) y lave los compartimentos
con una toalla húmeda. El cojín deben lavarse a mano
con un detergente suave a alrededor de unos
30 °C. Para ello le recomendamos el suave Detergente
Especial Juzo. Por último aclare bien cojín y tiéndala a
temperatura ambiente sin escurrir. Para que se seque
antes, puede poner cojín sobre una toalla gruesa
antes de tenderla, enrollarla con la toalla firmemente
y exprimir con fuerza. No la deje en la toalla y no la
seque en la calefacción o al sol. La órtesis no es apta
para la secadora. Ajuste de nuevo la funda en su
compartimento cuando esté totalmente seco. Este
producto Juzo no puede limpiarse en seco.
Composición del material
Los datos exactos se encuentran en la etiqueta textil
que está cosida en su JuzoPro Malleo.
Instrucciones de almacenamiento y vida útil
Almacenar en un lugar seco y protegido de la
radiación solar. La vida útil exacta de la ortesis se
recomienda por el médico que lo prescribe o por el
comercio especializado.
Indicaciones para el técnico ortopédico
JuzoPro Malleo puede ajustarse a la anchura de
cualquier pie. Para ello separe el cojín en el compar-
timento a la altura del puente del pie. Ahora podrá
aflojar el seguro del velcro del puente del pie y ajustar
la distancia del compartimento según la necesidad.
Indicaciones
Tratamiento conservador y posoperatorio de lesiones
de ligamentos, inestabilidad crónica del tobillo,
después de lesiones de ligamentos o distorsiones, es-
tabilización del tobillo durante el deporte, alternativa
a la escayola
Contraindicaciones
En la formación de las enfermedades siguientes, la
prótesis sólo debe de llevarse tras la consulta con
el médico:
Alteraciones de la circulación linfática, alteraciones
de la circulación arterial, síndromes postrombóticos
Enfermedades de la piel o irritaciones de la piel; las
heridas abiertas en las zonas del cuerpo tratadas
deben cubrirse de forma estéril.
El grupo Julius Zorn GmbH no asumirá ninguna
responsabilidad ante un resultado por cualquier uso
contraindicado de este producto.
Efectos secundarios
No se observan efectos secundarios conocidos
cuando el tratamiento se utiliza correctamente. Sin
embargo, si apaprecen cambios negativos (por ejem-
plo irritaciones en la piel) durante el uso prescrito,
diríjase de inmediato a su médico o a su servicio
sanitaria. Si se conociera la incompatibilidad de uno o
más elementos de este producto, le rogamos consulte
con su médico antes de proceder a su uso. Si empeo-
ran sus molestias durante el uso, por favor consulte a
su médico de inmediato. El fabricante no responde a
los daños / lesiones originadas a causa de un manejo
inadecuado o uso para otros fines.
En caso de reclamaciones en relación con el pro ducto,
como por ejemplo daños en el material o ajuste
inadecuado, por favor, póngase en contacto directa-
mente con su distribuidor especializado de productos
sanitarios. Solo en caso de incidentes graves, que
puedan provocar un deterioro significativo del estado
de salud o incluso la muerte, debe informarse al fabri-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières