Page 1
QUEMADORES DE GASÓLEO MONOETAPA BRÛLEURS À FIOUL À UNE ALLURE PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE EINSTUFIGER DIESELÖL-BRENNER ITALIANO BTL 0 Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento BTL 0H Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien BTL 4 Dokumentacja Techniczna Rozruchowa, Użytkowania i Konserwacji...
Page 30
ESPAÑOL EQUIPO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV RELÉ TÉRMICO RELÉ TÉRMICO BOMBA LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“ “TESTIGO RESISTENCIAS“ CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR “CONTACTOR DEL MOTOR DE LA BOMBA“ CONTADOR EXTERIOR CONTACTOR RESISTENCIAS MOTOR VENTILADOR MOTOR BOMBA PRESOSTATO DE AIRE ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD...
Page 32
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité .........................pag 2 Caractéristiques techniques ................................pag 5 Matériel fourni.....................................pag 6 Plaque d'identification du brûleur ...............................pag 6 Matériel fourni.....................................pag 6 Plaque d'identification du brûleur ...............................pag 6 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..........................pag 9 Caractéristiques de construction ..............................pag 9 Description des composants ..............................pag 9 Plage de fonctionnement................................pag 9 Dimensions d’encombrement ..............................pag 10...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
FRANÇAIS • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appa- effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- reil, le désactiver et ne tenter aucune action de réparation ou sionnellement qualifié : d’intervention directe. Faire appel exclusivement à un person- - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis- nel professionnel et qualifié.
FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques. normes et prescriptions en vigueur. •...
être comparée avec des mesures effectuées dans des endroits différents. GICLEURS FOURNIS Gicleur fourni ou équivalent BTL 0 - 4 - 6 - 10 DANFOSS B 60° - DANFOSS B 60° BTL 0H - 4H - 6H - 10H DANFOSS B 60°...
Page 38
Baltur, et elle ne peut pas être comparée aux mesures effectuées dans de sites différents. *** La puissance acoustique a été obtenue en caractérisant le laboratoire Baltur avec une source échantillon ; cette mesure a une précision de catégorie 2 (engineering class) avec déviation standard égale à 1,5 dB(A).
BTL 4 BTL 6 BTL 10H BTL 4H BTL 6H BTL 10P BTL 0H BTL 0 BTL 4P BTL 6P mbar kcal/hx1000 kg/h IMPORTANT Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière.
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle BTL 0 BTL 0H BTL 4 BTL 4H BTL 6 BTL 6H BTL 10 BTL 10H Modèle D min D max F Ø L min L max BTL 0 BTL 0H BTL 4 BTL 4H BTL 6...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE • Appliquer le joint isolant -13 entre la bride de fixation du brûleur et la plaque de la chaudière. • Fixez la bride -19 à la chaudière par l’intermédiaire des goujons et des rondelles -7 •...
FRANÇAIS CONNEXION HYDRAULIQUES Les tuyaux de raccordement citerne-brûleur doivent être parfaite- ment étanches ; il est conseillé d’utiliser des tuyaux en cuivre ou en acier de diamètre approprié. Les vannes d’arrêt du combustible doivent être installées au bout des tuyauteries rigides. Sur le tuyau d’aspiration, après le volet, on installe le filtre, on connecte le flexible avec le nipple de raccordement à...
Page 44
FRANÇAIS INSTALLATION A CHUTE AVEC ALIMENTATION DEPUIS LE SOMMET DU RÉSERVOIR 1 Réservoir du combustible. 3 Filtre à tamis. 4 Brûleur. 6 Tuyau d’aspiration. 7 Tuyau de retour du brûleur. 8 Dispositif automatique interception combustible avec le brûleur arrêté. 9 Vanne unidirectionnelle. 10 Vanne de fond.
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm². • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT À la fermeture de l’interrupteur général du tableau électrique, si les thermostats sont fermés, la tension atteint l’appareillage de commande et de contrôle qui démarre le brûleur. Ainsi, le moteur du ventilateur est actionné pour effectuer la pré- ventilation de la chambre de combustion.
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE RÉGLAGE DE LA COMBUSTION • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle requise par la constructeur et que tous les branchements élec- triques sur place sont réalisés correctement, conformément au schéma électrique. •...
IMPORTANT Dans des conditions de fonctionnement déterminées, il est possible d’améliorer l’allumage en corrigeant légèrement la position des électrodes. BTL 0H - 4H BTL 0 - 4 BTL 6/6H - 10/10H 17 / 30 0006081439_201603...
FRANÇAIS POMPE AUXILIAIRE 1 Électrovanne (normalement fermée) 2 Raccord de fixation manomètre et reniflard air (1/8"G) 3 Vis de réglage de la pression 4 Retour 5 Aspiration 6 Refoulement au gicleur 7 Raccord de fixation vacuomètre (1/8"G) ATTENTION / AVERTISSEMENTS La pompe est préréglée en usine à...
FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LMO... FONCTIONNEMENT. Le bouton-poussoir de déblocage « EK... » est l'élément principal pour pouvoir accé- ROUGE der à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation), et pour déblo- JAUNE quer le dispositif de commande et de contrôle. VERT La «...
Page 52
FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN TÊTE DE COMBUSTION GASOIL DISQUE FLAMME CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL COMPOSANTS TÊTE DE CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL COMBUSTION GICLEURS COMBUSTIBLE REMPLACEMENT ANNUEL LIQUIDE JOINT ISOLANT CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTANCHÉITÉ ET REMPLACEMENT ÉVENTUEL ANNUEL LIGNE D'AIR GASOIL...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE L'appareil se bloque avec la flamme (té- 1 Photorésistance interrompue ou sale 1 Nettoyer ou remplacer. moin rouge allumé). La panne est liée au de fumée.
Page 56
FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Flamme défectueuse avec étincelles. 1 Pression de pulvérisation trop basse. 1 Rétablir la valeur prévue. 2 Quantité excessive d’air comburant 2 Diminuer l'air comburant 3 Gicleur défectueux car sale ou usé. 3 Nettoyer ou remplacer. 4 Présence d'eau dans le combustible.
Page 122
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.