Télécharger Imprimer la page

Rollos Basis-DF-Rollo Notice De Montage Et Mode D'emploi page 4

Publicité

Rollo in Träger einhängen
E
Fit the roller blind into the support – Accrocher le support dans le store enrouleur
• zuerst den Vierkantstift des Rol-
los so in den rechten Träger ein-
hängen, dass der Markierungs-
pfeil zur Fensterscheibe zeigt
first, hang the square box spanner of the blind
into the right bracket, so that the marking
arrow shows to the window pane
d'abord, accrocher la tige carrée dans le sup-
port à droite afin que la flèch
de marquage indique à la vitre
Vierkantstift
Square box spanner
Clé à quattre pans
rechter Rolloträger
right roller blind bearing
support pour store enrouleur à droite
Kennzeichnungspfeil
MUSS zur Fensterscheibe
zeigen!
The marking arrow MUST show to the
window pane!
La flèche de marquage DOIT indiquer
à la vitre!
5
• anschließend den Zylinderstift
in die Rollowelle eindrücken und
das Rollo in den linken Träger
einhängen
afterwards, push the cylinder pin into the rol-
ler blind tube and hang the roller blind into
the left bracket
après, pousser la tige cylindrique dans le tube
et accrocher le store enrouleur dans le sup-
port à gauche
Zylinderstift
Cylinder pin
Tige cylindrique
linker Rolloträger
left roller blind bearing
support pour store enrouleur à gauche
Bei Nichtbeachtung arretiert
die Rollofeder. In diesem Fall
das Rollo aus dem Träger neh-
men und um 180 ° in Richtung
des Stoffablaufes drehen und
wieder einhängen.
The roller blind locks in case of non-compli-
ance. In this case, take the roller blind out of
the bearing, turn it 180° in direction of the
fabric and fit it back in again.
Le resort de store enrouleur bloque chez non-
respect. En ce cas, retirer le store enrouleur, le
pivoter de 180 ° en direction de tissu et le rac-
crocher.
6

Publicité

loading