Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
ET8..LMV1.
de
Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
3
it
Manuale utente
21
nl
Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances
41
61

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens ET8 LMV1 Série

  • Page 1 Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat ET8..LMV1. Gebrauchsanleitung Manuale utente Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 ET8..LMV1. Ø 14,5 Ø 23/18 Ø 14,5 Ø 18/12 Ø 21/12 18x27 18x37 Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sicherheit de 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, Sicherheit ...............    3 beachten Sie die Hinweise zum bestimmungs- gemäßen Gebrauch. Sachschäden vermeiden ........   4 Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf Umweltschutz und Sparen ........   5 Geräte ohne Stecker anschließen.
  • Page 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden ▶ Keine Gegenstände auf dem Kochfeld ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- lagern. tur des Geräts verwendet werden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- Das Gerät wird heiß. räts beschädigt wird, muss sie durch eine ▶ Nie brennbare Gegenstände oder Spraydo- besondere Anschlussleitung ersetzt wer- sen in Schubladen direkt unter dem Koch- den, die beim Hersteller oder bei seinem...
  • Page 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden. ▶ Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Salz, Zucker Das Kochfeld nicht als Ar- oder Sand beitsfläche oder als Ab- 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden stellfläche verwenden. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen.
  • Page 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen. 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. 4.2 Anzeigen Touch- Name Feld Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Warmhaltefunktion nen. Timer Anzeige Name...
  • Page 7: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de Hinweise Kombination Zuschaltung Eignung ¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind Kleine Bräterzone: Brücken-Heiz- Kleiner technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Kombination von körper zuschalten. Bräter Funktion der Kochstelle. 2 und 3 leuchtet hell. Kleiner ¡ Die Kochstelle regelt die Temperatur durch Ein- Teppa- schalten und Ausschalten der Heizung.
  • Page 8: Einstellempfehlungen Zum Kochen

    de Grundlegende Bedienung Erwärmen oder Warmhalten Kochstufe höchste Leistung Eintopf, z. B. Linseneintopf Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe, Milch 1.5-2.5 z. B. 4.5 . Würstchen in Wasser Das Gericht ohne Deckel zubereiten. 5.5 Kochstufen einstellen Voraussetzung: Das Kochfeld ist eingeschaltet. Auftauen und Erwärmen Um die Kochstelle auszuwählen, auf die Kochstufen- Spinat, tiefgekühlt 2.5-3.5 10-20...
  • Page 9: Bratsensorik

    Bratsensorik de Frittieren Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por- Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 tion in 1-2 l Öl frittieren. Die Gerichte ohne Deckel zu- und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- bereiten. chen Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes Scampi, Garnelen 4-10 frites oder Chicken Nuggets Gemüse oder Pilze frisch, sau-...
  • Page 10 de Bratsensorik tippen. Fleisch Gericht Brat- Gesamtbrat- stufe zeit ab Si- gnalton in Minuten Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Filet 6-10 Kotelett 10-17 Cordon bleu 15-20 Steaks rare, 3 cm dick Steaks medium oder well done, 8-12 3 cm dick a In der Kochstellenanzeige leuchtet und die An- Geflügelbrust, 2 cm dick 10-20...
  • Page 11: Kindersicherung

    Kindersicherung de Soßen Gemüse, gedünstet mit Fettzu- 10-20 gabe und ohne Wasserzugabe, Tomatensoße 25-35 z. B. Zucchini, grüner Paprika Béchamelsoße 10-20 Pilze 10-15 Käsesoße, z.  B. Gorgonzolaso- 10-20 Glasiertes Gemüse 6-10 ße Soße reduzieren, z. B. Toma- 25-35 Tiefkühlprodukte tensoße, Bolognesesoße Schnitzel 15-20 Süße Soßen, z. B.
  • Page 12: Stoppuhr-Funktion

    de Automatische Abschaltung Die mögliche Voreinstellung ist von links nach Tipp: "Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. rechts 1, 2, 3..bis 9 Minuten. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- Innerhalb der nächsten 10 Sekunden sooft über den duzieren oder löschen." → Seite 11 Einstellbereich gleiten bis die gewünschte Dauer er- reicht ist.
  • Page 13: Warmhaltefunktion

    Warmhaltefunktion de 10  Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltefunktion können Sie Schokolade Die Kochstelle auswählen. oder Butter schmelzen sowie Speisen oder Geschirr a In der Kochstufenanzeige leuchtet ⁠ . warmhalten. 10.2 Warmhaltefunktion ausschalten 10.1 Warmhaltefunktion einschalten tippen. tippen. Die Kochstelle auswählen. a In der Kochstufenanzeige leuchtet ⁠ . 11 ...
  • Page 14: Home Connect

    de Home Connect erneut berühren. Auswahl zeige ⁠ ⁠ Zuschaltung der Heizkörper – Ausgeschaltet – Eingeschaltet – Die letzte Einstellung vor dem Ausschal- ten der Kochstelle. Auf die Werkseinstellung zurücksetzen – Ausgeschaltet. – Eingeschaltet. Werkseinstellung → "Übersicht der Home Connect Einstellungen", Seite 15 erscheint. → "Übersicht der Einstellungen Haubensteuerung", a In der Kochstellenanzeige leuchtet ⁠...
  • Page 15 Home Connect  de Die Home Connect App herunterladen. Die Home Connect App öffnen und den folgenden QR-Code scannen. Den Anweisungen in der Home Connect App folgen. 14.2 Übersicht der Home Connect Einstellungen In den Grundeinstellungen Ihres Geräts können Sie für Home Connect Einstellungen und Netzwerkeinstellungen an- passen. Einstellung Auswahl oder Anzeige Beschreibung und Zusatzinformationen...
  • Page 16: Software Update

    Netzwerk sind. Nach erfolgreicher Installation Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie werden Sie über die Home Connect App informiert. im Internet unter www.siemens-home.bsh-group.com Hinweise auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen ¡ Während des Downloads können Sie Ihr Gerät wei- Dokumenten.
  • Page 17: Kochfeldbasierte Haubensteuerung

    Kochfeldbasierte Haubensteuerung de 15  Kochfeldbasierte Haubensteuerung Wenn beide Geräte Home Connect-fähig sind, verbin- So oft auf tippen, bis das Display abwechselnd den Sie die Geräte am einfachsten in der Ho- zeigt. me Connect App. Verbinden Sie dazu beide Geräte mit a In der Kochstellen-Anzeige leuchtet (nicht verbun- Home Connect und folgen Sie den Anweisungen in der den) oder...
  • Page 18: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen Automatikbetrieb einschalten Beleuchtung der Haube einstellen gedrückt halten, bis die Anzeige zeigt. Sie können das Licht der Haube über das Bedienfeld ▶ des Kochfeldes einschalten und ausschalten. a Bei Dunstentwicklung startet der Lüfter automatisch. Um die Beleuchtung einzuschalten, auf tippen.
  • Page 19: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik ¡ Nicht den Glasschaber verwenden. können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen. Den Kochfeldrahmen mit heißer Spüllauge und ei- nem weichen Tuch reinigen. 16.3 Kochfeldrahmen reinigen Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich auswaschen. Reinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Ge- Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Page 20: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache & Störungsbehebung und Kochstellen heizen nicht Demomodus ist aktiviert. Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz, indem Sie die Siche- rung im Sicherungskasten kurzzeitig ausschalten. Tippen Sie in den nächsten 3 Minuten auf ein beliebiges Bedienelement. Meldung mit "E" erscheint im Dis- Die Elektronik hat einen Fehler erkannt.
  • Page 21 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Respectez les consignes d'utilisation Sécurité..............   21 conforme afin d'utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité. Prévenir les dégâts matériels......   23 Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Protection de l'environnement et économies corder l'appareil sans fiche.
  • Page 22 fr Sécurité ▶ Étouffez les flammes prudemment avec un ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- couvercle, une couverture ou quelque treprendre des réparations sur l'appareil. chose de similaire. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appa- Les foyers deviennent très chauds.
  • Page 23: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr 2  Prévenir les dégâts matériels Respectez les consignes suivantes afin de ne pas en- Endom- Cause Solution dommager votre appareil, vos accessoires ou autres mage- ustensiles de cuisine. ment ATTENTION ! Taches Mets ayant dé- Éliminer immédiatement Les dessous rugueux des casseroles et des poêles bordé...
  • Page 24 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation d’énergie. Utiliser un ustensile de cuisson adapté à la quantité d’aliments cuisinée. ¡ Les grands récipients avec peu de contenu consomment plus d’énergie pour la mise à...
  • Page 25: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil Découvrez les composants de votre appareil. 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. 4.2 Affichages Champ tactile Les affichages montrent les valeurs réglées et fonc-...
  • Page 26: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    fr Utilisation de base Foyer à deux zones Foyer Enclencher et couper Foyer à un cir- Résistance de chauffe étendue cuit Foyer à deux Appuyer sur ⁠ . Combinaison Activation Aptitude circuits Petite zone de cuis- Activer la résistance Petit fai- son pour faitout : de chauffe étendue tout...
  • Page 27: Régler Les Foyers

    Utilisation de base fr a L’indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jus- Conseils de préparation ¡ Pour le chauffage rapide, utiliser la position de qu’à ce que les foyers aient suffisamment refroidi. chauffe 9. ¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi- 5.4 Régler les foyers lants.
  • Page 28: Rôtissage À Technique Sensorielle

    fr Rôtissage à technique sensorielle Rôti à braiser 60-100 Légumes ou champignons 10-20 frais, sautés Goulasch 2.5-3.5 50-60 Légumes ou viande en la- 7.5-8.5 15-20 Rôtir avec un fond d’huile nières, à la mode asiatique Rôtir les plats sans couvercle. Poêlées surgelées 6-10 Escalope nature ou panée 6-10...
  • Page 29: Activer Le Rôtissage À Technique Sensorielle

    Rôtissage à technique sensorielle fr Sélectionnez la position de rôtissage souhaitée Position Tempéra- Utilisation dans la zone de réglage. de rôtis- ture sage moyenne ¡ Steak médium ou bien cuit - haute ¡ Produits surgelés panés ¡ Aliments peu épais, p. ex. escalopes, émincés ou lé- gumes haut...
  • Page 30 fr Rôtissage à technique sensorielle Légumes Plat Posi- Temps total tion de de rôtissage Cuire de l’ail ou des oignons à 2-10 rôtis- à partir du l’étuvée sage signal so- Oignons frits 5-10 nore (en mi- nutes) Courgettes, aubergines 4-12 Cordon bleu 15-20 Poivrons, asperges vertes 4-15...
  • Page 31: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants fr 7  Sécurité enfants La sécurité enfants vous permet d’empêcher que des 7.2 Désactiver la sécurité enfants enfants allument la table de cuisson. Allumer la table de cuisson avec ⁠ . Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. 7.1 Activer la sécurité enfants a La table de cuisson est déverrouillée.
  • Page 32: Fonction Chronomètre

    fr Désactivation automatique Minuterie automatique Désactiver le signal du minuteur Cette fonction permet de présélectionner une durée Vous pouvez arrêter le signal manuellement. pour tous les foyers. Après chaque enclenchement Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ d’un foyer, la durée présélectionnée s’écoulera. Le a L’affichage s’éteint et le signal sonore s’arrête.
  • Page 33: Verrouillage Pour Le Nettoyage

    Verrouillage pour le nettoyage fr 11  Verrouillage pour le nettoyage Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la 11.1 Activer la fonction anti-effacement table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier Appuyer sur ▶ des réglages. Pour éviter ce déréglage, votre table de a Un signal retentit.
  • Page 34: Home Connect

    fr Home Connect Effleurer de nouveau  ⁠ . Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. apparaît. a Le réglage est activé. a Sur l’affichage des foyers, s’allume. Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affi- Conseil : Pour quitter les réglages de base, éteindre la chage souhaité...
  • Page 35: Modifier Les Réglages Avec L'appli

    Home Connect  fr Réglage Sélection ou affichage Description et informations supplémentaires ⁠ ⁠ – Déconnecté/couper la connexion Connecter ou déconnecter l’appareil au réseau domes- au réseau tique (Wi-Fi). – Connecter automatiquement – Connecter manuellement – Connecté ⁠ ⁠ – Déconnecté Connexion avec l’appli –...
  • Page 36: Diagnostic À Distance

    2014/53/ 14.6 Protection des données Vous trouverez une déclaration de conformité RED dé- taillée sur Internet à l’adresse www.siemens-home.bsh- Suivez les consignes de protection des données. group.com sur la page de votre appareil dans les do- Lors de la première connexion de votre appareil à...
  • Page 37: Connecter Les Appareils Via Un Réseau Domestique (Wi-Fi)

    Commande de la hotte depuis la table de cuisson fr Lancez la connexion sur la hotte aspirante dans les 15.3 Réinitialiser les réglages 2 minutes qui suivent. Home Connect a Une fois que la connexion est établie, s'allume Si votre appareil a des problèmes à se connecter au dans l'affichage des foyers.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Réglage Sélection Description ⁠ ⁠ – non connecté / couper la connexion Connexion table de cuisson - hotte aspirante – lancer la connexion – connecté avec le réseau domestique (Wi-Fi) – connecté avec la hotte aspirante ⁠ ⁠...
  • Page 39: Dépannage

    Dépannage fr 17  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. Seul un personnel dûment qualifié peut entre- Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
  • Page 40: Problème Home Connect

    fr Mise au rebut 17.2 Problème Home Connect Défaut Cause & Dépannage Home Connect ne fonctionne pas Différentes causes sont possibles. correctement. Allez sur www.home-connect.com. ▶ 18  Mise au rebut Apprenez comment mettre au rebut correctement les Vous trouverez des informations sur les circuits ac- appareils usagés.
  • Page 41 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e Sicurezza ..............    41 corretto, osservare le istruzioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto. Prevenzione di danni materiali......   43 L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- Tutela dell'ambiente e risparmio......   43 piego di spine deve essere eseguito esclusi- Conoscere l'apparecchio........
  • Page 42 it Sicurezza ▶ Solo il personale adeguatamente specializ- Le zone di cottura si surriscaldano molto. zato e formato può eseguire riparazioni ▶ Non appoggiare mai oggetti infiammabili sull'apparecchio. sul piano cottura. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio posso- ▶ Non appoggiare alcun oggetto sul piano no essere impiegati soltanto pezzi di ricam- cottura.
  • Page 43: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it 2  Prevenzione di danni materiali Per prevenire danni materiali all'apparecchio, agli ac- Danno Causa Provvedimento cessori o agli oggetti da cucina, osservare le presenti Macchie Alimenti fuoriu- Rimuovere immediata- avvertenze. sciti mente gli alimenti fuoriu- ATTENZIONE! sciti con un raschietto per I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- vetro.
  • Page 44 it Tutela dell'ambiente e risparmio Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la cottura. ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di energia.
  • Page 45: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio In questa sezione sono riportati i componenti dell'appa- recchio. 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. 4.2 Indicatori Campo Nome touch I display mostrano i valori e le funzioni impostate.
  • Page 46: Indicatore Di Calore Residuo

    it Comandi di base Zona di cottura a circuito doppio Zona di cottu- Accensione e spegnimento Elemento riscaldante di collegamento Zona di cottu- ra a circuito Combinazione Accensione Idoneità singolo Zona di cottura per Attivare l'elemento Pirofila Zona di cottu- Premere ⁠...
  • Page 47: Impostazioni Consigliate Per La Cottura

    Comandi di base it ¡ Rosolare in piccole porzioni gli alimenti che vanno 5.4 Impostazione delle zone di cottura rosolati a fuoco vivo o che durante la cottura perdo- La zona di cottura deve essere selezionata prima di po- no molti liquidi. ter essere impostata.
  • Page 48: Sistema Di Cottura A Sensori

    it Sistema di cottura a sensori Stufato 60-100 Verdura o carne a listarelle alla 7.5-8.5 15-20 maniera asiatica Gulasch 2.5-3.5 50-60 Piatti misti surgelati 6-10 Cottura arrosto con poco olio Crêpe progres- Rosolare le pietanze senza coperchio. sivamen- Fettine, impanate o non 6-10 Omelette 3.5-4.5...
  • Page 49: Impostazione Del Sistema Di Cottura A Sensori

    Sistema di cottura a sensori it Versare gli alimenti nella padella. 6.3 Impostazione del sistema di cottura a Per prevenire che il cibo si attacchi, girarlo di tanto sensori in tanto. Avendo selezionato un livello di rosolatura idoneo dalle impostazioni suggerite, è possibile impostare i sensori 6.4 Disattivazione del sistema di cottura a corrispondenti.
  • Page 50: Sicurezza Bambini

    it Sicurezza bambini Piatti a base di uova Cordon bleu 10-30 Petto di pollo/tacchino 10-30 Crêpe cottura pro- gressiva Nugget di pollo 10-30 Omelette 3-6 per por- Gyros, kebab 10-15 zione Filetto di pesce, naturale o im- 10-20 Uova al tegamino panato Uovo strapazzato Bastoncini di pesce...
  • Page 51: Funzioni Durata

    Funzioni durata it 8  Funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni temporali Nota: Toccando un simbolo qualsiasi; gli indicatori si con cui è possibile impostare una durata, un timer au- spengono e il segnale acustico si interrompe. tomatico o un contaminuti. Impostazione automatica della durata Requisito: "La zona di cottura è...
  • Page 52: Funzione Cronometro

    it Interruzione automatica 8.3 Funzione Cronometro a Il cronometro parte. a Durante il primo minuto vengono visualizzati i se- La funzione cronometro visualizza il tempo trascorso condi, successivamente i minuti. dall'attivazione della funzione. Nota: Se oltre alla funzione cronometro viene attivata La funzione cronometro funziona soltanto se il piano un'altra funzione di durata, l'impostazione viene visualiz- cottura è...
  • Page 53: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base it 13  Impostazioni di base È possibile regolare l'apparecchio in base alle proprie 13.2 Modifica impostazione di base esigenze. Requisito: Il piano cottura è disattivato. Attivare il piano cottura. 13.1 Panoramica delle impostazioni di base Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Qui è...
  • Page 54: Home Connect

    it Home Connect 14  Home Connect L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparec- ¡ L'apparecchio, collegato in modalità stand-by in re- chio a un terminale mobile per gestire le funzioni con te, necessita al massimo di 2 W. l'app Home Connect, per configurare le impostazioni di base o per monitorare lo stato di esercizio attuale.
  • Page 55: Aggiornamento Del Software

    Home Connect  it Impostazione Selezione o indicatori Descrizione e informazioni supplementari ⁠ ⁠ – aggiornamento disponibile e pronto Aggiornamento del software per l'installazione L'impostazione viene visualizzata soltanto quando è di- – avvio dell'installazione sponibile un aggiornamento software. ⁠ ⁠ – non consentito Gestione dell'accesso da remoto da parte del servizio di - consentito assistenza clienti...
  • Page 56: Dichiarazione Di Conformità

    Home Connect per la prima volta. La dichiarazione di conformità dettagliata RED è con- Nota: Osservare che le funzionalità Home Connect so- sultabile su Internet, sul sito www.siemens-home.bsh- no utilizzabili solo in abbinamento all'app Home Con- group.com , alla pagina del prodotto nei documenti nect.
  • Page 57: Reset Delle Impostazioni

    Comando cappa dal piano cottura it Entro 2 minuti avviare il collegamento sulla cappa di Impostazione della ventola aspirazione. Premere ⁠ . a Una volta stabilito il collegamento, sull'indicatore Selezionare un livello ventola nel campo di regola- delle zone di cottura compare ⁠ . zione.
  • Page 58: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura Imposta- Selezione Descrizione zione ⁠ ⁠ – Disattivato Accensione automatica dell'illuminazione – Attivato Il display indica l'impostazione solo se l'apparec- L'illuminazione si attiva all'accensione del piano chio è collegato alla cappa aspirante. cottura. ⁠ ⁠ – Disattivata Spegnimento automatico dell'illuminazione –...
  • Page 59: Indicazioni Sul Display

    Sistemazione guasti it 17.1 Indicazioni sul display Anomalia Causa & Ricerca guasti Nessuno Alimentazione di corrente guasta. Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare gli altri apparecchi elettrici per accertarsi che non si sia verificata un'interruzione di corrente. Tutti gli indicatori lampeggiano Elementi di comando bagnati o oggetti appoggiati sopra.
  • Page 60: Smaltimento

    it Smaltimento 18  Smaltimento Di seguito sono indicate informazioni sul corretto smal- Questo apparecchio dispone di con- timento degli apparecchi dismessi. trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap- 18.1 Rottamazione di un apparecchio parecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - dismesso WEEE).
  • Page 61 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Om het apparaat veilig en op de juiste manier Veiligheid..............    61 te gebruiken dient u de aanwijzingen over het correcte gebruik van het apparaat in acht te Materiële schade voorkomen ......   62 nemen.
  • Page 62: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen ▶ Nooit brandbare voorwerpen op de kook- ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel plaat leggen. mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Geen voorwerpen op de kookplaat leggen. ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveon- derdelen worden gebruikt voor reparatie Het apparaat wordt heet.
  • Page 63: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Nooit hete kook- of bakpannen op de bedienings- ▶ Schade Oorzaak Maatregel elementen of de kookplaatrand zetten. Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kook- reinigingsmid- middelen die geschikt zijn plaat vallen, kan deze beschadigd raken. delen voor glaskeramiek.
  • Page 64: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen Lees meer over de onderdelen van uw apparaat. 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. 4.2 Indicaties Touch- Naam veld De indicaties geven ingestelde waarden en functies Timer...
  • Page 65: Restwarmte-Indicatie

    De Bediening in essentie nl Opmerkingen Combinatie Bijschakeling Geschikt- ¡ Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de kookzo- heid ne hebben een technische oorzaak. Ze zijn niet van Kleine braadzone: Schakel met Kleine invloed op de werking van de kookzone. combinatie van brug-verwarmings- braadsle- ¡...
  • Page 66 nl De Bediening in essentie Smelten Kookstand hoogste stand Gerecht Door- Door- Elke kookstand heeft een tussenstand, kook- kookduur bijv. 4.5 . stand in minu- Chocolade, couverture 1-1.5 5.5 Kookstanden instellen Boter, honing, gelatine Vereiste: De kookplaat is ingeschakeld. Tip op de kookstandindicatie om de kookzone te Verwarmen of warmhouden selecteren.
  • Page 67: Braadsensor

    Braadsensor nl Koteletten, al dan niet 8-12 Pannenkoeken ononder- gepaneerd broken Steak, 3 cm dik 8-12 Omelet 3.5-4.5 ononder- broken Frikadel, 3 cm dik 4.5-5.5 30-40 Spiegeleieren Hamburger, 2 cm dik 10-20 Het gerecht meerdere malen keren. Borst van gevogelte, 2 cm dik 10-20 Borst van gevogelte, diepvries 10-20 Frituren Vis of visfilet, ongepaneerd...
  • Page 68: Braadsensor Instellen

    nl Braadsensor 6.3 Braadsensor instellen 6.4 Braadsensor uitschakelen Wanneer u een passende braadstand uit de geadvi- Op  tippen. ▶ seerde instellingen hebt gekozen, kunt u de braadsen- sor instellen. De buitenste verwarmingsring van de kookzone met twee ringen wordt bij de braadsensor 6.5 Geadviseerde instellen voor bakken en automatisch bijgeschakeld.
  • Page 69: Kinderslot

    Kinderslot nl Kaiserschmarrn 10-15 Filet van gevogelte 10-30 Wentelteefjes, French toast 4-8 per por- Chicken nuggets 10-30 Gyros, kebab 10-15 Visfilet, on/gepaneerd 10-20 Aardappelen Vissticks 8-12 Gebakken aardappelen van ge- 6-12 Frites kookte aardappelen Pangerechten, pangroente 8-15 Gebakken aardappelen van on- 15-25 Loempia's 10-30...
  • Page 70 nl Tijdfuncties Twee keer op tippen en vervolgens de kookzone De kookzone kiezen. kiezen. In het instelgedeelte de tijdsduur wijzigen of op zetten. Automatische timer Met deze functie kunt u vooraf een tijdsduur voor alle kookzones instellen. Na het inschakelen van een kook- zone loopt steeds de vooraf ingestelde tijdsduur af.
  • Page 71: Automatische Uitschakeling

    Automatische uitschakeling nl 9  Automatische uitschakeling Als u de instellingen van een kookzone lange tijd niet 9.1 Na automatische uitschakeling wijzigt, wordt de automatische uitschakeling actief. verdergaan met koken Het tijdstip waarop de kookzone wordt uitgeschakeld, Op een willekeurig bedieningsvlak tippen. wordt bepaald door de ingestelde kookstand (1 a De indicatie verdwijnt.
  • Page 72: Home Connect

    nl Home Connect Indica- Keuze Indicatievoorbeeld Betekenis Servicedienst-index (KI) ⁠ ⁠ Weergave energieverbruik Fabricagedatum Vraag bij uw elektriciteitsmaatschappij wat de ⁠   ⁠ . Fabricagejaar netspanning is. ⁠ . Fabricagemaand – Verbruiksindicatie is uitgeschakeld. – Verbruiksindicatie bij netspanning 230 V.  opnieuw aanraken. – Verbruiksindicatie bij netspanning 400 V. –...
  • Page 73: Home Connect Instellen

    Home Connect  nl De Home Connect app openen en de volgende QR- 14.1 Home Connect instellen code scannen. Vereisten ¡ Het apparaat is verbonden met het stroomnet en in- geschakeld. ¡ U beschikt over een smartphone met een actuele versie van het iOS- of Android besturingssysteem. ¡...
  • Page 74: Bescherming Persoonsgegevens

    Afhankelijk van de persoonlijke in- Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op stellingen in de app kan een software-update ook het internet onder www.siemens-home.bsh-group.com automatisch worden gedownload. op de productpagina van uw apparaat bij de aanvullen- ¡ In geval van een veiligheidsrelevante update is het de documenten.
  • Page 75: Afzuigregeling Van Het Kookveld

    Afzuigregeling van het kookveld nl 15  Afzuigregeling van het kookveld Wanneer beide apparaten Home Connect-compatibel Net zo vaak op tippen tot het display afwisselend zijn, verbindt u de apparaten het makkelijkste in de Ho- laat zien. me Connect app. Verbind daarvoor beide apparaten a In de kookzone-indicatie brandt (niet verbonden) met Home Connect en volg de aanwijzingen in de app (verbonden met thuisnetwerk(WiFi)).
  • Page 76: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud Automatische modus uitschakelen Verlichting van de afzuigkap instellen ingedrukt houden tot verdwijnt. U kunt het licht van de afzuigkap via het bedieningspa- ▶ Wanneer u een andere ventilatorstand instelt, wordt neel van de kookplaat inschakelen en uitschakelen. de automatische modus eveneens beëindigd.
  • Page 77: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- 16.3 Kookplaatrand reinigen bruiken. Reinig de kookplaatrand na het gebruik, als er vuil of De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en vlekken op zitten. een zachte doek. Opmerkingen Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- ¡...
  • Page 78: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak & Probleemoplossing en kookzones worden niet Demomodus is geactiveerd. warm Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering in de meterkast kort uit te schakelen. Tip binnen de daaropvolgende 3 minuten op een willekeurig bedieningsele- ment.
  • Page 80 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001565421* 9001565421 (000901)

Table des Matières