Télécharger Imprimer la page
Burkert 1060 Manuel D'utilisation
Burkert 1060 Manuel D'utilisation

Burkert 1060 Manuel D'utilisation

Indicateur électrique de position

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1060
Type
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Electrical position feedback
Elektrischer Stellungsrückmelder
Indicateur électrique de position
Address / Adresse
Germany / Deutschland / Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International
www.burkert.com
Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de
Instructions de service et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr
© 2012 - 2014 Bürkert Werke GmbH
Operating Instructions 1407/02_EU-ml_00809739 / Original DE
SYMBOLS
designates a procedure which you must carry out.
Warning of serious or fatal injuries:
DANGER!
In case of imminent danger.
WARNING!
In case of potential danger.
Warning of minor or moderately severe injuries:
CAUTION!
DARSTELLUNGSMITTEL
markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen.
Warnung vor schweren oder tödlichen Verletzungen:
GEFAHR!
Bei unmittelbarer Gefahr.
WARNUNG!
Bei möglicher Gefahr.
Warnung vor leichten oder mittelschweren Verletzungen:
VORSICHT!
SYMBOLES
identifie une opération que vous devez effectuer.
Mise en garde contre les blessures graves ou mortelles :
DANGER!
En cas de danger imminent
AVERTISSEMENT!
En cas de danger possible.
Mise en garde contre les blessures légères ou moyennement
graves :
ATTENTION!
en / de / fr
Actuators / Antriebe / Actionneurs
Ø 50 – 80 mm
Ø 100 + 125 mm
Screw-in base
Screw-in base
Einschraubsockel
Einschraubsockel
Socle de vissage
Socle de vissage
Parts required / erforderliche Teile / pièces nécessaires:
① Electrical position feedback with cable plug
Elektrischer Stellungsrückmelder mit Gerätesteckdose
Indicateur électrique de position avec connecteur
② Adapter / Adaptateur
③ Threaded sleeve (only for Types 2030, 2031)
Gewindebuchse (nur für Typ 2030, 2031)
Douille filetée (seulement pour type 2030, 2031)
④ Spindle cap / Spindelabdeckkappe / Capuchon de tige
Fig./Bild 1:
Actuators / Antriebe / Actionneurs
Electrical Connection / Elektrischer Anschluss / Raccord
électrique
Pos. Designation
Teilebezeichnung Désignation des
of parts
Flange sealing Flanschdichtung
Contact insert Kontakteinsatz
Cap screw
Zylinderschraube
Cap
Kappe
Coupling nut
Überwurfmutter
Fig./Bild 2:
Electrical connection / elekrischer Anschluss /
raccord électrique
Electrical connection scheme / elektrisches
Anschlussschema / schéma électrique
Assignment Belegung
1. Input
2. Break
contact
3. Make
contact
Fig./Bild 3:
Electrical connection / elektrische Schaltung /
schéma électrique
Ø 175 +225 mm
Screw-in base
Einschraubsockel
Socle de vissage
pièces
Joint de bride
Insert de contact
Vis à tête cylindrique
Capuchon
Ècrou d'accouplement
Affectation
1. Eingang
1. Entrée
2. Öffner
2. Contact
de repos
3. Schließer
3. Contact
de travail

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Burkert 1060

  • Page 1 Fig./Bild 1: Actuators / Antriebe / Actionneurs www.burkert.com Electrical Connection / Elektrischer Anschluss / Raccord Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com électrique Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de Instructions de service et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr ⑤...
  • Page 2 ▶ Keep the instructions in a location where they are available to Screw transparent hood off the actuator cover every user. (Follow safety instructions!). ▶ The liability and warranty for Type 1060 are void if the operating → Unscrew position indicator using Allen key (size 8). instructions are not followed.
  • Page 3 ▶ Die Anleitung so aufbewahren, dass sie jedem Benutzer zur → Klarsichthaube vom Antriebsdeckel abschrauben Verfügung steht. (Sicherheitshinweise beachten!). ▶ Die Haftung und Gewährleistung für Typ 1060 entfällt, wenn die → Stellungsanzeige mit Innensechskantschlüssel (SW8) Anweisungen der Bedienungsanleitung nicht beachtet werden. abschrauben.
  • Page 4 Pour prévenir les blessures, veuillez tenir compte de ce qui suit : Risque de détérioration de microrupteur. ▶ Ne pas utiliser le type 1060 dans les zones présentant des ▶ Pour visser ou dévisser l’indicateur électrique de position, risques d'explosion.