Table des Matières
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Additional Safety Warnings
  • Caution on Lithium-Ion Battery
  • Regarding Lithium-Ion Battery Transportation
  • Standard Accessories
  • Applications
  • Mounting and Operation
  • Maintenance and Inspection
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrogeräte
  • Bezeichnung der Teile
  • Standardzubehör
  • Technische Daten
  • Montage und Betrieb
  • Wartung und Inspektion
  • Garantie
  • Fehlersuche und -Beseitigung
  • Nomi Dei Componenti
  • Accessori Standard
  • Manutenzione Ed Ispezione
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen
  • Namen Van Onderdelen
  • Technische Gegevens
  • Montage en Gebruik
  • Onderhoud en Inspectie
  • Oplossen Van Problemen
  • Advertencias de Seguridad General de la Herramienta Eléctrica
  • Advertencias de Seguridad Adicionales
  • Nombres de las Piezas
  • Montaje y Funcionamiento
  • Mantenimiento E Inspección
  • Solución de Problemas
  • Avisos de Segurança Adicionais
  • Nomes Dos Componentes
  • Acessórios-Padrão
  • Especificações
  • Montagem E Utilização
  • Manutenção E Inspeção
  • Resolução de Problemas
  • Tekniska Data
  • Montering Och Användning
  • Underhåll Och Inspektion
  • Specifikationer
  • Vedligeholdelse Og Eftersyn
  • Fejlfinding
  • Spesifikasjoner
  • Vedlikehold Og Inspeksjon
  • Tekniset Tiedot
  • Huolto Ja Tarkastus
  • Βασικα Εξαρτηματα
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Επιλυση Προβληματων
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Elektronarzędzi
  • Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Specyfikacje Techniczne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • További Biztonsági Figyelmeztetések
  • Az Egyes Részek Elnevezése
  • Alkalmazási Területek
  • Műszaki Adatok
  • Hibaelhárítás
  • Standardní Příslušenství
  • Montáž a Provoz
  • Odstraňování Poruch
  • Teknik Özellikler
  • Sorun Giderme
  • Remedierea Problemelor
  • Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja
  • Dodatna Varnostna Navodila
  • Standardna Oprema
  • Odpravljanje Motenj
  • Všeobecné Bezpečnostné Výstrahy Pre Elektrické Náradie
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Technické Parametre
  • Montáž a Obsluha
  • Riešenie Problémov
  • Български
  • Отстраняване На Неизправности
  • Rešavanje Problema
  • Dodatna Sigurnosna Upozorenja
  • Додаткові Правила Безпеки
  • Усунення Несправностей
  • Стандартные Принадлежности
  • Установка И Эксплуатация
  • Гарантийный Сертификат
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

C 3606DA
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
Iнструкції щодо поводження з
uk
пристроєм
Инструкция по эксплуатации
ru
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi Koki C3606DA

  • Page 2 &...
  • Page 4 45° 0°...
  • Page 5 &...
  • Page 6 45° 30° 15° 0°...
  • Page 34: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français (Traduction des instructions d’origine) Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 35: Avertissements De Sécurité Pour Scie Circulaire Sans Fil

    Français f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant important pièce soit soutenue de couper. convenablement, afi n de minimiser l’exposition du corps, outils destinés à couper correctement le grippage de la lame ou la perte de contrôle. entretenus avec des pièces coupantes tranchantes e) Tenez l’outil électrique par une surface de prise sont moins susceptibles de bloquer et sont plus isolée, lorsque vous eff...
  • Page 36: Avertissements De Sécurité Supplémentaires

    Français e) Ne pas utiliser de lames émoussées ou abîmées. 7. L’utilisaiton d’une batterie usagée endommagera le Des lames non aiguisées ou mal fi xées entraînent un chargeur. trait de scie étroit, ce qui provoque une friction excessive, 8. Apporter la batterie au magasin où elle a été achetée le grippage de la lame ou un rebond.
  • Page 37: Précautions Relatives À La Batterie Au Lithium-Ion

    Français 30. Faire particulièrement attention lors d’une “coupe de Le non-respect de cette consigne peut entraîner un poche” dans un mur existant ou tout autre endroit court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de aveugle. La lame pourrait couper des objets, ce qui fumée ou un début d’incendie.
  • Page 38: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français 12. N'immergez pas la batterie ou ne laissez aucun liquide PRÉCAUTIONS LORS DE LA couler à l'intérieur. La pénétration de liquide conducteur, CONNEXION DU DISPOSITIF USB tel que de l'eau, peut provoquer des dégâts et entraîner un incendie ou une explosion. Rangez la batterie dans (UNIQUEMENT AVEC CHARGEUR un endroit frais et sec, et à...
  • Page 39: Accessoires Standard

    Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie est de C3606DA: Scie circulaire sans fi l moins de 25%. Clignote ; Pour réduire les risques de blessures, La puissance résiduelle de la batterie est l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation.
  • Page 40 Français 2. Batterie SPÉCIFICATIONS Modèle BSL36A18 1. Outil électrique 36 V / 18 V (Commutation Tension C3606DA Modèle automatique*) Capacité de la 2,5 Ah/5,0 Ah 36 V Tension batterie (Commutation automatique*) 4300 min (mode puissance) –1 Vitesse sans charge Produits sans fi l...
  • Page 41 Français Tableau 1 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0,5 seconde. Avant la Clignote Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Branché à la source d'alimentation charge (ROUGE) (Éteint pendant 0,5 seconde) S’allume pendant 0,5 seconde. Clignote Ne s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Page 42: Installation Et Fonctionnement

    Français En ce qui concerne la décharge de l'électricité Ligne de coupe statique en cas de nouvelles piles, etc. Fonctionnement du commutateur Comme les substances chimiques internes des À propos de la fonction de sélection de nouvelles batteries et des batteries qui n’ont pas été mode (*1) utilisées pendant une longue période ne sont pas Témoin lumineux de puissance de...
  • Page 43: Entretien Et Vérification

    Français MESSAGES D'ALERTE PAR TÉMOIN DEL (Fig. 34) Cet appareil dispose de fonctions qui sont conçues pour protéger l’outil lui-même, ainsi que la batterie. Lorsque le commutateur est tiré, si l'une des fonctions de protection est enclenchée pendant le fonctionnement, le témoin DEL clignote comme décrit dans Tableau 3.
  • Page 44: Garantie

    Français ATTENTION Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont Au sujet du bruit et des vibrations accumulés sur les bornes. Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un norme EN60745 et déclarées conformes à...
  • Page 45: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. 1. Outil électrique Symptôme Cause probable Solution L'outil ne fonctionne pas Aucune énergie dans la batterie Charger la batterie.
  • Page 46 Français 2. Chargeur Symptôme Cause probable Solution Le témoin de charge La batterie n’est pas insérée jusqu’au bout. Insérez la batterie fermement. clignote rapidement en Il y a une substance étrangère dans la borne Retirez les corps étrangers. violet et le chargement de de la batterie ou là...
  • Page 311 5 mm 2,5 mm C3606DA 1 / 0 C3606DA 1 / 0 – – – (NNP)
  • Page 318 Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Français Português Objet de la déclaration: Hitachi Scie circulaire sans fi l C3606DA Objeto de declaração: Hitachi Serra circular a bateria C3606DA DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité...

Table des Matières