Hitachi Koki C12RSH2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour C12RSH2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
C 12RSH2
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for other users
and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(Laser Marker Equipment)
(Outil avec marqueur à laser)
(Equipo marcador láser)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Slide Compound Miter Saw
Scie a coupe d'onglet radiale
Tronzadora radial abatible

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi Koki C12RSH2

  • Page 1 Model Slide Compound Miter Saw C 12RSH2 (Laser Marker Equipment) Modèle Scie a coupe d’onglet radiale (Outil avec marqueur à laser) (Equipo marcador láser) Modelo Tronzadora radial abatible SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 BEFORE CUTTING ..........17 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PRACTICAL APPLICATIONS ........23 SAW BLADE MOUNTING AND SAFETY ............... 4 DISMOUNTING ........... 37 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE AND INSPECTION....... 38 USING ALL POWER TOOLS .........
  • Page 42: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Page 43: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MANUEL AVANT DE METTRE L’OUTIL EN SERVICE OU DE L’ENTRETENIR: AVERTISSEMENT: Lorsqu’on utilise l’outil électrique, prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter au maximum tout risque de choc électrique ou autre blessure physique.
  • Page 44 Français TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC PROTECTIONS LATÉRALES QUI RÉPONDENT AUX EXIGENCES DE LA NORME ANSI Z87.1 AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES AUX YEUX PENDANT LE TRAVAIL AVEC CET OUTIL. Les lunettes ordinaires n’assurent pas une protection suffi sante parce que les verres ne sont pas faits en verre de sécurité...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Cet Outil Électrique

    Français 24. Toujours utiliser des supports extérieurs pour assurer la stabilité des longues pièces qui dépassent de la table de la scie à onglet radiale. 25. Pour éviter tout risque de blessure, toujours ramener le chariot complètement vers l’arrière après chaque coupe en travers. 26.
  • Page 46 Français 16. Toujours éloigner les mains du trajet de lame. 17. Toujours vérifi er que le protection intérieure est en place avant d’utiliser la scie. 18. Toujours vérifi er que le protection intérieure ne gêne pas le mouvement du chariot avant toute coupe avec chariot.
  • Page 47: Pieces De Rechange

    Français 12. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’interrupteur de marche ne fonctionne pas correctement. 13. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si le logement en plastique ou la poignée sont déformés ou fendillés. 14. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE à proximité d’un liquide ou d’un gaz infl ammable, car les étincelles pourraient provoquer une explosion.
  • Page 48: Utiliser Le Cordon De Rallonge Approprié

    Français UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffi samment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauff...
  • Page 49 Français * Ne jamais utiliser de solvants, d’essence ou de diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre. CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 50: Utilisation Et Entretien

    fi xations qui diff èrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE. Par ailleurs, dans certaines illustrations, les protections et les caches ont été intentionnellement supprimés à des fi ns d’illustration. NOM DES PIÈCES MODÈL C12RSH2 Tête de moteur Carter Plaque signalétique...
  • Page 51 Français Interrupteur du marqueur à laser Gâchette Bouton de fi xation du chariot Support (A) Verrou d’axe Ajusteur (pour marqueur à laser) Protection Levier de Poignée latérale serrage Levier Indicateur (pour échelle de biseau vers la gauche) Support Socle Fig. 2...
  • Page 52: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C 12RSH2 Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) Marqueur laser Puissance de sortie maximum <1 mW, appareil laser de la Classe Longueur d'onde 400 –...
  • Page 53: Accessoires

    Français Lors de la coupe d’une pièce d’une dimension de “*”, il est possible que l’extrémité inférieure de la scie circulaire touche la pièce, même si la tête du moteur se trouve située à la limite supérieure. Faire attention lors de la coupe. Pour les détails, voir “APPLICATIONS PRATIQUES”, à...
  • Page 54: Préparation Avant L'utilisation

    Français APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium. PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Avant de mettre l’outil électrique en service, eff ectuer les préparations suivantes: Retirer tous les matériaux d’emballage qui sont attachés ou connectés à l’outil avant d’essayer de le faire fonctionner. Installation Socle Boulon de 5/16"...
  • Page 55: Avant L'utilisation

    Français Libérer la goupille de verrouillage Poignée Quand l’outil électrique quitte nos usines, ses pièces principales sont fi xées à l’aide d’une Goupille de goupille de verrouillage. verrouillage Déplacer légèrement la poignée de façon à dégager la goupille de verrouillage. REMARQUE : La goupille de verrouillage dégagera...
  • Page 56 Français Vérifi er que la protection inférieure fonctionne correctement. La protection inférieure a pour but de protéger l’opérateur contre tout contact avec la lame de scie pendant le fonctionnement de l’outil. Toujours vérifi er que la protection inférieure se déplace en douceur et qu'elle recouvre la lame de scie.
  • Page 57: Branché D'alimentation Fonctionnement De L'outil Comme Suit

    Français Si le frein ne parvient pas à s'engager à maintes reprises, appuyer et relâcher la gâchette pour activer et désactiver l’outil 4 ou 5 fois. Si le frein ne s'engage toujours pas, faire réparer l'outil dans un centre de réparation agréé Hitachi. Toujours s'assurer que la lame de la scie s'est complètement arrêtée avant de la soulever de la machine.
  • Page 58 Français Les plaques d’insertion s’installent sur la plaque tournante. Quand l’outil quitte nos usines, les plaques d’insertion sont fi xées de façon que la lame n’entre pas en contact avec. Les ébarbures sur le fond de la pièce seront considérablement réduites si la plaque d’insertion est fi...
  • Page 59 Français Carter Desserrer d'engrenage Boulon de 8 mm de réglage de profondeur Charnière Fig. 9-b Position limite inférieure de la lame de scie pour la coupe d'une pièce importante REMARQUE: Pour couper à angle droit une pièce dont la hauteur excède 4-7/32" (107 mm) et pour faire une coupe en biseau à...
  • Page 60 Français Vérifi cation de l’utilisation de la garde secondaire (B) AVERTISSEMENT : Lors d’une coupe d’angle vers la gauche, desserrer la vis papillon de 6 mm, puis faites glisser la garde secondaire (B) vers l’extérieur. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner le corps principal ou la lame de la scie d'entrer en contact avec la garde secondaire (B) et causer des dommages.
  • Page 61 Français Installation des supports ... (Accessoires en option) Les supports permettent de fi xer et de stabiliser les pièces longues pendant la coupe. Bouton de boulonnage de 6 mm (1) Comme indiqué à la Fig. 13, utiliser une (accessoire en option) équerre en acier pour aligner le bord supérieur Support (accessoire...
  • Page 62 Français PRECAUTION: C329113 Fig. 15 Fig. 16 * Rayonnement laser -- Ne pas regarder le faisceau. * Rayonnement laser sur la table de travail. Ne pas regarder le faisceau. L'exposition au faisceau laser peut gravement endommager la vue. * Ne pas démonter. * Ne pas heurter le marqueur laser (corps principal de l'outil);...
  • Page 63 Français * Ne pas faire passer le cordon d'alimentation derrière la tête du moteur, ne pas l'entourer autour d'un doigt, d'un morceau de bois et ainsi de suite; en eff et, la fi che du cordon d'alimentation peut se débrancher et le marqueur laser ne pas s'allumer. Le tracé...
  • Page 64: Applications Pratiques

    Français (3) Après avoir réglé la position de la ligne laser, tracer à l’encre une ligne à angle droit sur la pièce et aligner la ligne tracée à l’encre et la ligne laser. Pour aligner la ligne tracée à l’encre, faire glisser la pièce petit à petit et la maintenir dans un étau à...
  • Page 65 Français Fonctionnement de l’interrupteur Interrupteur à gâchette Tirer sur la gâchette pour activer l'interrupteur, et la relâcher pour couper l'interrupteur. Orifi ce Après avoir relâché la gâchette, vérifi er qu'elle est bien revenue complètement en arrière et que l'interrupteur est éteint. Fig.
  • Page 66 Français Coupe Ligne de réglage (1) Comme indiqué à la Fig. 24, la ⓐ ⓑ largeur de la lame est la largeur de coupe. En conséquence, glisser la pièce vers la droite (vue de la position de l’opérateur) ⓑ pour obtenir la longueur , et ⓐ...
  • Page 67 Français * Ne pas oublier de retirer les morceaux coupés de dessus la plaque tournante avant de procéder à l'opération suivante. * La coupe continue peut conduire à une surcharge du moteur. Toucher le moteur et quand il est chaud, arrêter la coupe et attendre 10 minutes environ puis redémarrer les opérations de coupe.
  • Page 68 Français Coupe de pièces larges (Coupe avec chariot) 1 Tirer vers l’avant (1) Pièces d’une hauteur allant jusqu’à 4-3/16" (107 mm) et d’une largeur allant Poignée 3 Pousser vers jusqu’à 12-1/4" (312 mm): Desserrer le l’arrière pour couper bouton (A) de fi xation de glissière et 2 Appuyer incliner la lame vers l’avant (Voir Fig.
  • Page 69 Français Procédure de coupe de biseau Charnière (A) (1) Desserrer le levier de serrage et incliner la lame vers la gauche ou vers la droite. Groupille de réglage (A) Quand on incline la tête du moteur vers Levier de serrage la droite, tirer la groupille de réglage (A) Tirer vers l’arrière.
  • Page 70 Français Réglage fi n de l’angle de biseau Poignée Levier de serrage Levier de serrage Boulon de 8 mm (B) Fig. 29 Fig. 30 Saisir la poignée sur la tête du moteur et la disposer à l’angle de biseau affi ché. (2) Une fois l’angle réglé, serrer le levier de blocage et bloquer la tête du moteur.
  • Page 71 Français 3/10 REMARQUE: * Des crans positifs sont prévus 2/10 à droite et à gauche du réglage 1/10 central de 0°, à 15°, 22,5°, 31,6° et 45°. Vérifi er que l’échelle d’onglet et Fig. 33 l’extrémité de l’indicateur sont alignés correctement. * Le fonctionnement de la scie avec l’échelle d’onglet et l’indicateur non alignés, ou avec la poignée...
  • Page 72: Réglage D'une Coupe D'onglet

    Français Dans le cas d’une coupe mixte (angle + biseau) à biseau droit, tourner la garde secondaire (A) dans le sens des aiguilles d’une montre, puis procéder à l’opération de coupe. 12. Procédures de coupe de corniche complexe La Fig. 35 montre deux types de corniche complexe courants ayant des angles de (θ) 38° et de 45°.
  • Page 73 Français Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 36 (voir Fig. 37 ; incliner la tête vers la gauche): 1 Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit: * Pour des corniches complexes de type 45°: 35.3°...
  • Page 74 Français (3) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 36 (voir Fig. 41 ; incliner la tête vers la droite): 1 Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit: * Pour des corniches complexes de type 45°: 35.3°...
  • Page 75 Français Méthode de coupe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame de scie Butée (R) de corniche complexe (1) Les butées (L) et (R) de corniche Ensemble d’étau de (accessoire en option) corniche complexe complexe (accessoire option) Bouton de (accessoire en option) permettent des coupes plus faciles de boulonnage...
  • Page 76 Français PRECAUTION: Toujours s’assurer que la tête du moteur (se reporter à la Fig. 1) ne vient pas en contact avec l’ensemble d’étau de corniche complexe quand il est abaissé pour la coupe. S’il y a un risque quelconque qu’il en soit ainsi, desserrer le bouton de boulonnage de 6mm et déplacer l’ensemble d’étau de corniche complexe de telle manière qu’il ne puisse pas y avoir de contact avec la lame de scie.
  • Page 77 Français REMARQUE: Quand on découpe une seule encoche à l’une des extrémités de la pièce, retirer la section inutile avec un ciseau 14. Coupe de matériaux qui se déforment facilement, par exemple une feuille d’aluminium Les matériaux comme l’aluminium en feuille se déforment facilement quand ils sont serrés trop fort dans un étau.
  • Page 78: Installation Et Retrait De La Lame

    Français INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME AVERTISSEMENT: * Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours couper l’interrupteur à gâchette et débrancher la fi che de la prise secteur avant de retirer ou d’installer la lame. Si le travail de coupe est eff ectué alors que le boulon de 10 mm n’est pas suffi...
  • Page 79 Français (3) Retirer le boulon et la rondelle (B). Verrou d’axe Vis de 5 mm Carter d’axe Fig. 50-b Fig. 50-a Lame Boulon Desserrer Rondelle (B) Boulon de Serrer 10 mm Clé de 17 mm Rondelle (B) Rondelle (A) Fig. 50-c Fig.
  • Page 80 Français Retrait de la lame Démonter la lame en procédant dans l’ordre inverse de l’installation décrite au paragraphe 1 ci-dessus. La lame s’enlève facilement si le protection intérieure est relevé. PRECAUTION: Ne jamais tenter d’installer des lames de scie de plus de 12" (305 mm) de diamètre.
  • Page 81 Français Fente de tournevis Limite d’usure Tête porte-balai Le No. 38 représente les deux derniers 1/4" (6 mm) chiff res du no. de code des balais carbone. 11/16" (17 mm) Fig. 51 Fig. 52 A propos de l’entretien du moteur (se reporter à la Fig. 1) L’enroulement du moteur est le coeur de cet outil.
  • Page 82: Service Après-Vente Et Réparations

    Français Points de graissage: * Section rotative de la charnière * Section rotative de l’ensemble d’étau * Section rotative du support (A) Nettoyage Retirer périodiquement les copeaux et autres déchets de la surface de l’outil électrique, en particulier par l’intérieur de la protection inférieure, avec un chiff on humecté de savon. Si la ligne laser devient invisible en raison des copeaux et autres débris adhérant à...
  • Page 128 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Table des Matières