Vortice THERMOLOGIKA DESIGN Notice D'emploi Et D'entretien
Vortice THERMOLOGIKA DESIGN Notice D'emploi Et D'entretien

Vortice THERMOLOGIKA DESIGN Notice D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour THERMOLOGIKA DESIGN:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instruções
THERMOLOGIKA DESIGN
Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario.
Ce produit ne convient pas comme chauffage principal.
Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet.
Este produto não é adequado para aquecimento primário.
Acest produs nu este potrivit pentru încălzirea primară.
COD. 5.571.084.427
Uživatelská příručka
Εγχειρίδιο οδηγιών
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Manual de instrucţiuni
This product is not suitable for primary heating.
Tento výrobek není vhodný pro hlavní vytápění.
Το προϊόν αυτό δεν ενδείκνυται για κύρια θέρµανση.
Ovaj proizvod nije prikladan za primarno grijanje.
Ta izdelek ni primeren za primarno ogrevanje.
13/12/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice THERMOLOGIKA DESIGN

  • Page 1 Uporabniški priročnik Betriebsanleitung Manual de instrucţiuni Manual de instruções THERMOLOGIKA DESIGN Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. This product is not suitable for primary heating. Ce produit ne convient pas comme chauffage principal. Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sècurité ......10 La Société Vortice ne pourra être tenue pour Installation ..... . . 12 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Aσφάλεια ......25 εγχειριδίου. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Τρόπος εγκατάστασης ....27 υπεύθυνη...
  • Page 4: Descrizione Ed Impiego

    ITALIANO Descrizione ed impiego riassunte in fig. 1/2. • La temperatura dell’apparecchio, durante il suo funzionamento, è particolarmente elevata; evitare Thermologika Design è una lampada a raggi infrarossi dunque il contatto delle superficie roventi con la pelle riscaldamento ausiliario destinata nuda.
  • Page 5 • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto spegnere l’apparecchio e rivolgersi subito ad un ne capiscano i pericoli. Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. I bambini di età compresa tra i 3 Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di •...
  • Page 6: Modalità Di Installazione

    RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. funzione delle unità ad esso connesse Attenzione N.B. Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU Thermologika Design deve essere installata su pareti 2012/19/EC. verticali nella posizione mostrata in (fig. 2A-15, 24) Il simbolo del cassonetto barrato N.B.
  • Page 7: Description And Operation

    Description and Operation and knowledge if they have been given supervision or instruction Thermologika Design is a wall mounted, infrared, concerning use of the appliance auxilliary heating lamp. It is ideal for domestic and commercial use, particularly where heat is required...
  • Page 8 Incorrect installation and/or electrical connections can lead to injury to persons or animals or other damage for which Vortice cannot be held responsible. • The electrical power supply/socket to which the appliance is connected must be able to provide the maximum electrical power required by the appliance.
  • Page 9: Installation

    Operation It is the user's responsibility to dispose of this Thermologika Design is switched on using the pull appliance through the appropriate channels at the end cord on the right-hand side of the appliance; this of its useful life. Failure to do so may incur the...
  • Page 10: Description Et Mode D'emploi

    élevée ; éviter le contact des surfaces brûlantes avec la peau nue. Avant toute intervention, il est recommandé d'éteindre Thermologika Design est un radiateur à rayons l'appareil et d'attendre au moins 5 minutes. infrarouges pour le chauffage auxiliaire, destiné à être ATTENTION: Cet appareil de installé...
  • Page 11 • Le système de protection de l'appareil a été animaux ou choses et Vortice ne pourra en être spécialement conçu pour éviter l'accès direct aux considérée comme responsable.
  • Page 12: Installation

    N.B. qui vous a vendu l'appareil. A l’allumage de Thermologika Design, il est possible de ressentir, à la hauteur des tubes au quartz, une Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur légère vibration destinée à...
  • Page 13: Beschreibung Und Gebrauch

    Anleitung angegeben ist. • Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessen gründlicher Unterweisung und Unversehrtheit überprüft werden: Im Zweifelsfall Überprüfung seitens einer für unverzüglich einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen. Das Verpackungsmaterial für Kinder und ihre Sicherheit verantwortlichen unzurechnungsfähige Personen unzugänglich Person bedient werden.
  • Page 14 Hauptschalters der Anlage vom Stromnetz trennen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen damit verbundenen Gefahren ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- bewusst sind. Vertragshändler überprüft werden. • Bei Betriebsstörung und/oder defektem Gerät sofort Kinder zwischen 3 und 8 Jahren •...
  • Page 15: Installationsweise

    Crimpspitze zu benutzen (Abb. 19 - 19A). eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist. Gebrauch Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät Thermologika Design wird durch Betätigung des sich nach seiner Aussonderung an einer geeigneten rechts Gerät befindenden Ziehschalters Sammelstelle abgegeben wird.
  • Page 16: Descrição E Utilização

    • A temperatura do aparelho durante o seu funcionamento é particularmente elevada; evite o contacto com as superfícies quentes com as mãos A Thermologika Design é uma lâmpada de raios desprotegidas. Antes de qualquer intervenção, infravermelhos para o aquecimento auxiliar, que deve recomenda-se que desligue o produto e aguarde ser montada na parede.
  • Page 17 Vortice não poderá ser A ligação à rede de alimentação • considerada responsável. deve ser feita através de cabos • Ligue o aparelho à rede de alimentação eléctrica apenas se a tensão e capacidade do sistema forem...
  • Page 18: Modo De Instalação

    Esse fenómeno não possui qualquer relevância para a colectivo. duração e/ou qualidade do produto. Manutenção A Thermologika Design não requer, regra geral, uma manutenção especial; é suficiente, quando necessário, limpar o pó acumulado no revestimento exterior com um pano seco ou, se necessário, humedecido com água morna e detergente neutro;...
  • Page 19: Popis A Použití

    • Po vybalení topného tělesa z obalu zkontrolujte jeho nebo jim radí při bezpečném úplnost; v případě pochybností se ihned obraťte na používání spotřebiče dospělý autorizovaného prodejce Vortice. Části obalu nenechávejte v dosahu dětí nebo nesvéprávných odpovědný za jejich bezpečnost, osob.
  • Page 20 Vortice. • V případě špatného chodu a/nebo poruchy topné těleso vypněte a ihned se obraťte na autorizovaného prodejce Vortice. Je-li nutné topné těleso opravit, požadujte použití originálních náhradních dílů Vortice. • Hlavní vypínač zařízení vypněte, jestliže: a) zjistíte poruchu chodu;...
  • Page 21: Způsob Instalace

    TEDY NENÍ NUTNÉ SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT Pozn.: TŘÍDĚNÉHO SBĚRU. Thermologika design musí být instalována na svislých Upozornění stěnách v uvedené poloze (Obr. 2A-15,24). T ento výrobek je v souladu se směrnicí EU 2012/19/EC. Pozn.: Symbol přeškrtnuté popelnice V prostoru kabeláže výrobku se nachází plastová...
  • Page 22: Opis I Primjena

    HRVATSKI Ne upotrebljavajte je u malim Opis i primjena prostorijama kada se u njima Thermologika Design je infra-crvena zidna lampa za nalaze osobe koje nisu u dodatno grijanje. Naročito je prikladna za uporabu u stanju samostalno napustiti kućnim ili poslovnim prostorijama te još posebno tamo...
  • Page 23 štetu osobama, tipa H05SS-F. životinjama ili stvarima za koju tvrtka Vortice ne može biti odgovorna. • Proizvod priključite na električnu mrežu samo aku napon i nosivost instalacije odgovaraju podacima na tablici i njegovoj maksimalnoj snazi. • Prije bilo kakvog čišćenja ili održavanja ugasite proizvod te ga isključite iz električne mreže tako da...
  • Page 24: Način Instaliranja

    Ovaj proizvod je u skladu s direktivom EU 2012/19/EC. Napomena Simbol prekriženog koša Thermologika Design se mora postaviti na vertikalne smeće otisnut uređaju zidove u položaju prikazanom na slici (Sl. 2A-15,24). označava da proizvod treba - na...
  • Page 25: Περιγραφή Και Χρήση

    Περιγραφή και χρήση ντους ή πισίνα, αλλά τηρείτε πάντα τις αποστάσεις ασφαλείας που ορίζουν τα πρότυπα CEE-CEI και συνοψίζονται στην εικ. 1/2. Η συσκευή Thermologika Design είναι μια θερμάστρα • Η θερμοκρασία της συσκευής κατά τη λειτουργία της υπέρυθρων για...
  • Page 26 συσκευή εφόσον έχει πρόσωπα, ζώα ή αντικείμενα για τις οποίες δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη η Vortice. τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί • Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο μόνον αν στην κανονική θέση λειτουργίας η τάση και η παροχή της εγκατάστασης είναι...
  • Page 27: Τρόπος Εγκατάστασης

    συνέπεια θα πρέπει να διατηρείται στη θέση του κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Η σύνδεση στο δίκτυο Η θερμάστρα Thermologika Design δεν απαιτεί κατά τροφοδοσίας ρέ ει να γίνεται κανόνα ιδιαίτερη συντήρηση. Αρκεί να καθαρίζετε όταν • µέσω καλωδίων, ανθεκτικών στις χρειάζεται τη σκόνη που συγκεντρώνεται στο...
  • Page 28: Σημαντικές Πληροφορίες Για Φιλική Προς Το Περιβάλλον Απόρριψη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές πληροφορίες για φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩ- ΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΑΥΤΕΣ ΔΕΝ...
  • Page 29: Slovenski

    žarki prenaša s sevajočega na obsevana stari najmanj 8 let in osebe z telesa. zmanjšano fizično, senzorično Thermologika Design nima gibljivih delov, tako da je zagotovljena maksimalna neslišnost delovanja. S ali mentalno sposobnostjo ali posebnim poteznim stikalom je poskrbljeno za vklop, brez izkušenj oziroma znanja le,...
  • Page 30 Napačna montaža in/ali priključitev na električno omrežje lahko povzroči poškodbe oseb, živali ali predmetov, za katere Vortice ne bo prevzel nikakršne odgovornosti. • Izdelek priključite na električno omrežje le, če napetost in jakost električne napeljave ustrezata podatkom na tablici, predvsem pa največji moči...
  • Page 31: Montaža

    Uporaba podobného zariadenia. Thermologika Design se prižge s pomočjo poteznega Používateľ zodpovedá za odovzdanie zariadenia po stikala, nameščenega na desni strani aparata; to skončení jeho životnosti do príslušných zberných stikalo omogoča tudi izbiro grelne moči: stredísk, v opačnom prípade mu hrozia sankcie...
  • Page 32: Română

    şi să ATENŢIE: Acest aparat de aşteptaţi cel puţin 5 minute. încălzire nu este dotat cu un Thermologika Design este o lampă cu raze infraroşii • dispozitiv pentru controlul pentru încălzirea auxiliară, destinată instalării pe perete.
  • Page 33 • Instalarea produsului trebuie să fie efectuată respectându-se instrucţiunile din prezentul manual, • Nu utilizaţi aparatul împreună cu dispozitive de de către personal calificat profesional. Firma Vortice programare, timere sau alte dispozitive care pot să-l nu poate fi considerată responsabilă pentru pornească...
  • Page 34: Modul De Instalare

    şi/sau calitatea produsului. Întreţinerea Thermologika Design nu necesită, de obicei, o întreţinere specială; eventual, este suficient să îndepărtaţi praful adunat, folosind o cârpă moale şi uscată sau, dacă este nevoie, înmuiată cu apă călduţă...
  • Page 35: Figures

    FIGURE ΕΙΚΟΝΕΣ FIGURES SLIKE FIGURES ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS FIGURE OBRÁZKY 25 cm 25 cm 25 cm 25 cm...
  • Page 36 0° ÷ 20°...
  • Page 37 ~ 3 mm...
  • Page 38: Remote Control

    17 A 17 A PULL CORD REMOTE CONTROL...
  • Page 39 A L L V E R S I O N Ø Ø Ø 11÷14 mm Ø 9÷11 mm 19 A 19 A REMOTE CONTROL PULL CORD 20 A 20 A REMOTE CONROL PULL CORD...
  • Page 40 PULL CORD A = Switchgear relay or Relay C PIR B = Coil C = Terminal block - THERMOLOGIKA REMOTE CONTROL A = Switchgear relay or Relay C PIR B = Coil C = Terminal block - THERMOLOGIKA D = WI FI Remote control WI FI MOD.
  • Page 41 0° ÷ 20° 9/10 Nm...
  • Page 42 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 46 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 47 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Page 48 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Table des Matières