Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsmanual
Käyttöohjeet
Denna produkt är inte avsedd att användas som primärt uppvärmningssystem.
Produkt nie nadaje się do stosowania jako podstawowe źródło ogrzewania.
COD. 5.571.084.397
Instrukcja
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Upute za uporabu
Инструкции по эксплуатации
THERMOLOGIKA
Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario.
This product is not suitable for primary heating.
Ce produit ne convient pas comme chauffage principal.
Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet.
Este producto no es adecuado para la calefacción principal.
Este produto não é adequado para o aquecimento primário.
Dit product is niet geschikt als primaire verwarming.
Tämä tuote ei sovellu ensisijaiseen lämmitykseen.
Ez a termék elsődleges fűtésre nem alkalmas.
Tento výrobek není vhodný pro hlavní vytápění.
Ovaj proizvod nije prikladan za primarno grijanje.
Το προϊόν αυτό δεν ενδείκνυται για κύρια θέρµανση.
Bu ürün birincil ısıtma için kullanılmaya uygun değildir.
Это изделие не подходит для первичного нагрева.
该产品不适合初步加热。
12/12/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice THERMOLOGIKA

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Инструкции по эксплуатации Instruktionsmanual Käyttöohjeet THERMOLOGIKA Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. This product is not suitable for primary heating. Ce produit ne convient pas comme chauffage principal. Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sécurité ......16 La Société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés Installation .
  • Page 3 Beskrivning och användning ..35 noggrant innan apparaten installeras och ansluts. Vortice åtar sig inget ansvar för Säkerhet ......35 personskador eller skador på...
  • Page 4 Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα ή αντικείμενα που οφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος...
  • Page 5 изучите указания, содержащиеся в настоящей Описание изделия и способ инструкции. Компания Vortice не может безопасность..... 61 считаться ответственной за материальный...
  • Page 6 25 cm 25 cm...
  • Page 7 220 mm...
  • Page 8 PULL CORD A = Switchgear relay or Relay C PIR B = Coil C = Terminal block - THERMOLOGIKA REMOTE CONTROL A = Switchgear relay or Relay C PIR B = Coil C = Terminal block - THERMOLOGIKA D = WI FI Remote control WI FI MOD.
  • Page 9 ITALIANO Descrizione ed impiego non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che Thermologika è una lampada a raggi infrarossi per il riscaldamento ausiliario destinata all’installazione a non siano sotto costante parete. Risulta particolarmente adatta all’impiego in sorveglianza.
  • Page 10 • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto presente prodotto possono spegnere l’apparecchio e rivolgersi subito ad un diventare molto calde Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di provocare ustioni. ricambi originali Vortice. Bisogna prestare particolare • Spegnere l’interruttore...
  • Page 11: Modalità Di Installazione

    1. Allentare leggermente le viti (C) della cerniera di orientamento di fig.1. All’accensione di Thermologika è talvolta avvertibile, in 2. Rimuovere il coperchio del supporto a muro (D) corrispondenza delle lampade al quarzo, una lieve rappresentato in fig. 2; ribaltare verso il basso la vibrazione destinata a svanire entro pochi secondi.
  • Page 12: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUE- STO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUIN- DI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
  • Page 13: Description And Operation

    (just like the sun's own rays). The appliance's infrared is not equipped with a room rays directly heat the objects they reach. Since Thermologika contains no moving parts, it is temperature control device. exceptionally silent during operation. Do not use in small rooms A pull-cord switch turns the appliance on and off and also selects the heating power.
  • Page 14: Installation

    4. Close the cover D of the wall bracket, taking care to metre from any other surface. position the cable gland correctly. Tighten the gland. 5. Pivot Thermologika to point towards the area to be The appliance must be installed •...
  • Page 15: Operation

    When Thermologika is switched on, a slight buzzing is of as domestic waste, but must be sometimes produced by the quartz lamps. This is taken to a collection centre for normal and disappears after a few seconds.
  • Page 16: Description Et Mode D'emploi

    Le fonctionnement du Thermologika se base sur le occupées par des personnes principe physique du rayonnement (le même que les qui ne sont pas en mesure de radiations solaires), selon lequel la chaleur est directement transmise aux corps par les rayons quitter la pièce par elles-...
  • Page 17 Vortice ne pourra dispositifs en mesure de l'allumer automatiquement. en être considérée comme responsable. • Le système de protection de l'appareil a été spécialement conçu pour éviter l'accès direct aux •...
  • Page 18: Installation

    Installation N.B. A l’allumage de Thermologika , il est possible de N.B. ressentir, à la hauteur des tubes au quartz, une légère Thermologika doit être installé en position horizontale vibration destinée à disparaître dans les secondes qui ou avec une inclinaison maximale de 30°.
  • Page 19: Information Importante Pour L'elimination Compatible Avec L'environnement

    FRANÇAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À...
  • Page 20: Beschreibung Und Gebrauch

    Licht angestrahlten Körper oder Gegenstände übertragen. Personen aufhalten, die den Da Thermologika keine bewegten Teile besitzt, ist ein Raum nicht allein verlassen vollkommen geräuschloser Betrieb gewährleistet. Ein spezieller Schalter mit Kordelzug erlaubt das Ein- können, außer sie sind unter...
  • Page 21 Anschluss können zu Schäden an absichtlich so gestaltet, dass ein direkter Zugriff auf Personen, Tieren oder Sachen führen, für die Vortice die Heizelemente nicht möglich ist. Das Gerät muss keine Haftung übernimmt. daher während des Betriebs in seiner vorgesehenen •...
  • Page 22: Installationsweise

    Schrauben wieder verschließen, dabei auf die korrekte Positionierung des Kabeldurchgangs achten. Den Kabeldurchgang zuschrauben. 5. Thermologika auf den zu wärmenden Bereich hin ausrichten (der maximale Neigungswinkel zur Senkrechten entspricht ca. 30°). Dabei ist darauf zu achten, dass die Wärmestrahlung nicht auf Wände, Vorhänge, Gegenstände oder leicht entflammbare...
  • Page 23: Wichtige Information Für Die Umweltgerechte Entsorgung

    EUTSCH DEUTSCH Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
  • Page 24: Descripción Y Uso

    ESPAÑOL Descripción y uso temperatura ambiente. No utilizar habitaciones Thermologika es una lámpara de pared de rayos infrarrojos para calentar de modo instantáneo pequeñas cuando estén ambientes domésticos, comerciales o abiertos al ocupadas por personas que exterior. El funcionamiento de Thermologika se basa en el...
  • Page 25: Instalación

    • Vortice no es responsable de los daños causados a • Los datos eléctricos de la red deben coincidir con personas, animales o cosas por errores de montaje los de la placa A (fig.C).
  • Page 26: Mando A Distancia

    EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA pasacable. Atornillar el pasacable. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL 5. Orientar Thermologika hacia la zona que se desea ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL calentar (el ángulo de inclinación con respecto a la QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR vertical es aproximadamente de 30°), sin irradiar el...
  • Page 27: Descrição E Utilização

    Não utilizar em O funcionamento da Thermologika é baseado no princípio físico da irradiação (o mesmo das radiações salas pequenas quando as solares), com base na qual o calor é directamente mesmas estiverem ocupadas transmitido para os corpos através dos raios...
  • Page 28 • Os dados elétricos da rede devem corresponder em coisas, pelos quais a Vortice não poderá ser aos mencionados na etiqueta A (fig.C). considerada responsável. A ligação à rede de alimentação •...
  • Page 29: Utilização

    Aperte o manutenção, desligue o aparelho da rede eléctrica. passa-fios. 5. Oriente a Thermologika de acordo com a área a aquecer (o ângulo de orientação máximo em relação à vertical é de cerca de 30°), tendo cuidado para não orientar a emissão de calor para paredes,...
  • Page 30: Com O Ambiente

    PORTUGUÊS Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI CAMPO APLICAÇÃO NACIONAL TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA. Este produto está em conformidade com a Directiva EU 2012/19/EC.
  • Page 31: Beschrijving En Gebruik

    Dit verwarmingsapparaat is is gewenst, bijvoorbeeld in gelegenheden met een voorzien opening naar buiten. De werking van de Thermologika is gebaseerd op het regelsysteem voor natuurkundige stralingsprincipe (dat hetzelfde werkt omgevingstemperatuur. Niet...
  • Page 32 • Als het product valt of een harde klap krijgt, laat het in het stopcontact steken. dan controleren bij een Erkende Vortice dealer. Kinderen in de leeftijd tussen 3 • Schakel, indien het apparaat niet goed werkt en/of •...
  • Page 33: Wijze Van Installatie

    4. Sluit het deksel D van de wandsteun weer met de twee bouten, let op dat de kabeldoorvoer correct geplaatst is. Schroef de kabeldoorvoer vast. 5. Draai de Thermologika in de richting van de te verwarmen ruimte (de maximale hellingshoek ten opzichte van de verticale positie bedraagt circa 30°),...
  • Page 34: Belangrijke Informatie Over Milieuvriendelijke Afvalverwerking

    NEDERLANDS Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwer- king IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT PRODUCT NIET ONDER TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING EINDE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
  • Page 35: Beskrivning Och Användning

    SVENSKA Beskrivning och användning är inte utrustad med en Thermologika är en infravärmelampa som är avsedd anordning för kontroll av för väggmontering. Den är särskilt lämpad för hem eller omgivningstemperaturen. affärslokaler, speciellt i rum som har en eller flera öppningar mot utsidan och där det behövs ögonblicklig Den ska inte användas i små...
  • Page 36: Installationsanvisningar

    OBS! Apparaten får inte placeras • Thermologika skall installeras i vågrätt läge, eller med alldeles under ett fast eluttag en maximal lutning om 30°. • Apparaten måste anslutas på korrekt sätt till elnätet. 1. Lossa en aning på skruvarna (C) som sitter i pivån, Elnätet...
  • Page 37: Användning

    Symbolen med det korsade kärlet applicerad på produkten anger att OBS! produkten, när den tjänat ut sitt När Thermologika slås på kan man ibland lägga märke syfte, eftersom måste till att kvartslamporna vibrerar en aning, men hanteras separat från hushållsavfall, måste lämnas in...
  • Page 38: Laitteen Kuvaus Ja Käyttö

    Thermologika -lampussa ei ole liikkuvia osia, joten se heikentynyt tai joilla ei ole toimii täysin äänettömästi. riittävää kokemusta tai taitoa, Lamppu sytytetään ja sammutetaan vetonarusta, ja narusta voidaan säätää...
  • Page 39: Asennusohjeet

    Virheellinen asennus ja/tai tyyppiä H05SS-F, joka kestää sähköliitäntä voivat aiheuttaa vahinkoa ihmisille, eläimille tai esineille, eikä Vortice ole vastuussa korkeita lämpötiloja. tällaisista vahingoista. • Laitteen saa kytkeä verkkovirtaan vain, jos sähköjärjestelmän jännite ja teho vastaavat laitteen arvokilpeen merkittyjä...
  • Page 40: Kauko-Ohjaus

    Tärkeä tieto ympäristöystäväl- kiristäminen takaa, että se on vedenpitävä listä hävittämistä varten 4. Sulje seinäkiinnikkeen suojus D kahdella ruuvilla. Huomioi läpivientiosan oikea asento. Ruuvaa kiinni läpivientiosa 5. Suuntaa Thermologika -lamppu lämmitettävää tilaa JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA kohden (maksimikallistuskulma pystysuuntaan TÄMÄ LAITE SISÄLLY SÄHKÖ-...
  • Page 41: Opis I Zastosowanie

    że są świetlne. Dzięki temu, że w lampie Thermologika nie ma części one pod stałym nadzorem. ruchomych, praca urządzenia jest maksymalnie cicha. Niniejsze urządzenie może być Specjalny wyłącznik pozwala na włączenie i •...
  • Page 42 • W razie nieprawidłowego działania oraz / lub usterki, do gniazdka. należy bezzwłocznie skontaktować się Dzieciom w wieku zawartym w autoryzowanym sprzedawcą Vortice. W razie • ewentualnej naprawy, nalegać użycie przedziale 3 - 8 lat nie należy oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Page 43: Sposób Instalacji

    4. Zakręcić dwie śruby, aby zamknąć pokrywę D wspornika ściennego. Uważać na prawidłowe położenie dławika. Przykręcić dławik kablowy 5. Skierować lampę Thermologika w kierunku obszaru, jaki należy ogrzać (maksymalny kąt nachylenia od pionu równy ok. 30°), uważając, aby emisja ciepła nie była skierowana na ściany, zasłony ani...
  • Page 44: Ważne Informacje Dotyczące Przyjaznego Dla Środowiskausuwania Odpadów

    POLSKI Ważne informacje dotyczące przyjaznego dla środowiskausuwania odpadów W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) ZWIĄZKU TYM, PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA. Uwaga Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą...
  • Page 45: A Termék Leírása És Alkalmazása

    MAGYAR felszerelve A termék leírása és alkalmazása s z o b a h ő m é r s é k l e t A Thermologika kiegészítő fűtést biztosító fali infralámpa. Különösen alkalmas lakásokban és ellenőrzésére szolgáló üzletekben történő használathoz, főleg olyan helyen, egységgel.
  • Page 46: Beszerelési Módok

    • Rendellenes működés és/vagy meghibásodás esetén kapcsoljuk ki a készüléket, és azonnal behelyezniük az aljzatba; forduljunk a hivatalos Vortice viszonteladóhoz. Az 3 és 8 év közötti gyermekek nem esetleges javításnál kérjük, hogy eredeti Vortice • alkatrészt használjanak. szabályozhatják vagy •...
  • Page 47: Felhasználás

    élettartamának A Thermologika használatra kész. lejárta után a megfelelő intézménynek átadja. Felhasználás A Thermologika a jobb oldalán található kihúzható A megfelelő szelektív begyűjtés, a használaton kívül kapcsolóval lehet bekapcsolni; ugyancsak evvel a helyezett berendezésnek újrahasznosításra, kezelésre kapcsolóval lehet a kívánt teljesítményt is beállítani:...
  • Page 48: Popis A Použití

    Popis a použití kontrolu teploty okolního Thermologika je topné těleso s infračerveným zářením k pomocnému vytápění určené k instalaci na stěnu. Je prostředí. Nepoužívejte vhodné zejména k použití v domácích a obchodních malých prostorách, ve kterých prostorách, především tam, kde vznikají...
  • Page 49: Způsob Instalace

    štítku topného tělesa a zejména jeho maximálního Pozn.: výkonu. T opné těleso Thermologika se musí instalovat ve • Před každou údržbou nebo čištěním topné těleso vodorovné poloze nebo s maximálním sklonem 30°. vypněte a odpojte ho od elektrické sítě vypnutím 1.
  • Page 50: Použití

    šroubů, dávejte pozor na správné umístění kabelové ekologickou likvidaci přístroje průchodky. Zašroubujte kabelovou průchodku. 5. T opné těleso Thermologika nasměrujte ve směru vyhřívaného prostoru (maximální úhel sklonu vzhledem ke kolmici se rovná asi 30°), dbejte na to, V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ...
  • Page 51: Opis I Primjena

    HRVATSKI stanju samostalno napustiti Opis i primjena prostoriju, osim ako su pod Thermologika je infra-crvena zidna lampa za dodatno grijanje. Naročito je prikladna za uporabu u kućnim ili stalnim nadzorom. poslovnim prostorijama te još posebno tamo gdje je Ovaj uređaj mogu koristiti djeca...
  • Page 52: Način Instaliranja

    štetu osobama, otpornih na visoke temperature, životinjama ili stvarima za koju tvrtka Vortice ne može tipa H05SS-F. biti odgovorna. • Proizvod priključite na električnu mrežu samo aku Način instaliranja napon i nosivost instalacije odgovaraju podacima na tablici i njegovoj maksimalnoj snazi.
  • Page 53: Upotreba

    HRVATSKI Važna obavijest okolišu 6. DALJINSKO UPRAVLJANJE: Ako želite upravljati uređajem Thermologika putem prihvatljivom rashodovanju vanjskog prekidača odgovarajuće snage, savjetujemo vam da: a.. pomoću poteznog prekidača postavite snagu rada; U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE NA b. skinete uzicu; OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O c.
  • Page 54: Tanýmlama Ve Kullaným

    Tanýmlama ve kullaným Thermologika Thermologika Thermologika Güvenlik Dikkat bu sembol kullanýcýya dönük yaralanmalardan korunmak için gerekli uyarýlarý ifade etmektedir ğ...
  • Page 55 Önlemler bu sembol ürüne herhangi bir zarar vermemek için gerekli önlemleri ifade etmektedir • Şebekenin elektrik verileri A etiketinde belirtilenlere uygun olmalıdır (şekil C) Güç kaynağına bağlantı, yüksek • sıcaklıklara dayanıklı, H05SS-F tipi kablolar kullanılarak yapılmalıdır. Thermologika ğ...
  • Page 56 Thermologika ş ş ğ ş ğ ğ ğ ş ğ ğ ş ş İ ğ Çevreye uygun şekilde elden ğ çıkarma ile ilgili önemli bilgiler Thermologika Thermologika İ ğ ş ğ Thermologika TThermologika'yý Thermologika...
  • Page 57 Thermologika Thermologika Thermologika • • • • • •...
  • Page 58 • • •...
  • Page 59 Thermologika Η σύνδεση στο δίκτυο τροφοδοσίας ρέ ει να γίνεται • µέσω καλωδίων, ανθεκτικών στις υψηλές θερµοκρασίες, τύ ου Thermologika H05SS-F. Thermologika Thermologika Thermologika Thermologika...
  • Page 61: Описание Изделия И Способ Его Применения

    принципе излучения (том же самом, на котором происходит солнечное излучение), на основе которого тепло непосредственно передается телам от попадающих на них световых лучей. Т.к. Thermologika не имеет движущихся частей, при работе изделия обеспечивается максимальная бесшумность. Специальный выключатель шнурового типа позволяет включать и выключать изделие а также...
  • Page 62: Предупреждение

    приведенными в настоящей инструкции. Неверно выполненный монтаж и/или подключение к электрической сети может привести к травмам людей, животных или причинению материального ущерба, за которые компания Vortice · · При монтаже следует предусмотреть установку в не может считаться ответственной. цепи питания...
  • Page 63: Монтаж

    4. С помощью двух винтов снова закройте крышку D · Электрическая сеть, к настенного держателя, обращая внимание на правильность положения кабельной втулки. которой подключен продукт, Закрутите кабельную втулку. 5. Произведите ориентацию изделия Thermologika в должна соответствовать соответствии с обогреваемой зоной действующим стандартам. (максимальный угол наклона к...
  • Page 64 中文...
  • Page 65 中文 · 注意:本电暖炉未配备室温控制 装置。若人员无法独自离开房间 ,请不要在空间小的房间内使用 本设备,除非该人员有受到持续 的监控。 · 本装置可由8周岁以上的儿童,以 及身体、感官障碍和精神智障人 士、无经验或必要常识的人士使 用,条件是在监管之下,或在他 们接受过有关安全使用装置的相 关教育以及了解使用带来的危险 常识以后。 · 小孩不得玩耍本装置。 · 由用户负责的清洁和维护操作不 得由无人监管的小孩进行. · 如无人连续监管,3岁以下的小 孩不得靠近本装置。 · 从3到8岁的小孩只能执行装置的 打开/关闭,条件是装置被放置 或安装在正常运作的位置,以及 他们接受过有关安全使用装置的 相关教育以及了解使用带来的危 险常识以后。 · 从3到8岁的小孩不得插入插头; · 从3到8岁的小孩不得进行装置的 调节、清洁以及执行由用户负责 的维护操作. · 注意:本品的某些部件有可能会 变得酷热并造成烫伤。 当有小孩和容易受到伤害的人士 存在时必须分外小心。...
  • Page 66 中文 Thermologika必须水平或以最大20°的倾角安装 把导体截面积不小于1 mm2,外部绝缘层直径最 大14 mm的电线穿入随附的导管内; 小心地抽出接线盒; 按照指示(L、N、地线)把电线连接在端子F上; 把接线盒重新插入原位,用线夹固定电线H;外 部螺母G的紧固可保证具备防水功能。 利用两颗螺栓关闭墙壁支架的盖子 ,注意导管 放置的位置是否正确。拧紧导管 设备的安装应仅由合格的专业人 员进行。 与产品相连接的电路系统应当符 合现行法规. 安装时应准备一个触点断开距离 大于或等于3mm的单极开关,以便 在过压类别III的条件下能够完全 断开连接。...
  • Page 67 Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning the cable clamp Positionnement pour dispositif blocage câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables Posicionamento para dispositivo de fixação de cabo Plaatsing van kabelhouder Kabelhållarens placering Kaapelikiinnikkeen sijoittaminen Miejsce na uchwyt przewodowy Kábelrögzítő egység elhelyezése Umístění...
  • Page 68 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 70 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 71 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Page 72 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Table des Matières