Page 1
Seghetto a batteria Snoerloze minizaag Mini sierra a batería Mini-serra a bateria CJ 10DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 5
English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Wiederaufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Latch Verriegelung Taquet Fermo Battery cover Batterieabdeckung Couvercle de batterie Coperchio per la batteria Terminals Anschlüsse Bornes Terminali Pull out Herausziehen Tirer vers l‘extérieur Estrarre Insert Einsatzen Insérer Inserire Handle Handgriff...
Page 7
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Français 2. N’utilisez pas le chargeur continuellement. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur mauvais alignement d'arrêt, au repos pendant environ 15 minutes avant de d'endommagement de pièces ou toute autre commencer la prochaine charge de batterie.
Page 26
Français 11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne de génération de chaleur, de décoloration, de s’accumulent pas sur la batterie. déformation ou d’anomalie en cours d’utilisation, Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les copeaux de rechargement ou d’entreposage, ôtez et la poussière ne tombent pas sur la batterie.
Français ATTENTION ACCESSOIRES STANDARD Ne jamais court-circuiter la batterie. 2. Mise en place de la batterie 1 Lame (No. 41) ........1 Insérer la batterie tout en respectant la polarité (Voir CJ10DL 2 Lame (No. 123X) ........1 Fig. 2). (NN) 3 Clé...
Français Une batterie est toujours chaude immédiatement ENTRETIEN ET INSPECTION DE LA MONTURE DE après son utilisation. Si la batterie est rechargée LAME immédiatement après utilisation, les substances (1) Après l’utilisation, souffler toute sciure, terre, sable, chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira.
Page 29
Français Sélectionner une lame de la longueur appropriée. (2) Pour la coupe de métaux, utiliser de l’huile de Idéalement, la longueur qui ressort du socle de la machine appropriée (huile de turbine, etc.). Si l’on lame après soustraction de la distance de course n’utilise pas d’huile de machine liquide, appliquer doit être plus grande que le matériau (voir Fig.
Page 30
Français CHOIX DE LA LAME Pour obtenir une efficacité maximale et les meilleurs résultats, il est très important de choisir la lame qui convient au type et à l’épaisseur du matériau à couper. Choisir la bonne lame en se référant au Tableau 2. REMARQUE Les dimensions de la pièce qui figurent dans le tableau représentent les dimensions pour une...
AVERTISSEMENT Les réparations, modifications et inspections des La valeur d’émission de vibration en fonctionnement outils électriques Hitachi doivent être confiées à un de l’outil électrique peut être différente de la valeur service après-vente Hitachi agréé. déclarée, en fonction des utilisations de l’outil.
Page 67
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Page 68
2009 invece dei requisiti 98/37/CE. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 7. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.