Bosch PSR Select Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour PSR Select:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

OBJ_DOKU-28104-001.fm Page 1 Thursday, December 15, 2011 8:40 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 005 858 (2011.12) O / 192 WEU
WEU
PSR Select
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr
Orijinal işletme talimat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PSR Select

  • Page 1 OBJ_DOKU-28104-001.fm Page 1 Thursday, December 15, 2011 8:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division PSR Select 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 005 858 (2011.12) O / 192 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ....... Sayfa 178 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1564-001.book Page 3 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM PSR Select Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1564-001.book Page 4 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1564-001.book Page 5 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1564-001.book Page 6 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 8 Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Tei- le vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    Schraube verborgene Stromlei- tungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungs- führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko ei- nes elektrischen Schlages. Laden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder solche in Bosch-Produk- te eingebaute Akkus mit den in den technischen Daten angegebe- nen Spannungen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 12: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. 1 Schrauberbit* 2 Werkzeugaufnahme 3 Sichtfenster 4 Drehrichtungsanzeige Rechtslauf 5 Akku-Ladezustandsanzeige 6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf 7 Schiebeschalter für Bitwechsel 8 Drehrichtungsumschalter 9 Buchse für Ladestecker 10 Ein-/Ausschalter 11 Bit-Magazin 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Technische Daten

    14 Ladestecker 15 Ladegerät *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer- umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Akku-Schrauber PSR Select Sachnummer 3 603 J77 0.. Nennspannung Leerlaufdrehzahl max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 4,5/3,5 max.
  • Page 14: Konformitätserklärung

    Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 (Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Montage

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Montage Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbe- wahrung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung.
  • Page 16 Schrauberbits in Bit-Magazin einsetzen (siehe Bilder B–C) Tragen Sie beim Werkzeugwechsel eine Schutzbrille. Blicken Sie nicht direkt in die Werkzeugaufnahme. Beim Wechseln des Einsatz- werkzeuges kann dieses nach vorn herausgeschleudert werden. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Ein-/Ausschalter 10 und laufendem Motor. Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 8 nach rechts bis zum Anschlag durch. Die Drehrichtungsanzeige Linkslauf 6 leuchtet bei betätigtem Ein-/Ausschalter 10 und laufendem Motor. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 18 Akku-Temperatur von 65 °C schaltet die Elektronik das Elektro- werkzeug ab, bis diese wieder im optimalen Betriebstemperaturbereich ist. Arbeitshinweise Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Schrau- be auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Wartung Und Service

    Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informa- tionen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, An- wendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Garten- freunde.
  • Page 20: Transport

    OBJ_BUCH-1564-001.book Page 20 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM 20 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
  • Page 21: Entsorgung

    Ein-/Ausschalter 10 solange, bis der Akku vollständig entladen ist. Dre- hen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuse- schale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 22: English

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Do not force the power tool. Use the correct power tool for your ap- plication. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 24 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Only charge Bosch lithium ion batteries or batteries installed in Bosch products with the voltages listed in the technical data. Oth- erwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
  • Page 26: Product Description And Specifications

    The machine is intended for driving in and loosening screws. Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the ma- chine on the graphics page. 1 Screwdriver bit* 2 Tool holder 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Technical Data

    *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. Technical Data Cordless Screwdriver PSR Select Article number 3 603 J77 0.. Rated voltage No-load speed Max.
  • Page 28: Noise/Vibration Information

    OBJ_BUCH-1564-001.book Page 28 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM 28 | English Cordless Screwdriver PSR Select Battery Charger Article number 2 609 003 263 (EU) 2 609 003 265 (UK) Charging time Protection class Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Assembly Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational di- rection switch to the centre position.
  • Page 30 Disconnect the battery charger from the mains supply when not using it for longer periods. The power tool cannot be used during the charge procedure; it is not de- fective when inoperative during the charging procedure. Observe the notes for disposal. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 31 – Turn the bit magazine 11 until the desired screwdriver bit 1 can be seen in viewing window 3. – Push the sliding switch 7 toward the front. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 32: Starting Operation

    Battery Charge-control Indication The battery charge-control indicator 5 indicates the charge condition of the battery when the power tool is switched on. Capacity Continuous lighting, green ≥ 30% Continuous lighting, red < 30% 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Working Advice

    Bosch power tools. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety haz- ard. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
  • Page 34 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 35: Transport

    When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be ob- served. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 36: Battery Packs/Batteries

    Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Page 37: Français

    Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 38 Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrup- teur est en position marche est source d’accidents. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39 De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 40: Avertissements De Sécurité Pour Visseuses

    Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Instructions De Sécurité Pour Chargeurs

    électrique. Ne charger que des accumulateurs Lithium-ion d’origine Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch dont la tension corres- pond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Page 42: Description Et Performances Du Produit

    7 Gâchette à coulisse pour changement d’embout 8 Commutateur du sens de rotation 9 Prise pour fiche de charge 10 Interrupteur Marche/Arrêt 11 Magasin d’embouts 12 Lampe « Power Light » 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PSR Select N° d’article 3 603 J77 0.. Tension nominale Vitesse à vide tr/min Couple max.
  • Page 44: Déclaration De Conformité

    : EN 60745 (appareils sans fil) respec- tivement EN 60335 (chargeurs électriques) conformément aux termes des réglementations 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Montage

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Montage Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. tra- vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le trans- porter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/...
  • Page 46 Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser l’outil électroportatif ; il n’est pas défectueux lorsqu’il ne fonctionne pas pen- dant le processus de charge. Respectez les indications concernant l’élimination. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Montage Des Embouts De Vissage Dans Le Magasin (Voi Figures B-C)

    être éjecté vers l’avant. – Tournez le magasin d’embouts 11 jusqu’à ce que l’embout de vissage souhaité 1 apparaisse dans la fenêtre de visualisation 3. – Poussez la gâchette à coulisse 7 vers l’avant. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 48: Mise En Marche

    Marche/Arrêt 10 pendant plus de 15 secondes. Sinon, l’outil électroportatif pourrait être endommagé. Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu Le voyant lumineux 5 indique l’état de charge de l’accu quand l’outil élec- troportatif est en marche. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Entretien Et Service Après-Vente

    Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère né- cessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Servi- ce Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 50: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos pro- duits et de leurs accessoires.
  • Page 51: Transport

    Respectez les indications données dans le chapi- tre « Transport », page 51. Il ne faut retirer les accus intégrés que pour les éliminer. Ouvrir la coque du carter peut détruire l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 52: Español

    Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de tra- bajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53 El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica em- pleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una masca- Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 54 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de acceso- rio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva re- duce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55 área afectada con abundante agua. En caso de un con- tacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 56 Las tensiones de carga indicadas en los datos técnicos son válidas exclusivamente para acumuladores de iones de litio Bosch o aque- llos incorporados en productos Bosch. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión. 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 57: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para apretar y aflojar tornillos. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 58: Componentes Principales

    *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se ad- junta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Atornilladora accionada por acumulador PSR Select Nº de artículo 3 603 J77 0.. Tensión nominal Revoluciones en vacío Par de giro máx.
  • Page 59: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    OBJ_BUCH-1564-001.book Page 59 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM Español | 59 Atornilladora accionada por acumulador PSR Select Acumulador Iones Li Capacidad Nº de celdas Cargador Nº de artículo 2 609 003 263 (EU) 2 609 003 265 (UK) Tiempo de carga Clase de protección...
  • Page 60: Declaración De Conformidad

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transpor- tarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido...
  • Page 61 5. El indicador del estado de carga del acumulador 5 se enciende de color rojo si es excesiva la temperatura del mismo. Durante el proceso de carga es normal que se caliente la empuñadura de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 62: Cambio De Útil (Ver Figura D)

    Al cambiar de útil éste puede salir lanzado hacia adelante. – Gire el cargador 11 hasta que aparezca en la mirilla 3 la punta de ator- nillar 1 deseada. – Empuje hacia delante la corredera 7. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Puesta En Marcha

    Indicador del estado de carga del acumulador El indicador del estado de carga 5 muestra el nivel de carga del acumula- dor estando conectada la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 64: Instrucciones Para La Operación

    Bosch. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctri- cas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herra- mienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá...
  • Page 65: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel.
  • Page 66 OBJ_BUCH-1564-001.book Page 66 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM 66 | Español Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago...
  • Page 67 OBJ_BUCH-1564-001.book Page 67 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM Español | 67 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 68: Português

    à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropria- das reduzem o risco de um choque eléctrico. Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à ali- mentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 70 Permitir que peças danifi- cadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos ca- bos eléctricos, deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pe- las superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob ten- Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 72 Só carregar acumuladores de iões de lítio ou acumuladores monta- dos em produtos da Bosch, com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão. Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a su- jidade.
  • Page 73: Utilização Conforme As Disposições

    7 Interruptor corrediço para a troca de bits 8 Comutador do sentido de rotação 9 Tomada para ficha do carregador 10 Interruptor de ligar-desligar 11 Cartucho de bits 12 Lâmpada “Power Light” Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 74: Dados Técnicos

    *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de forneci- mento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. Dados técnicos Aparafusadora sem fio PSR Select N° do produto 3 603 J77 0.. Tensão nominal N° de rotações em ponto morto Máx.
  • Page 75: Declaração De Conformidade

    EN 60745 (aparelhos com acumuladores) ou EN 60335 (carrega- dores de acumuladores) conforme as disposições das directivas 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 76 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Montagem Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central an- tes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manuten- ção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e...
  • Page 77 Usar óculos de protecção ao trocar a ferramenta. Não olhar direc- tamente para a fixação da ferramenta. Ao trocar a ferramenta de tra- balho é possível que ela seja atirada para fora. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 78: Colocação Em Funcionamento

    A indicação do sentido de rotação à direita 4 ilumina-se quando o interruptor de ligar-desligar 10 está premido e quando o motor está em funcionamento. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Se a carga for excessiva ou se a temperatura do acumulador ultrapassar os admissíveis 65 °C, a electrónica desligará a ferramenta eléctrica até esta retornar à faixa de temperatura de funcio- namento optimizada. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 80: Indicações De Trabalho

    Bosch. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para to- das as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabri- cação e de teste, a reparação deverá...
  • Page 81 OBJ_BUCH-1564-001.book Page 81 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM Português | 81 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda.
  • Page 82: Italiano

    Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferi- sce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 84 In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione del- la polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 86 Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a fondo ed al- lentando le viti è possibile che si verifichino temporaneamente alti mo- menti di reazione. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili montate nei prodotti Bosch con le tensioni indicate nei dati tecnici. In caso contrario esiste pericolo di incendio ed esplosione.
  • Page 88: Uso Conforme Alle Norme

    7 Interruttore a scorrimento per cambio bit 8 Commutatore del senso di rotazione 9 Presa per la spina di ricarica 10 Interruttore di avvio/arresto 11 Caricatore bit 12 Illuminazione del punto di avvitatura «Power Light» 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Dati Tecnici

    *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitu- ra standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. Dati tecnici Avvitatore a batteria PSR Select Codice prodotto 3 603 J77 0.. Tensione nominale Numero di giri a vuoto Mass.
  • Page 90: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    EN 60745 (macchine a batteria) oppure EN 60335 (caricato- ri batteria) in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Montaggio Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manu- tenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posi- zione media il commutatore per la reversibilità.
  • Page 92 Durante l’operazione di ricarica l’elettroutensile non può essere utilizzato, lo stesso non è difettoso se durante l’operazione di ricarica non funziona. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 93 – Ruotare il caricatore bit 11 fino a quando nella lente di controllo 3 è vi- sibile il bit cacciavite desiderato 1. – Spingere l’interruttore a scorrimento 7 in avanti. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 94: Messa In Funzione

    Quando non si preme l’interruttore avvio/arresto 10 il mandrino porta- punta si blocca. In caso di alberino filettato bloccato, non premere l’interruttore avvio/arresto 10 per oltre 15 secondi. In caso contrario l’elettrou- tensile potrebbe subire dei danni. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Indicazioni Operative

    Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamen- to, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di as- sistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 96 Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle par- ti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed ac- cessori.
  • Page 97: Smaltimento

    Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 96. Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse esclusiva- mente per lo smaltimento. Aprendo la copertura della carcassa l’elet- troutensile può essere danneggiato irreparabilmente. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 98: Nederlands

    Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een vei- ligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zo- als een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 100 Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektri- sche gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voor- komt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wan- neer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbran- dingen leiden. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 102 De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-1564-001.book Page 103 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM Nederlands | 103 Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of dergelijke in Bosch-produc- ten ingebouwde accu’s op met de in de technische gegevens aan- gegeven spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok.
  • Page 104: Afgebeelde Componenten

    14 Oplaadstekker 15 Oplaadapparaat * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Accuschroevendraaier PSR Select Zaaknummer 3 603 J77 0.. Nominale spanning Onbelast toerental Max. draaimoment harde/flexibele schroefverbinding volgens ISO 5393 4,5/3,5 Max.
  • Page 105: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-1564-001.book Page 105 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM Nederlands | 105 Accuschroevendraaier PSR Select Accu Li-Ion Capaciteit Aantal accucellen Oplaadapparaat Zaaknummer 2 609 003 263 (EU) 2 609 003 265 (UK) Oplaadtijd Isolatieklasse Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De han- delsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken.
  • Page 106: Conformiteitsverklaring

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Montage Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uit- voeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt.
  • Page 107 Tijdens het opladen wordt de handgreep van het elektrische gereedschap warm. Dit is normaal. Als het oplaadapparaat langdurig niet wordt gebruikt, dient u de verbin- ding met het stroomnet te verbreken. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 108 – Draai het bitmagazijn 11 tot in het kijkvenster 3 het gewenste bit 1 zichtbaar is. – Schuif de schuifschakelaar 7 naar voren. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 109 15 seconden worden ingedrukt. Anders kan het elektrische gereedschap beschadigd raken. Accu-oplaadindicatie De oplaadindicatie 5 geeft, terwijl het elektrische gereedschap ingescha- keld is, de oplaadtoestand van de accu aan. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 110: Tips Voor De Werkzaamheden

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamhe- den door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische ge- reedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en...
  • Page 111 Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en verpakkin- gen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huis- vuil. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 112: Dansk

    Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I ADVARSEL tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsin- strukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivel- ser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risiko- en for at få elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 114 Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det al- ligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kom- mer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 116 Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elek- trisk stød. Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller akkuer, der er monteret i Bosch produkter, med de spændinger, der er angivet under tekni- ske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Page 117: Beregnet Anvendelse

    2 Værktøjsholder 3 Kontrolrude 4 Indikator for højreløb 5 Akku-ladetilstandsindikator 6 Indikator for venstreløb 7 Lås til bitskift 8 Retningsomskifter 9 Bøsning til ladestik 10 Start-stop-kontakt 11 Bit-magasin 12 Lampe „Power Light“ Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 118: Tekniske Data

    14 Ladestik 15 Ladeaggregat *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-skruetrækker PSR Select Typenummer 3 603 J77 0.. Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht.
  • Page 119: Overensstemmelseserklæring

    Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 120 Den intelligente ladeproces gør, at akkumulatorens ladetilstand automa- tisk erkendes og lades med den mest velegnede ladestrøm, afhængigt af akkumulatorens temperatur og spænding. Akku-ladetilstandsindikatoren 5 viser ladefremskridtet. Under opladnin- gen blinker visningen grøn. Lyser akku-ladetilstandsindikatoren 5 ikke 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Når indsatsværktøjet skiftes, kan dette slynges ud fremad. – Drej bit-magasinet 11, til den ønskede skruebit 3 fremkommer i kon- trolruden 1. – Skub låsen 7 frem. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 122 Ellers kan el-værktøjet blive be- skadiget. Akku-ladetilstandsindikator Akku-ladetilstandsindikatoren 5 viser akkuens ladetilstand, mens el- værktøjet er tændt. Kapacitet Konstant lys grøn ≥ 30% Konstant lys rød < 30% 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch el-værktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbej- de udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted...
  • Page 124: Transport

    OBJ_BUCH-1564-001.book Page 124 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM 124 | Dansk Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods.
  • Page 125: Svenska

    Elektrisk säkerhet Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickprop- pen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter till- sammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 126 Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 128 Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada. Skydda elverktyget mot hög värme som t. ex. längre solbe- strålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk kan uppstå. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    ökar risken för elektrisk stöt. Ladda endast Bosch litium-jonbatterier eller batterier som monte- rats i Bosch produkter med en spänning som anges i tekniska data. I annat fall finns risk för brand och explosion. Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt.
  • Page 130: Illustrerade Komponenter

    14 Laddstickkontakt 15 Laddare *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleve- ransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Sladdlös skruvdragare PSR Select Produktnummer 3 603 J77 0.. Märkspänning Tomgångsvarvtal Max. vridmoment hårt/mjukt skruvför-...
  • Page 131 OBJ_BUCH-1564-001.book Page 131 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM Svenska | 131 Sladdlös skruvdragare PSR Select Batteri Li-jon Kapacitet Antal battericeller Laddare Produktnummer 2 609 003 263 (EU) 2 609 003 265 (UK) Laddningstid Skyddsklass Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.
  • Page 132: Försäkran Om Överensstämmelse

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Montage Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygs- byte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i mittläge.
  • Page 133 Koppla från nätströmmen till laddaren om den inte ska användas under en längre tid. Elverktyget kan under uppladdning inte användas; dvs. batteriet är inte defekt även om det inte fungerar under uppladdning. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 134 – Vrid bitmagasinet 11 tills önskad skruvbits 1 blir synlig i fönstret 3. – Skjut glidströmställaren 7 framåt. Drift Driftstart Inställning av rotationsriktning (se bild E) Med riktningsomkopplaren 8 kan elverktygets rotationsriktning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/Från 10 kan omkoppling inte ske. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Vid för kraftig belastning eller om tillåten batteritemperatur på 65 °C överskrids, kopplar elektroniken bort elverktyget tills det åter uppnått optimal drifttemperatur. Arbetsanvisningar Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skruven. Rote- rande insatsverktyg kan slira bort. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 136: Underhåll Och Service

    Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batte- riet inte längre är funktionsdugligt. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- elverktyg. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch...
  • Page 137: Transport

    Aktivera, när elverktygets batterimodul skall tas bort, strömställaren Till/Från 10 tills batteriet är fullständigt urladdat. Skruva loss skruvarna på huset och ta bort husskalet. Lossa batterimodulens anslutningar och ta ut batterimodulen. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 138: Norsk

    Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kom- mer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 140 Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Det er fare for eksplosjoner. Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproble- mer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 142: Formålsmessig Bruk

    Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt. Lad kun opp Bosch li-ion-batterier eller batterier som er montert i Bosch-produkter og med en spenning som tilsvarer informasjone- ne i tekniske data. Ellers er det fare for brann og eksplosjoner.
  • Page 143 14 Ladestøpsel 15 Ladeapparat *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det kom- plette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-skrutrekker PSR Select Produktnummer 3 603 J77 0.. Nominell spenning Tomgangsturtall Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. ISO 5393 4,5/3,5 max.
  • Page 144 OBJ_BUCH-1564-001.book Page 144 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM 144 | Norsk Akku-skrutrekker PSR Select Ladeapparat Produktnummer 2 609 003 263 (EU) 2 609 003 265 (UK) Oppladingstid Beskyttelsesklasse Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbe- tegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere.
  • Page 145 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Montering Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling før alle arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og når den transporteres eller lagres. Det er ellers fare for skader hvis du trykker på...
  • Page 146 Følg informasjonene om kassering. Innsetting av skrubits i bits-magasinet (se bildene B–C) Bruk vernebriller når du skifter verktøy. Ikke se direkte inn i verk- tøyfestet. Når du skifter innsatsverktøy kan dette slynges ut fremover. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 147 10 og når motoren går. Inn-/utkobling Merk: Elektroverktøyet kan kun koples inn når skyvebryteren 7 er skjøvet fremover. Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren 10 og hold den trykt inne. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 148: Service Og Vedlikehold

    Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du henvende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reser- vedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og inn- stilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 150: Suomi

    Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyt- töisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyöka- lua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vai- kutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytet- täessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 152 Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käyte- tä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Säh- kötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Akusta vuotava neste saattaa ai- heuttaa ärsytystä ja palovammoja. Huolto Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata säh- kötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Tä- ten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 154 Latauslaitteiden turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun ris- kiä. Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai sellaisia Bosch-tuot- teisiin sisäänrakennettuja akkuja, joiden teknisissä tiedoissa esiintyy mainittuja jännitteitä. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
  • Page 155: Määräyksenmukainen Käyttö

    2 Työkalunpidin 3 Tarkkailuikkuna 4 Kiertosuunnan näyttö oikealle 5 Akun latausvalvontanäyttö 6 Kiertosuunnan näyttö vasemmalle 7 Työntökytkin ruuvauskärkien vaihtoa varten 8 Suunnanvaihtokytkin 9 Latauspistokkeen liitin 10 Käynnistyskytkin 11 Kärkilipas 12 ”Power Light”-lamppu Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 156: Tekniset Tiedot

    13 Kahva (eristetty kädensija) 14 Latauspistoke 15 Latauslaite *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR Select Tuotenumero 3 603 J77 0.. Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku Suurin vääntömomentti kovassa/pehme- ässä ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan 4,5/3,5 maks.
  • Page 157 Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 158 14 on työnnetty sisään kahvan alapinnan hylsyyn 9. Älykkään lataustoiminnan ansiosta akun lataustila tunnistetaan automaat- tisesti ja akku ladataan aina optimaalisella latausvirralla huomioiden akun lämpötila ja jännite. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 159 10 taka-asennossa, kärkilippaan 11 valo syttyy n. 20 sekun- nin ajaksi. Työkalunvaihto (katso kuva D) Käytä suojalaseja, kun vaihdat työkalua. Älä katso suoraan työka- lunpitimeen. Vaihtotyökalua vaihdettaessa se saattaa sinkoutua ulos eteenpäin. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 160 Poraistukka on lukkiutuneena, kun käynnistyskytkintä 10 ei paineta. Älä paina käynnistyskytkintä 10 15 sekuntia pidempään poraka- ran ollessa lukkiutunut. Muussa tapauksessa sähkötyökalu saat- taa vaurioitua. Akun lataustilan näyttö Sähkötyökalun ollessa käynnissä akun lataustilan näyttö 5 osoittaa akun lataustilan. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Hoito Ja Huolto

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puh- taana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä...
  • Page 162 Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysy- myksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoittees- www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvik- keiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy...
  • Page 163: Åëëçíéêü

    çëåêôñéêü äßêôõï (ìå çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï). ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò Äéáôçñåßôå ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå êáèáñü êáé êáëÜ öùôéóìÝíï. Áôáîßá Þ óêïôåéíÝò ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò ìðïñåß íá ïäçãÞóïõí óå áôõ÷Þìáôá. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 164 åðéìÞêõíóçò êáôÜëëçëùí ãéá õðáßèñéïõò ÷þñïõò åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. ¼ôáí ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå õãñü ðåñéâÜëëïí åßíáé áíáðüöåõêôç, ôüôå ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò (äéáêüðôç FI/RCD). Ç ÷ñÞóç åíüò ðñïóôáôåõôéêïý äéáêüðôç äéáññïÞò åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 165 áíáññüöçóçò Þ óõëëïãÞò óêüíçò, âåâáéùèåßôå üôé áõôÝò åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Üíçìá êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ. Ç ÷ñÞóç ìéáò áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ ðñïêáëåßôáé áðü ôç óêüíç. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 166 åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá. Ç ÷ñçóéìïðïßçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ãéá åñãáóßåò ðïõ äåí ðñïâëÝðïíôáé ãé’ áõôÜ ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé åðéêßíäõíåò êáôáóôÜóåéò. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ìðïñåß íá åìöáíéóôïýí ðñüóêáéñá áíôéäñáóôéêÝò ñïðÝò (êëïôóÞìáôá). Ðñéí áðïèÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðåñéìÝíåôå ðñþôá íá óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. Ôï ôïðïèåôçìÝíï åîÜñôçìá ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá ïäçãÞóåé óôçí áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 168 Ìçí åêèÝôåôå ôç óõóêåõÞ óôç âñï÷Þ êáé ôçí õãñáóßá. Ç äéåßóäõóç íåñïý ó’ Ýíá öïñôéóôÞ áõîÜíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. Íá öïñôßæåôå ôéò ìðáôáñßåò éüíôùí ëéèßïõ ôçò Bosch Þ ôéò ìðáôáñßåò ðïõ åßíáé åãêáôáóôçìÝíåò óå ðñïúüíôá ôçò Bosch ìå ôéò ôÜóåéò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôá ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ. ÄéáöïñåôéêÜ ðñïêáëåßôáé...
  • Page 169 7 Óõñüìåíïò äéáêüðôçò ãéá áëëáãÞ ìýôçò 8 Äéáêüðôçò áëëáãÞò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò 9 Õðïäï÷Þ ãéá öéò öïñôéóôÞ 10 Äéáêüðôçò ON/OFF 11 ÈÞêç ìõôþí 12 ËÜìðá «Power Light» 13 ËáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò) Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 170: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    *ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÄñáðáíïêáôóÜâéäï ìðáôáñßáò PSR Select Áñéèìüò åõñåôçñßïõ 3 603 J77 0.. ÏíïìáóôéêÞ ôÜóç Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ìÝãéóôç ñïðÞ óôñÝøçò óêëçñÞ/ìáëáêÞ...
  • Page 171 óõóôÜóåéò: EN 60745 (óõóêåõÝò ìðáôáñßáò) Þ áíôßóôïé÷á: ÅÍ 60335 (öïñôéóôÝò ìðáôáñéþí) óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2011/65/EE, 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK. Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 172 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Óõíáñìïëüãçóç Ðñéí äéåîÜãåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óôï ßäéï ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï (ð. ÷. óõíôÞñçóç, áëëáãÞ åñãáëåßïõ êôë.) êáèþò êáé üôáí...
  • Page 173 ÔïðïèÝôçóç ôùí ìõôþí âéäþìáôïò óôç èÞêç ìõôþí (âëÝðå åéêüíåò B–C) ¼ôáí áëëÜæåôå ôï åñãáëåßï íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. Ìçí êïéôÜæåôå êáôåõèåßáí óôçí õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ. Ôï åñãáëåßï ìðïñåß íá åêóöåíäïíéóôåß ðñïò ôá Ýîù üôáí ôï áëëÜæåôå. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 174 Äåîéüóôñïöç êßíçóç: Ãéá íá âéäþóåôå ðáôÞóôå ôï äéáêüðôç áëëáãÞò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò 8 ôÝñìá áñéóôåñÜ. Ç Ýíäåéîç öïñÜò ðåñéóôñïöÞò äåîéüóôñïöç êßíçóç 4 áíÜâåé üôáí ï äéáêüðôçò ON/OFF 10 åßíáé åíåñãïðïéçìÝíïò êáé ï êéíçôÞñáò åñãÜæåôáé. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Öùôïäßïäïò

    åðéâÜñõíóçò, Þ üôáí õðåñóêåëéóôåß ç ïñéáêÞ èåñìïêñáóßá ôùí 65 °C ôçò ìðáôáñßáò, ôï çëåêôñïíéêü óýóôçìá áðïæåõãíýåé ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, ìÝ÷ñé ç èåñìïêñáóßá ôçò ìðáôáñßáò íá ìåôáâåß ðÜëé óôçí åãêñéìÝíç ðåñéï÷Þ ôçò èåñìïêñáóßáò ëåéôïõñãßáò. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 176 åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò. Áí ðáñ’ üëåò ôéò åðéìåëçìÝíåò ìåèüäïõò êáôáóêåõÞò êé åëÝã÷ïõ ôï...
  • Page 177 OBJ_BUCH-1564-001.book Page 177 Thursday, December 15, 2011 8:36 AM EëëçíéêÜ | 177 ÅëëÜäá Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 380 Fax: +30 (0210) 57 01 607 ÌåôáöïñÜ...
  • Page 178: Türkçe

    Uyar ve talimat hükümlerinde kullan lan “Elektrikli El Aleti” kavram , ak m şebekesine bağl (şebeke bağlant kablosu ile) aletlerle akü ile çal şan aletleri (ak m şebekesine bağlant s olmayan aletler) kapsamaktad r. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Dikkatli olun, ne yapt ğ n za dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 180 çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanl şl kla çal şmas n önler. Kullan m d ş duran elektrikli el aletlerini çocuklar n ulaşamayacağ bir yerde saklay n. Aleti kullanmay bilmeyen veya 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 181 D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Servis Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 182 Şarj cihaz n yağmur ve neme karş koruyun. Şarj cihaz n n içine su s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Sadece Bosch lityum iyon aküleri veya Bosch ürünlerine tak l teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip aküleri şarj edin.
  • Page 183: Şekli Gösterilen Elemanlar

    5 Akü şarj durumu göstergesi 6 Dönme yönü göstergesi, sola dönüş 7 Bits değiştirme sürgülü şalteri 8 Dönme yönü değiştirme şalteri 9 Şarj fişi soketi 10 Açma/kapama şalteri 11 Bits magazini Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 184: Teknik Veriler

    15 Şarj cihaz *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Teknik veriler Akülü vidalama makinesi PSR Select Ürün kodu 3 603 J77 0.. Anma gerilimi Boştaki devir say s dev/dak ISO 5393’e göre sert/yumuşak...
  • Page 185 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2011 Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 186 Ak ll şarj yöntemi sayesinde akünün şarj durumu otomatik olarak alg lan r ve akü s cakl ğ ile akü geriliminden bağ ms z olarak optimum şarj ak m ile şarj işlemi gerçekleştirilir. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 187 10 arka konumuna bas l nca, bits magazini 11 yaklaş k 20 saniye ayd nlat l r. Uç değiştirme (Bak n z: Şekil D) Uç değiştirirken koruyucu gözlük kullan n. Doğrudan uç kovan içine bakmay n. Uç değiştirilirken öne doğru f rlayabilir. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)
  • Page 188 15 saniyeden daha uzun süre basmay n. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. Akü şarj durumu göstergesi Akü şarj durumu göstergesi 5 elektrikli el aleti aç k durumda iken akünün şarj durumunu gösterir. 2 609 005 858 | (15.12.11) Bosch Power Tools...
  • Page 189: Bak M Ve Servis

    İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. Akü art k işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.
  • Page 190 şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 191 şalterine 10 bas n. Gövdedeki vidalar sökün ve gövde muhafazas n al n. Akü bağlant lar n ay r n ve aküyü d şar ç kar n. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 005 858 | (15.12.11)

Table des Matières